Página 1
Manual de instrucciones Idiomas adicionales r-stahl.com Caja de control y distribución Serie 8150/5...
Página 2
Índice Índice Indicaciones generales ..................3 Fabricante ......................3 Sobre este manual de instrucciones..............3 Otros documentos....................3 Conformidad con respecto a las normas y disposiciones........3 Explicación de los símbolos.................4 Símbolos en el manual de instrucciones .............4 Símbolos en el dispositivo ...................4 Seguridad......................5 Utilización conforme a lo previsto ................5 Cualificación del personal ..................5 Riesgos residuales....................6 Transporte y almacenamiento ................8...
Página 3
• Decl. de conform. CE de comp. de montaje y ampliación Encontrará documentos en otros idiomas en r-stahl.com. Conformidad con respecto a las normas y disposiciones • Encontrará los certificados IECEx y ATEX, la declaración de conformidad de la UE y otros certificados nacionales para su descarga en el siguiente enlace: https://r-stahl.com/en/global/support/downloads/...
Página 4
Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos Símbolos en el manual de instrucciones Símbolo Significado Nota sobre trabajos sencillos Situación de peligro en la que la inobservancia de las medidas PELIGRO! de seguridad puede causar lesiones graves o mortales y daños permanentes.
Página 5
¡Para las tareas en atmósferas potencialmente explosivas se requieren conocimientos adicionales! R. STAHL recomienda un nivel de conocimientos descrito en las siguientes normas: • IEC/EN 60079-14 (Diseño, elección y realización de las instalaciones eléctricas) •...
Página 6
No cargar el dispositivo. ▶ Comprobar el embalaje y el dispositivo en busca de daños. En caso de detectar daños, notificarlos inmediatamente a R. STAHL. ▶ Almacenar el dispositivo en su embalaje original en un lugar seco (sin condensación), en una posición estable y protegido frente a vibraciones.
Página 7
(véase el capítulo 3.2). ▶ Las modificaciones en el dispositivo solo pueden realizarse siguiendo las indicaciones del presente manual de instrucciones. Encargar a R. STAHL o a un organismo de control (3rd party inspection) que inspeccionen las modificaciones realizadas. ▶...
Página 8
Transporte y almacenamiento 3.3.2 Peligro de lesiones Dispositivos o componentes que caen Durante el transporte y el montaje, el pesado dispositivo y los componentes pueden caer y causar magulladuras y contusiones graves. ▶ Utilizar durante el transporte y el montaje medios auxiliares adecuados, es decir, adaptados al tamaño y al peso del dispositivo.
Página 9
La inspección de los trabajos realizados por cuenta propia deberá realizarse de conformidad con las normativas nacionales. De lo contrario, deberán someterse a una inspección de R. STAHL o de un organismo de control (3rd party inspection) (capítulo 3.3.1). Esta inspección podrá realizarla R. STAHL bajo petición según la oferta correspondiente.
Página 10
Selección de producto, planificación y modificación Perforaciones adicionales 5.1.1 Realización de perforaciones a cargo del cliente General ▶ Para equipar componentes posteriormente, consultar el apartado 5.2. ▶ Para seleccionar los componentes y las juntas y su temperatura de funcionamiento, consultar el marcado del dispositivo. ▶...
Página 11
Selección de producto, planificación y modificación Componentes adicionales exteriores (entradas de conductores, tapones de cierre, tubuladuras de ventilación) Normalmente, las perforaciones vienen equipadas de fábrica con los componentes necesarios para la aplicación. Si el cliente desea realizar el equipamiento por cuenta propia, las aberturas de la envolvente se dotarán de fábrica con una protección de transporte y para evitar el polvo (cinta adhesiva con advertencia o tapones protectores de plástico).
Página 12
Montaje e instalación Montaje e instalación Montaje/desmontaje ▶ Montar el dispositivo con mucho cuidado y solo teniendo en cuenta las indicaciones de seguridad (véase el capítulo "Seguridad"). ▶ Leer con detenimiento las siguientes condiciones e instrucciones de montaje y seguirlas de forma exacta.
Página 13
Montaje e instalación 6.1.2 Condiciones de montaje relacionadas con el entorno ▶ En caso de ser colocado al aire libre, el dispositivo protegido contra explosiones puede equiparse con un techo o una pared protectores. ▶ Equipar el equipo eléctrico protegido contra explosiones con tubuladuras de drenaje y tapones respiraderos para evitar el efecto de vacío.
Página 14
Montaje e instalación 6.1.4 Montaje de la bisagra reequipable 22310E00 22311E00 Leyenda = Tapa = Tapa de la bisagra = Anillo elástico = Tornillo M6 x 16 (Par de apriete: 4,5 Nm) = Tornillo M6 x 10 = Tuerca (Par de apriete: 4,5 Nm) = Envolvente = Tornillo M5 x 25 (Par de apriete: 0,5 Nm)
Página 15
Montaje e instalación Instalación ▶ Instalar el dispositivo con cuidado y solo teniendo en cuenta las indicaciones de seguridad (capítulo "Seguridad"). ▶ Los pasos de instalación citados a continuación deben realizarse con la máxima precisión. En caso de operación en condiciones difíciles, como en barcos o en lugares con elevada radiación solar, deben adoptarse medidas adicionales para la instalación correcta según el lugar de empleo.
Página 16
Montaje e instalación Cerrar la tapa de la envolvente Los componentes operados por la tapa mediante actuadores deben estar en la misma posición de conmutación. Sin bisagra: ▶ Colocar con cuidado la tapa de envolvente sobre la envolvente. ▶ Fijar los tornillos de la tapa con los pares de apriete especificados (véase el capítulo "Datos técnicos").
Página 17
Montaje e instalación Conexión de N/E / equipotencial para sección de conductor de hasta 25 mm Subconjunto 0245: conexión interior conexión exterior 07855E00 ▶ Introducir el perno de conexión a tierra (1) y el anillo de junta (1a) en la pared de la envolvente (2) a través de un orificio adecuado y asegurarlo con una tuerca hexagonal (3) (par de apriete: 23 Nm).
Página 18
Montaje e instalación Conductor de protección para sección de conductor de hasta 10 mm conexión interior conexión exterior 07871E00 ▶ Desatornillar el tornillo de cabeza plana (1) ▶ Fijar el terminal de cable N/E (2) con un tornillo de cabeza plana (1). ▶...
Página 19
Puesta en marcha 6.2.4 Cableado Cableado interior Las secciones transversales mínimas del conductor deben corresponderse con la corriente de servicio de referencia previsible. Cableado exterior ▶ Pasar el cable de conexión a través de la entrada de cable en la envolvente. ▶...
Página 20
(capítulo "Seguridad"). Reparación ▶ Realizar las reparaciones del dispositivo solo tras consultarlo con R. STAHL y utilizando únicamente piezas de repuesto originales. Devolución ▶ La devolución y el embalaje de los dispositivos solo puede realizarse tras consultar a R.
Página 21
¡AVISO! Fallo de funcionamiento o daños en el dispositivo debido al uso de componentes no originales. La inobservancia puede provocar daños materiales. ▶ Utilizar únicamente accesorios y piezas de repuesto originales de R. STAHL Schaltgeräte GmbH (véase la hoja de datos). 203900 / 815060300110 Caja de control y distribución 2023-03-23·BA00·III·es·03 Serie 8150/5...
Página 22
Apéndice A Apéndice A 13.1 Datos técnicos Protección contra explosiones Global (IECEx) Gas y polvo IECEx PTB 09.0049 Ex db eb ia [ia Ga] ib [ib] mb op pr [op is Ga] q IIC, IIB, IIA T6, T5, T4, T3 Gb Ex [ia Da] [ib] [op is Da] tb IIIC T80 °C, T95 °C, T130 °C, T135 °C Db Europa (ATEX) Gas y polvo...
Página 23
Tuerca de remache ciego M8 (1x): fuera en la envolvente conducto protector Alojamiento roscado M5 (1x) en la placa de montaje Perno M6 (1x): adicionalmente en envolventes con bisagras de tapa Encontrará otros datos técnicos en r-stahl.com. 203900 / 815060300110 Caja de control y distribución 2023-03-23·BA00·III·es·03...