Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ONE+ 18V 18GA BRAD NAILER
CLOUEUSE DE FINITION DE CALIBRE 18
18 V ONE+
CLAVADORA DE PUNTILLAS CALIBRE 18
ONE+ DE 18 V
P321
TABLE OF CONTENTS
****************
„ General Power Tool
Safety Warnings ............................. 2-3
„ Nailer Safety Warnings ................... 3-5
„ Symbols ..............................................6
„ Glossary .............................................7
„ Features ..............................................7
„ Assembly ............................................7
„ Operation ...................................... 8-10
„ Maintenance .....................................10
„ Troubleshooting ................................11
„ Illustrations ................................. 12-13
„ Parts Ordering
and Service ........................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
„ Avertissements de sécurité générales
relatives aux outils électriques ....... 2-3
„ Avertissements de sécurité relatifs
cloueuse à parquet ........................ 3-5
„ Symboles ............................................6
„ Glossaire .............................................7
„ Caractéristiques .................................7
„ Assemblage ........................................7
„ Utilisation ..................................... 8-10
„ Entretien ...........................................10
„ Dépannage .......................................11
„ Illustrations ................................. 12-13
„ Commande de pièces
et dépannage ...................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
„ Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica .................... 2-3
„ Advertencias de clavadora
de puntillas ..................................... 3-5
„ Símbolos ............................................6
„ Glosario de términos ..........................7
„ Características....................................7
„ Armado ...............................................7
„ Funcionamiento ............................ 8-10
„ Mantenimiento ..................................10
„ Corrección de problemas .................11
„ Illustraciones .............................. 12-13
„ Pedidos de piezas
y servicio ....................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ryobi ONE+ 18V 18GA

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR ONE+ 18V 18GA BRAD NAILER CLOUEUSE DE FINITION DE CALIBRE 18 18 V ONE+ CLAVADORA DE PUNTILLAS CALIBRE 18 ONE+ DE 18 V P321 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO...
  • Página 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. WARNING „ Use personal protective equipment. Always wear eye Read all safety warnings and all instructions. Failure to protection. Protective equipment such as dust mask, follow the warnings and instructions may result in electric non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection shock, fire and/or serious injury.
  • Página 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS „ Maintain power tools. Check for misalignment or „ When battery pack is not in use, keep it away from binding of moving parts, breakage of parts and any other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, other condition that may affect the power tool’s screws or other small metal objects, that can make operation.
  • Página 4 NAILER SAFETY WARNINGS „ The employer and/or user must ensure that proper „ Always be aware that misuse and improper handling eye protection is worn. We recommend Wide Vision of this tool can cause injury to yourself and others. Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety „...
  • Página 5 NAILER SAFETY WARNINGS „ Do not drive nails near edge of material. The workpiece „ Do not drive fasteners on top of other fasteners or with may split causing the nail to ricochet, injuring you or a co- the tool at an overly steep angle as this may cause worker.
  • Página 6 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 7 GLOSSARY Activate (operating controls) Fastener To move an operating control so that it is in a position that A staple, pin, brad, nail, or other fastening device which is allows the tool to be actuated or that satisifes one requirement designed and manufactured for use in the tools within the for the tool to be actuated.
  • Página 8 OPERATION TO INSTALL / REMOVE BATTERY PACK WARNING: See Figure 2, page 12. Do not allow familiarity with products to make you To install battery pack: careless. Remember that a careless fraction of a second „ Place battery pack in the tool. Align raised rib inside tool is sufficient to inflict severe injury.
  • Página 9 OPERATION SETTING THE AIR PRESSURE „ Squeeze the trigger to drive a nail. Push the tool against the work surface to depress the workpiece contact and See Figure 6, page 13. drive a nail. The amount of air pressure required will depend on the size NOTE: Hold trigger until drive cycle is complete.
  • Página 10 OPERATION Driving too deeply into the material, excess debris or jammed „ Insert a flat blade screwdriver into the tip of the driving nails may lead to the driver mechanism being stuck at its mechanism and push the driver mechanism back, freeing bottom position.
  • Página 11 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Work-contacting element does not Low nails Replenish nails depress fully - tool does not operate Work-contacting element is jammed Remove battery and clear debris Tool operates properly, but fasteners do Air pressure is too low Increase air pressure not drive fully Depth of drive isn’t deep enough...
  • Página 12 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES „ Ne recharger les piles qu’avec l’appareil indiqué. Pour AVERTISSEMENT : utiliser l’appareil avec des piles au lithium-ion de 18 V, consulter le supplément de raccordement pour chargeur/ Lire tous les avertissements et toutes les instructions. outils/piles/appareil n˚...
  • Página 13 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE „ Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l’arrêter. Tout outil „ Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le qui ne peut pas être contrôlé...
  • Página 14 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX CLOUEUSE „ Toujours porter une protection oculaire aven écran de „ L’outil ne doit être utilisé que pour les applications protection latéra certifiée conforme à la norme ANSI pour lesquelles il est conçu. Ne pas décharger des Z87.1.
  • Página 15 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX CLOUEUSE „ Toujours présumer que l’outil contient des clous / clouer avec des serre-joint pour garder les mains à l’écart agrafes. de la zone dangereuse. S’assurer que la pièce à clouer est correctement assujettie avant d’appuyer la cloueuse „...
  • Página 16 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 17 GLOSSAIRE Activer (commandes de l’outil) Pièce de fixation Mettre une commande sur une position déclenchant ou Agrafe, cheville, clou ou autre pièce de fixation conçue permettant de déclencher l’outil. et fabriquée pour être utilisée pour les outils répondant à cette norme. Actionner (outil) Blocage Causer le mouvement des pièces conçues pour chasser...
  • Página 18 UTILISATION „ S’assurer que ses deux loquets latéraux s’engagent AVERTISSEMENT : correctement et vérifier que le bloc-piles est bien fixé avant d’utiliser l’outil. Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la NOTE : Presser l’interrupteur d’éclairage DEL sur la prise pour prudence.
  • Página 19 UTILISATION „ Appuyer à fond sur la gâchette pour planter une agrafe. Il est possible d’obtenir la profondeur désirée simplement en Appuyer l’outil contre la pièce à clouer pour actionner le réglant la pression d’air. Si des réglages fins sont nécessaires, dispositif de déclenchement par contact.
  • Página 20 UTILISATION Un enfoncement trop profond dans le matériau, une quantité „ Soulever le loquet et ouvrir le mécanisme de déblocage. excessive de débris ou des clous coincés peuvent provoquer „ Insérer un tournevis à lame plate dans le mécanisme le blocage de la mécanisme d’entraînement vers le bas. d’entraînement et pousser ce dernier vers l’arrière, pour déloger le clou bloqué.
  • Página 21 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La pièce de déclenchement par contact Quantité faible de clous Recharger des clous n’est pas complètement enfoncée - La pièce de déclenchement par contact Retirer la pile et déloger les débris l’outil ne fonctionne pas est bloquée L’outil fonctionne correctement, mais La pression d’air est trop faible...
  • Página 22 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior ADVERTENCIA: se disminuye el riesgo de descargas eléctricas. „ Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, Lea todas las advertencias de seguridad y las use un suministro protegido por un interruptor de instrucciones.
  • Página 23 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS „ No utilice la unidad al estar en una escalera o en „ Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y un soporte inestable. Una postura estable sobre brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, una superficie sólida permite un mejor control de la etc.
  • Página 24 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA CLAVADORA „ Siempre suponga que la herramienta contiene sujetadores disparadas. Siempre póngase protección ocular con la marca (clavos o grapas, según sea el caso). El manejo descuidado de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. de la clavadora puede hacer que se accione el gatillo „...
  • Página 25 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA CLAVADORA „ Siempre tenga presente que el uso y manejo indebidos ella. Colocar el elemento de contacto con la pieza de trabajo de esta herramienta puede causarle lesiones a usted y solamente de manera parcial encima de ella podría causar a otras personas.
  • Página 26 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Página 27 GLOSARIO DE TÉRMINOS Activar (los controles de accionamiento) Sujetador Es mover un control de accionamiento de manera que quede Es una grapa, clavo, puntilla o cualquier otra pieza de unión en una posición en la cual se accione la herramienta o cumpla diseñada y fabricada para utilizarse en las herramientas de con un requisito necesario para accionar la misma.
  • Página 28 FUNCIONAMIENTO INSTALAR / DESMONTAJE DEL PAQUETE DE ADVERTENCIA: BATERÍAS Vea la figura 2, página 12. No permita que su familarización con los productos lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de Para instalar el paquete de baterías: un instante es suficiente para causar una lesión grave. „...
  • Página 29 FUNCIONAMIENTO APLICACIÓN DE CLAVOS DE PUNTILLA „ Asegúrese de que el cargador esté firmemente fijo en su lugar. Vea las figuras 8 y 9, página 13. „ Réinstaller el paquete de batería. y reactive la herramienta presionando el interruptor del mango con luz LED. ADVERTENCIA: AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE Nunca detenga con una cuña ni de ninguna otra forma...
  • Página 30 FUNCIONAMIENTO CÓMO RETIRAR LOS CLAVOS DE LA HERRAMIENTA El exceso de profundidad de clavado, el exceso de residuos Vea la figura 11, página 13. o los clavos atorados pueden hacer que el mecanismo de impulsión se atore en su posición inferior. ADVERTENCIA: Usualmente, se podrá...
  • Página 31 CORRECCIÓN DE PROBLEMA PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El elemento que entra en contacto con Pocos clavos Vuelva a cargar clavos la pieza de trabajo no baja por completo; El elemento que entra en contacto con Retire la batería y limpie los restos de la herramienta no funciona la pieza de trabajo está...
  • Página 32 P321 Fig. 3 A - No-mar pad (bout de protection, almohadilla protectora) B - No-mar pad storage (rangement du coussinet de protection, lugar para guardar la almohadilla protectora) Fig. 4 A - Air pressure dial (cadran de pression d’air, I - No-mar pad (bout de protection, almohadilla cuadrante de presión de aire) protectora) B - Belt clip (clip de ceinture, clip para el cinto)
  • Página 33 Fig. 9 Fig. 11 Fig. 6 A - Magazine release button (bouton de A - Air pressure dial (cadran de pression d’air, dégagement du magasin, botón para soltar) cuadrante de presión de aire) B - Brad nails (clous à parquet, puntillas) B - Increase pressure (augmenter la pression, aumentar la presión) C - Decrease pressure (réduire la pression,...
  • Página 34 NOTES / NOTAS...
  • Página 35 NOTES / NOTAS...
  • Página 36 RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Este manual también es adecuado para:

P321