Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Chamberlain GmbH, Alfred-Nobel-Strasse 4, D-66793 Saarwellingen, www.chamberlain.de, info@chamberlain.de
Programmierung weiterer Handsender (Abb.1)
Programmieren:
1. Taste "S" am Antrieb für ca. 1-2 Sekunden drücken. LED1 beginnt zu leuchten (für 10 Sekunden).
2. Eine Drucktaste am Handsender zwei Mal (2x) kurz hintereinander drücken.
3. LED 1 geht aus. Der Code ist programmiert.
Hinweis: Es kann immer nur eine Taste je Handsender programmiert werden. Immer die Taste, die zuletzt programmiert wurde, funktioniert.
Löschen: Beim Löschen werden immer alle programmierten Handsender gelöscht.
Taste "S" am Antrieb drücken und halten, bis LED1 ausgeht (etwa 8 Sekunden). Alle zuvor eingelernten Codes sind gelöscht. Jeder gewünschte Handsender
muss nun wieder neu programmiert werden.
Hinweis: Nur Originalhandsender vom Hersteller dürfen verwendet werden. Handsender, die ähnlich aussehen, aber nicht aus unserem Hause stammen, sind
nicht kompatibel (Kompatibilität: siehe Verpackung oder Anleitung des Antriebs oder Typenschild am Handsender). Solche Fremdfernbedienungen lösen
Fehlfunktionen aus. z.B. selbstständiges Öffnen. Die Gewährleistung auf Funktion und Sicherheit erlischt.
Batterie des Handsenders tauschen (Abb.2)
Batterie des Handsenders: Die Batterien im Handsender sind äußerst langlebig. Verringert sich der Sendebereich, müssen die Batterien ausgetauscht werden.
Batterien unterliegen nicht der Garantie. Beachten Sie dazu folgende Batteriehinweise:Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Jeder
Verbraucher ist gesetzlich dazu verpflichtet, Batterien ordnungsgemäß an den vorgesehenen Sammelstellen zu entsorgen. Laden Sie Batterien niemals wieder
auf, die nicht dafür geeignet sind. Explosionsgefahr! Halten Sie Batterien von Kindern fern, schließen Sie sie nicht kurz oder nehmen Sie sie nicht auseinander.
Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn eine Batterie verschluckt wurde. Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte vor dem Einlegen bei Bedarf. Erschöpfte
Batterien umgehend aus dem Gerät entfernen! Erhöhte Auslaufgefahr! Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme wie Sonnenschein, Feuer oder dergle-
ichen aus! Es besteht erhöhte Auslaufgefahr! Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie die mit Batteriesäure betroffenen
Stellen sofort mit reichlich kaltem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Immer alle Batterien gleichzeitig austauschen. Nur Batterien des gleichen
Typs einsetzen, keine unterschiedlichen Typen oder gebrauchte und neue Batterien miteinander verwenden. Entfernen Sie die Batterien bei längerer
Nichtverwendung aus dem Gerät. Das Gehäuse des Handsenders ist mehrteilig. Mit einem geeigneten Kreuzschraubendreher den Handsender auf der Rückseite
aufschrauben. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität. Anschliessend den Handsender wieder zusammenschrauben. Dabei
Gehäuseteile vorsichtig und exakt aufeinanderlegen. ACHTUNG! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie. Ersatz nur durch denselben
oder einen gleichwertigen Typ (Bestellnummer 10A12-WH).
Program another remote control (fig.1)
Program:
1. Press "S" for 1-2 seconds. LED1 begins to glow (for approx. 10 seconds).
2. Briefly press a button of the remote control twice.
3. LED1 goes out. The Code is programmed.
Note: Only one of the two buttons can be programmed. The last programmed button functions.
Delete: All programmed remote control codes will be deleted. Press "S" and hold it until LED1 goes out (approx. 8 seconds). All programmed codes are now
erased. Reprogram each remote control you wish to use.
Note: ONLY the original remote controls from the manufacturer should be used. Remote controls that may look very similar, but do not originate from the manu-
facturer are not compatible. Such third-party remotes create malfunctions such as automatic opening, and the guarantee on the function and safety expires.
Replace batteries of the remote control (fig.2)
Battery of the remote control: The batteries in the remote have an extremely long life. If the transmission range decreases, the batteries must be replaced.
Batteries are not covered by the guarantee. Please observe the following instructions for battery: Batteries should not be treated as household waste. All con-
sumers are required by law to dispose of batteries properly at the designated collection points. Never recharge batteries that are not meant to be recharged.
Danger of explosion! Keep batteries away from children, do not short-circuit them or take them apart. See a doctor immediately, if a battery is swallowed. If neces-
sary, clean contacts on battery and devices before loading. Remove exhausted batteries from the device immediately! Increased risk of leakage! Never expose
batteries to excessive heat such as sunshine, fire or the like! There is increased risk of leakage! Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. Rinse the
parts affected by battery acid with plenty of cold water and consult a doctor immediately. Always replace all batteries at the same time. Use only batteries of the
same type; do not use different types or mix used and new batteries. Remove the batteries if the device is not being used for a long time. The housing of the
handheld transmitter has several parts. With a suitable Phillips head screwdriver, unscrew the transmitter at the back. When you put the batteries, pay attention to
the correct polarity. Then screw the transmitter together again. In the process, put together the housing parts carefully and precisely. ATTENTION! Danger of
explosion if battery is replaced improperly. Replacement only by identical or equivalent type (order 10A12-WH)
54332EML
TM
de
en

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LiftMaster 54332EML

  • Página 1 54332EML Chamberlain GmbH, Alfred-Nobel-Strasse 4, D-66793 Saarwellingen, www.chamberlain.de, info@chamberlain.de Programmierung weiterer Handsender (Abb.1) Programmieren: 1. Taste “S” am Antrieb für ca. 1-2 Sekunden drücken. LED1 beginnt zu leuchten (für 10 Sekunden). 2. Eine Drucktaste am Handsender zwei Mal (2x) kurz hintereinander drücken.
  • Página 2 Programmation de télécommandes supplémentaires (fig.1) Programmer: 1. Appuyez la touche “S” de l’entraînement pour 1-2 secondes. La DEL1 commence à clignoter (max. 10sec.). 2. Appuyez un bouton-poussoir de la télécommande brefment 2 fois. 3. La DEL1 s’éteigne. Le code est enregistré. Remarque: Vous ne pouvez programmer qu'un seul bouton par télécommande.
  • Página 3 Programmering av flere håndsendere (Fig.1) Programmering: 1. Tast “S” på drivverket i ca. 1-2 sekunder. LED1 begynner å lyse (i 10 sekunder). 2. Trykk en trykktast på håndsenderen to ganger (2x) raskt etter hverandre. 3. LED 1 slukker. Koden er programmert. Merk: Det kan alltid bare bli programmert en tast per håndsender.
  • Página 4 Naprogramování dalších dálkových ovladačů (obr.1) Programování: 1. Stiskněte tlačítko "S" na pohonu po dobu cca 1-2 sekund. LED1 začne svítit (po dobu 10 sekund). 2. Stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači dvakrát (2x) krátce za sebou. 3. LED 1 zhasne. Kód je naprogramován. Upozornění: Lze vždy naprogramovat pouze jedno tlačítko pro každý...
  • Página 5 Programar outros comandos (fig.1) Programar: 1. Premir a tecla “S” no accionamento durante aprox. 1-2 segundos. O LED1 começa a acender-se (durante 10 segundos). 2. Premir, brevemente, duas vezes seguidas (2x), uma tecla de pressão no comando. 3. O LED 1 apaga-se. O código está programado. Nota: só...
  • Página 6 Lisäkäsilähettimien ohjelmointi (Kuva 1) Ohjelmointi: 1. Paina käyttölaitteen näppäintä “S” noin 1-2 sekuntia. LED1:een syttyy valo (n. 10 sekunniksi). 2. Paina yhtä käsilähettimen painiketta lyhyesti kaksi kertaa (2x) peräkkäin. 3. LED 1 sammuu. Koodi on ohjelmoitu. Huomautus: Yhtä käsilähetintä kohden voidaan ohjelmoida aina vain yksi näppäin. Se näppäin, joka on aina viimeksi ohjelmoitu, toimii. Poistaminen: Poistettaessa poistetaan aina kaikki ohjelmoidut käsilähettimet.
  • Página 7 Programiranje daljnjih ručnih odašiljača (sli.1) Programiranje: 1. Pritisnuti tipku „S“ na pogonu 1 - 2 sekunde, žaruljica LED1 počinje svijetliti (u trajanju od 10 sekundi) 2. Tipku za pritisak na ručnom odašiljaču pritisnuti kratko dva puta (2x) uzastopce. 3. LED1 se gasi. Šifra je programirana. Napomena: uvijek se može programirati samo jedna tipka za svaki ručni odašiljač.
  • Página 8 D e c l a r a t i o n o f C o n f o r m i t y undersigned, hereby declare that equipment specified conforms to the Directives and Standards stated. Model:......................54332EML EN 301 489-3, EN 300 220-3 2004/108/EC 1999/5/EC Chamberlain GmbH Alfred-Nobel-Str.4 Barbara P. Kelkhoff D-66793 Saarwellingen Manager, Reg.