Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
il tuo prodotto tra le
GB
Power Planer
F
Rabot électrique
D
Falzhobel
I
Pialla elettrica
NL
Elektrische schaaf
E
Cepilladora eléctrica
P
Plaina eléctrica
DK Elhøvl
GR
Ηλεκτρικήπλάνη
KP0810
KP0810C
migliori offerte di Elettroutensili
Makita KP0810J
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
007638
o cerca

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Makita KP0810J

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Makita KP0810J o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili Power Planer Instruction manual Rabot électrique Manuel d’instructions Falzhobel Betriebsanleitung Pialla elettrica Istruzioni per l’uso...
  • Página 2 007639 007640 007688 007641 002555 002556 007641 002565...
  • Página 3 002566 007643 007801 007687 007802 007644 007645 007646...
  • Página 4 002580 007647 0.2 - 0.4 mm (0,2 - 0,4 mm) 010794 007649 010795 003634 007650 007653...
  • Página 5 007828 002588 002589 002590...
  • Página 6 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view Knob 21. Planer blade locating lugs 41. Depth guide Pointer 22. Heel of adjusting plate 42. Screw (A) Lock button / Lock-off button 23. Set plate 43. Screw (B) 44. Edge fence Switch trigger 24.
  • Página 7 FUNCTIONAL DESCRIPTION installing the blades. • Use only the Makita wrench provided to remove or CAUTION: install the blades. Failure to do so may result in • Always be sure that the tool is switched off and...
  • Página 8 NOTE: openings on the opposite side of chip discharge so that • If you connect a Makita vacuum cleaner to this tool, the recessed part fits to protrusion. (Fig. 11) more efficient and cleaner operations can be Dust bag (accessory) (Fig.
  • Página 9 • These accessories or attachments are recommended edge with the cutting line. (Fig. 18) for use with your Makita tool specified in this manual. Install the edge fence on the tool and secure it with the The use of any other accessories or attachments might washer and thumb screw (A).
  • Página 10 Noise EC Declaration of Conformity ENG905-1 The typical A-weighted noise level determined according For European countries only to EN62841-2-14: The EC declaration of conformity is included as Annex A Model KP0810 to this instruction manual. Sound pressure level (L ): 86 dB (A) Sound power level (L ): 97 dB (A) Uncertainty (K): 3 dB (A)
  • Página 11 FRANÇAIS (Instructions d’origine) Descriptif Bouton 21. Ergots de positionnement du fer 40. Ligne de coupe Index de rabot 41. Guide de profondeur Bouton de verrouillage / Bouton 22. Talon de la plaque de réglage 42. Vis (A) de sécurité 23. Plaque de fixation 43.
  • Página 12 Les outils équipés d’une fonction électronique sont faciles vibrations et réduira la durée de service de l’outil. à utiliser à cause des caractéristiques suivantes. 17. N’utilisez que les lames Makita spécifiées dans ce Contrôle de vitesse constante manuel. Contrôle de vitesse électronique pour obtenir une vitesse 18.
  • Página 13 7. Il faut effectuer manuellement la mise en position du fers. fer sur la longueur, de sorte que les extrémités ne • Utilisez exclusivement la clé Makita fournie pour retirer touchent pas le carter d’un côté ni le support ou poser les fers. Autrement vous risquez d’effectuer métallique de l’autre, et qu’elles se trouvent à...
  • Página 14 REMARQUE : l’arrière à la fin du rabotage. Le rabotage sera plus facile • Si vous raccordez un aspirateur Makita à cet outil, vous si vous inclinez la pièce et l’immobilisez dans cette effectuerez votre travail de façon plus efficace et plus position, de façon à...
  • Página 15 ATTENTION : Autrement vous risquez d’effectuer un rabotage inégal. • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour être utilisés avec l’outil Makita ATTENTION : spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout • Le tranchant du fer doit sortir légèrement (0,2 mm à...
  • Página 16 déclarées, suivant la façon dont l’outil est utilisé, particulièrement selon le type de pièce usinée. • Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l’utilisateur doivent être basées sur une estimation de l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d’utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu’il tourne à...
  • Página 17 DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung Knopf 20. Flachkopfschraube 39. Ende Zeiger 21. Positionierhilfen für Hobelmesser 40. Schnittlinie Arretiertaste / Entsperrungstaste 22. Absatz der Einstellplatte 41. Tiefenführung Ein/Aus-Schalter 23. Feststellplatte 42. Schraube (A) 43. Schraube (B) Hobelmesser 24. Innenflanke der Messplatte 25.
  • Página 18 Die elektronische Drehzahlregelung erreicht eine 17. Verwenden Sie nur die in dieser Anleitung konstante Drehzahl. Dadurch wird auch bei Belastung angegebenen Makita-Messer. eine saubere Schnittfläche erreicht. 18. Verwenden Sie stets die korrekte Staubschutz-/ Sanftstart Atemmaske für das jeweilige Material und die Durch die Sanftstart-Funktion wird die Erschütterung beim...
  • Página 19 Das Messer wird über die Positionierhilfen für • Verwenden Sie nur den Schraubenschlüssel von das Hobelmesser auf der Feststellplatte positioniert. Makita zum Demontieren oder Montieren der Messer. (Abb. 9) Andernfalls kann es vorkommen, dass Sie die 7. Die Längeneinstellung des Messers muss manuell so Befestigungsbolzen zu fest oder zu locker anziehen.
  • Página 20 Sie, bis die Messer ihre volle Drehzahl erreicht HINWEIS: haben. Schieben Sie dann das Werkzeug langsam • Wenn Sie einen Makita-Staubsauger an das Werkzeug vorwärts. Üben Sie am Anfang des Hobelvorgangs Druck anschließen, können Sie effizienter und sauberer auf die vordere Hobelsohle, und am Ende des arbeiten.
  • Página 21 Parallelanschlag eng an der Seitenkante des Werkstücks SONDERZUBEHÖR anliegt. Andernfalls erhalten Sie möglicherweise ein ungleichmäßiges Bearbeitungsergebnis. ACHTUNG: • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- ACHTUNG: Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile • Für Falzverbindungen ist die Messerschneide so empfohlen. Bei Verwendung anderer Zubehör- und einzustellen, dass sie leicht vorsteht (0,2 –...
  • Página 22 gemessen und kann (können) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden. • Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) kann (können) auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet werden. WARNUNG: • Einen Gehörschutz tragen. • Die Schallemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen.
  • Página 23 ITALIANO (Istruzioni originali) Spiegazione della vista generale Manopola 21. Alette di posizionamento della 39. Fine Indicatore lama 40. Linea di taglio Blocco / Sicura 22. Fermo della piastra di regolazione 41. Guida di profondità Interruttore 23. Piastra di chiusura 42. Vite (A) 43.
  • Página 24 Avviamento graduale 17. Utilizzare esclusivamente le lame Makita La caratteristica di avviamento graduale minimizza il specificate nel presente manuale. contraccolpo iniziale, grazie ad un avvio più scorrevole.
  • Página 25 • Per installare o rimuovere le lame utilizzare solo la il tamburo per verificare che vi sia spazio fra le lame e chiave fornita da Makita. In caso contrario i bulloni di il corpo dell’utensile. fissaggio potrebbero risultare troppo stretti oppure 9.
  • Página 26 NOTA: La qualità della finitura è determinata dalla velocità e dalla • Se si collega all’utensile un aspiratore Makita, è profondità di taglio. possibile effettuare operazioni di pulizia più efficaci. La velocità del lavoro deve essere tale da non provocare accumuli di trucioli.
  • Página 27 • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile ATTENZIONE: Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi • Il bordo della lama deve fuoriuscire leggermente altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali. (0,2 mm – 0,4 mm) per consentire la giunzione per Utilizzare gli accessori esclusivamente per l’uso...
  • Página 28 • Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell’operatore che siano basate su una stima dell’esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell’utensile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione).
  • Página 29 NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van algemene gegevens Knop 20. Bolkopschroef 40. Schaaflijn Aanwijspunt 21. Positioneerlippen van schaafmes 41. Dieptegeleider Vergrendelknop/uit- 22. Hiel van afstelplaat 42. Vingerschroef (A) vergrendelknop 23. Aanzetplaat 43. Vingerschroef (B) 44. Zijkantgeleider Aan/uit-schakelaar 24. Binnenzijde van meetplaat 45.
  • Página 30 Constante-snelheidsregeling 17. Gebruik uitsluitend schaafmessen van Makita die Elektronische snelheidsregeling waardoor een constante in deze gebruiksaanwijzing worden aangegeven. snelheid wordt verkregen. Maakt een onberispelijke 18.
  • Página 31 Het minischaafmes wordt op van de schaafmessen. zijn plaats gehouden door de schaafmes- • Gebruik uitsluitend de bijgeleverde Makita-sleutel bij positioneringslippen op de afstelplaat. (zie afb. 9) het aanbrengen of verwijderen van de schaafmessen. 7. Het afstellen van het minischaafmes in de...
  • Página 32 Het OPMERKING: schaven gaat gemakkelijker als u het werkstuk iets • Als u een Makita-stofzuiger aansluit op uw aflopend opstelt zodat u iets ‘bergafwaarts’ schaaft. gereedschap, kunt u nog efficiënter en schoner De snelheid en diepte van het schaven bepalen het werken.
  • Página 33 • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen een stuk hout aan te bevestigen. Voor dit doel zijn reeds voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze gaten aangebracht in de randgeleider, en tevens voor het gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van bevestigen van een verlengstuk (los verkrijgbaar).
  • Página 34 • De opgegeven geluidsemissiewaarde(n) kan/kunnen ook worden gebruikt voor een beoordeling vooraf van de blootstelling. WAARSCHUWING: • Draag gehoorbescherming. • De geluidsemissie tijdens het gebruik van het elektrisch gereedschap in de praktijk kan verschillen van de opgegeven waarde(n) afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt, met name van het soort werkstuk waarmee wordt gewerkt.
  • Página 35 ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos Pomo 21. Lengüetas de posicionamiento de 38. Inicio Puntero la cuchilla de la cepilladora 39. Final Botón de bloqueo/desbloqueo 22. Talón de la placa de ajuste 40. Línea de corte Interruptor disparador 23. Placa de ajuste 41.
  • Página 36 Se trata de un control electrónico de la velocidad para herramienta. lograr una velocidad constante. Permite obtener un 17. Utilice solamente cuchillas Makita especificadas acabado preciso, porque la velocidad de rotación se en este manual. mantiene a un nivel constante incluso en caso de que 18.
  • Página 37 La cuchilla será • Utilice sólo la llave de Makita para instalar o extraer las colocada por las lengüetas de posicionamiento de la cuchillas. De lo contrario, podría apretar demasiado o...
  • Página 38 NOTA: posterior al final del cepillado. El cepillado será más fácil • Si conecta un aspirador Makita a esta herramienta se si inclina la pieza de trabajo de forma fija, para que pueda puede lograr un rendimiento más eficaz y un deslizarse por una ligera pendiente.
  • Página 39 Incertidumbre (K): 3 dB (A) realizados en centros de servicio autorizados o de fábrica ENG907-1 de Makita, utilizando siempre piezas de repuesto de • El valor (o los valores) de emisión de ruido declarado Makita. ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una...
  • Página 40 • El valor (o valores) de emisión de ruido declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición. ADVERTENCIA: • Póngase protectores para oídos. • La emisión de ruido durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué...
  • Página 41 PORTUGUÊS (Instruções de origem) Descrição geral Manípulo 19. Base de medição 37. Cotovelo Ponteiro 20. Parafuso de cabeça plana 38. Início Botão de bloqueio / Botão de 21. Engates de posicionamento da 39. Fim desbloqueio lâmina da plaina 40. Linha de corte 41.
  • Página 42 útil da do arranque e faz com que a ferramenta arranque ferramenta. suavemente. 17. Utilize apenas lâminas Makita especificadas neste Pé (Fig. 3) manual. 18. Utilize sempre a máscara contra o pó/respirador Após uma operação de corte, levante o lado posterior da correto relativamente ao material e à...
  • Página 43 7. O ajuste da lâmina ao comprimento terá de ser • Utilize apenas a chave Makita fornecida para instalar ou remover as lâminas. Caso contrário, poderá apertar posicionado manualmente, de forma a que as em demasia ou insuficientemente os parafusos de extremidades da lâmina estejam afastadas e...
  • Página 44 NOTA: possa plainar um pouco inclinado para baixo. • Se ligar um aspirador Makita a esta ferramente, A velocidade e profundidade de corte determinam o tipo poderão ser efectuadas operações mais eficientes e de acabamento.
  • Página 45 Se precisar de informações adicionais relativas aos (acessório opcional). (Fig. 21) acessórios, contacte o centro local de assistência Makita. • Lâmina da plaina de aço de alta velocidade Chanfradura (Fig. 22) •...
  • Página 46 ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada. • Certifique-se de identificar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está...
  • Página 47 DANSK (Originalvejledning) Forklaring til generel oversigt Knap 20. Rundhovedet skrue 39. Slut 21. Høvljerns styrefaner 40. Skærelinje Låseknap/sikringsknap 22. Bagkant på justeringsplade 41. Dybdeguide Kontaktgreb 23. Låge 42. Skrue (A) 43. Skrue (B) Høvljern 24. Indre frigangsflade på måleplade 25. Bagside af målebase 44.
  • Página 48 17. Brug kun de Makita blade, der er angivet i denne Blød start manual. Funktionaliteten for blød start minimerer opstartsstødet og 18.
  • Página 49 rille, tryk derefter justeringspladens bagkant ind, så For værktøjer med standard-høvljern (Fig. 4-6) For at fjerne tromlens høvljern skal du løsne den flugter med bagsiden af målebasen, og stram de monteringsboltene med topnøglen. Tromledækslet rundhovedede skruer. kommer af sammen med høvljernene. 4.
  • Página 50 BEMÆRK: forlængelsesskinne (ekstraudstyr). (Fig. 21) • Hvis du slutter en Makita-støvsuger til dette værktøj, Skråskæring (Fig. 22) kan arbejdet udføres mere effektivt og renere. Hvis du vil lave en skråskæring som vist i figuren, skal du Tilslutning til støvsuger (Fig.
  • Página 51 ENG900-1 til. Den samlede vibrationsværdi (treaksiel vektorsum) Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du har bestemt i overensstemmelse med EN62841-2-14: brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende Model KP0810 tilbehøret.
  • Página 52 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτογενείς οδηγίες) Περιγραφή γενικής όψης Λαβή 20. Βίδα κεφαλής 38. Αρχή Δείκτης 21. Γλωττίδες εντοπισμού μαχαιριού 39. Τέλος Κουμπί ασφάλισης / Κουμπί πλάνης 40. Γραμμή κοπής κλειδώματος 22. Φτέρνα ρυθμιζόμενης πλάκας 41. Οδηγός βάθους Σκανδάλη-διακόπτης 23. Πλάκα συγκράτησης 42. Βίδα (A) Μαχαίρι...
  • Página 53 λειτουργία είναι εύκολο στη χρήση λόγω των ακόλουθων αστάθεια θα προκαλέσει δόνηση και συντόμευση χαρακτηριστικών. της ζωής του εργαλείου. 17. Να χρησιμοποιείτε μόνο λάμες της Makita που Έλεγχος σταθερής ταχύτητας υποδεικνύονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Ο ηλεκτρονικός έλεγχος ταχύτητας χρησιμοποιείται για να...
  • Página 54 • Να χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο άλεν της 6. Ρυθμίστε το κάλυμμα τυμπάνου πάνω από τη Makita για να αφαιρείτε ή να τοποθετείτε τα μαχαίρια. ρυθμιζόμενη πλάκα/πλάκα συγκράτησης και βιδώστε Αν δεν το κάνετε αυτό, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα...
  • Página 55 εργαλείο και περιμένετε έως ότου τα μαχαίρια ΣΗΜΕΙΩΣΗ: αποκτήσουν την πλήρη ταχύτητά τους. Κατόπιν, κινήστε • Αν συνδέσετε ηλεκτρική σκούπα της Makita σε αυτό το το εργαλείο σιγά-σιγά μπρος τα μπροστά. Ασκήστε πίεση εργαλείο, μπορείτε να διεξάγετε εργασίες πιο στο μπροστινό τμήμα του εργαλείου στην αρχή του...
  • Página 56 συντήρησης και ρύθμισης, θα πρέπει να εκτελούνται σε (Εικ. 17) εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα σέρβις της Makita και πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Για να κάνετε μια βηματική κοπή όπως απεικονίζεται στην Makita. εικόνα, χρησιμοποιήστε τον οδηγό άκρου (κανόνας...
  • Página 57 Θόρυβος εργαλείου, ιδιαίτερα το είδος του τεμαχίου ENG905-1 Το σύνηθες σταθμισμένο επίπεδο θορύβου που έχει εργασίας που υπόκειται επεξεργασία. καθοριστεί σύμφωνα με την EN62841-2-14: • Φροντίστε να λάβετε τα κατάλληλα μέτρα Μοντέλα KP0810 προστασίας του χειριστή βάσει ενός υπολογισμού Επίπεδο ηχητικής πίεσης (L ): 86 dB (A) της...
  • Página 60 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 884693H996...

Este manual también es adecuado para:

Kp0810Kp0810c