Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

REVO
ŁÓŻECZKO DZIECIĘCE
PL
BABY COT
EN
KINDERBETT
DE
LIT POUR ENFANT
FR
DĚTSKÁ POSTÝLKA
CZ
PL
Simply together
www.momi.store
DETSKÁ POSTIEĽKA
SK
KISÁGY
HU
LETTINO
IT
CUNA PARA BEBÉS
ES
ДЕТСКАЯ КРОВАТКА
RU

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MoMi REVO

  • Página 1 Simply together REVO www.momi.store ŁÓŻECZKO DZIECIĘCE DETSKÁ POSTIEĽKA BABY COT KISÁGY KINDERBETT LETTINO LIT POUR ENFANT CUNA PARA BEBÉS ДЕТСКАЯ КРОВАТКА DĚTSKÁ POSTÝLKA...
  • Página 2 Simply together INSTRUKCJA | MANUAL | HANDBUCH | INSTRUCTIONS | NÁVOD | POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA | ÚTMUTATÓ | MANUALE D’USO | MANUAL DE USUARIO | ИНСТРУКЦИЯ 9-12 12-16 16-19 19-22 22-25 25-28 28-31 31-34 35-38 www.momi.store...
  • Página 6 Szanowny Kliencie, Bardzo dziękujemy za zakup łóżeczka MoMi REVO. Mamy nadzieję, że zakupiony produkt spełnia Twoje oczekiwania. W przypadku dodatkowych pytań zapraszamy do kontaktu za pośrednictwem strony internetowej www.momi.store W trosce o bezpieczeństwo dzieci prosimy o precyzyjne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz o stosowanie się...
  • Página 7 WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE UWAGI BEZPIECZEŃSTWA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: • Nie wolno używać produktu jeśli jakikolwiek jego element jest uszkodzony, rozdarty lub brakuje jakiegoś elementu, należy używać tylko elementów dopuszczonych przez producenta. • Nie pozostawiać w łóżku czegokolwiek, ani nie ustawiać łóżka w pobliżu innego sprzętu, który mógłby stanowić...
  • Página 8 • Przymocuj tę zabawkę poza zasięgiem dziecka. Aby zapobiec możliwym obrażeniom przez zaplątanie, usuń zabawę gdy dziecko zaczyna próbować się podciągać i raczkować. ELEMENTY SKŁADOWE PRODUKTU 1. Materac 2. Zdejmowana poręcz 3. Gondola do spania 4. Uchwyt do regulacji wysokości 5.
  • Página 9 Dziękujemy za przeczytanie instrukcji z uwagą. Prosimy o jej zachowanie. Dear Customer, Thank you very much for purchasing the MoMi REVO. We hope that the purchased product meets your expectations. If you have additional questions, please contact us via the website www.momi.store In the interest of children’s safety, please read the operating instructions carefully and follow its recommendations...
  • Página 10 TAKE CARE OF THE ENVIRONMENT: When you stop using your MoMi product, please dispose of it at an appropriate facility in accordance with local laws. IMPORTANT! PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE SAFETY INSTRUCTION •...
  • Página 11 grasped by a child. • Do not add any extra cords or straps to secure the product to the crib. • Entanglement in the cords may cause suffocation! • Keep out of the reach of children. • Do not use elements and accessories or other spare parts than those recommended by the manufacturer. •...
  • Página 12 Thank you for reading the manual. Please keep it for future reference. Sehr geehrte Kundin/geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf der Babybettl MOMI REVO. Wir hoffen, dass das gekaufte Produkt Ihren Anforderungen gerecht wird. Wenn Sie weitere Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über die Website www.momi.store...
  • Página 13 Lesen Sie zur Sicherheit von Kindern die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und befolgen Sie die Empfehlungen, um das Produkt sicher zu verwenden. Die Person, die die Montage durchführt, muss ein Erwachsener sein, der alle Komponenten des Produkts gemäß der Bedienungsanleitung und ihrem Verwendungszweck verwendet, um Verletzungen zu verm eiden.
  • Página 14 Sicherheitsleitfaden für Spielzeugbar: • Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt. Lassen Sie Ihr Kind nie in Sichtweite. • Verwenden Sie das Spielzeug immer vom Gesicht des Kindes entfernt. • Das Produkt ist ab der Geburt eines Kindes bis zum Alter von ca. 5 Monaten bestimmt. •...
  • Página 15 Stecken Sie die vorderen und hinteren Stützrohre aus Metall in die markierten Löcher, bis Sie ein charakteristisches Klicken hören (Abb. 3). Am unteren Rand befindet sich ein Sicherungsband – führen Sie es von oben durch das rechteckige Loch in der Verbindung der Stützen (Abb. 4). Führen Sie dann das Band durch den Metallhalbkreis unter der Schlafgondel und ziehen Sie es fest (Abb.
  • Página 16 Vielen Dank, dass Sie diese Anleitung sorgfältig gelesen haben. Bitte bewahren Sie sie auf. Cher Client, Merci d’avoir acheté MOMI REVO. Nous espérons que le produit répond à vos attentes. Pour la sécurité des enfants, veuillez lire attentivement ce manuel et suivre ses instructions pour utiliser le produit en toute sécurité.
  • Página 17 locales. IMPORTANT! GARDEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR L’UTILISER SI BESOIN. • N’utilisez pas le produit si l’un de ses éléments est endommagé, déchiré ou manquant, utilisez uniquement des pièces approuvées par le fabricant. • Ne laissez aucun objet dans le lit et ne le placez pas à proximité d’autres équipements qui pourraient servir d’appui aux pieds de l’enfant ou présenter un risque d’étranglement pour l’enfant, par exemple des cordons, des fils, des rideaux/persiennes.
  • Página 18 • Installez le jouet hors de la portée de l’enfant. Afin d’éviter les éventuelles blessures dues à l’emmêlement, dégagez le jouet quand l’enfant essaye de se redresser et ramper. COMPOSANTS DU PRODUIT: Matelas Poignée amovible Berceau pour dormir Poignée pour le réglage de la hauteur Tube en métal pour support avant Tube en métal pour support arrière Supports...
  • Página 19 Merci de lire attentivement les instructions. Veuillez le garder. Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení MoMi REVO. Doufáme, že zakoupený produkt splní Vaše očekávání. V zájmu bezpečnosti dětí si prosím pozorně přečtěte návod k obsluze a dodržujte jeho doporučení, abyste mohli výrobek bezpečně...
  • Página 20 STAREJTE SE O ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ: Když svůj produkt MoMi přestanete používat, zlikvidujte jej ve vhodném zařízení v souladu s místními zákony. DŮLEŽITÉ! PROSÍM, ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ • Nepoužívejte výrobek, pokud je některá z jeho součástí poškozená, roztržená nebo chybí, používejte pouze součásti schválené...
  • Página 21 Součásti výrobku: 1. Matrace 2. Odnímatelné zábradlí 3. Gondola na spaní 4. Rukojeť pro nastavení výšky 5. Přední nosná trubka 6. Zadní nosná trubka 7. Držáky 8. Příčná nosná trubka 9. Nohy 10. Kola 11. Pásy SESTAVENÍ DĚTSKÉ POSTÝLKY 1. MONTÁŽ DRŽÁKŮ Zasuňte příčnou nosnou trubku do plastového konektoru nohy, dokud neuslyšíte cvaknutí...
  • Página 22 Děkujeme, že jste si přečetli návod k použití. Uschovejte si jej prosím pro budoucí použití. Vážený zákazník, Ďakujeme, že ste si vybrali MoMi REVO. Sme presvedčení, že tento výrobok splní vaše očakávania. V záujme bezpečnosti detí si pozorne prečítajte návod na použitie a dodržiavajte odporúčania na bezpečné...
  • Página 23 STARAŤ SA O ŽIVOTNÉ PROSTREDIE: Keď výrobok MoMi prestanete používať, zlikvidujte ho v príslušnom zariadení v súlade s miestnymi zákonmi. DÔLEŽITÉ! POZORNE SI PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE • Výrobok nepoužívajte, ak je niektorá z jeho častí poškodená, roztrhnutá alebo chýba, používajte len časti schválené...
  • Página 24 2. Odnímateľné zábradlie 3. Gondola na spanie 4. Rukoväť na nastavenie výšky 5. Predná nosná rúrka 6. Zadná nosná rúrka 7. Držiaky 8. Priečna nosná rúrka 9. Nohy 10. Kolesá 11. Opasky MONTÁŽ DETSKEJ POSTIEĽKY 1. MONTÁŽ KONZOL Vložte priečnu nosnú rúrku do plastového konektora na nohe, kým neuslyšíte cvaknutie (obr. 1). Rovnaký postup zopakujte aj s druhou nohou.
  • Página 25 Ďakujeme, že ste si prečítali pokyny. Uchovajte si ho pre budúce použitie. Tisztelt Vásárlónk! Nagyon köszönjük, hogy a MoMi REVO megvásárlása mellett döntött.Reméljük, hogy a megvásárolt termék eléget tesz az elvárásainak. Kérjük, hogy gyermekei biztonsága érdekében figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és a termék biztonságos használata érdekében kövesse az abban foglalt ajánlásokat.
  • Página 26 GARANCIA: A gyártó a termékhez mellékelt kiegészítő tartozékokra 6 hónap, a tartozékok nélküli termékre pedig 2 év garanciát vállal. SZAVATOSSÁGI KIZÁRÁSOK ÉS KORLÁTOZÁSOK: Felelősek vagyunk termékeink minőségéért. Garanciánk nem terjed ki a termék nem rendeltetésszerű használatából vagy mechanikai sérüléséből eredő hibákra vagy károkra. VIGYÁZNI A KÖRNYEZETRE Ha abbahagyja a termék használatát, kérjük, a helyi törvényeknek megfelelő...
  • Página 27 alkatrészek szempontjából. Ha bármely elem kétségeket ébreszt, azonnal hagyd abba a termék használatát • Rögzítse a játékot úgy, hogy a gyermek ne férhessen hozzá. Az esetleges beakadásos sérülések elkerülése érdekében távolítsd el a játékot, ha a baba már megpróbál felülni és kúszni. A KÉSZLET ÖSSZETÉTELE: 1.
  • Página 28 Köszönjük, hogy figyelmesen elolvasta a kezelési útmutatót. Őrizze meg a jövőbeni használatra. Gentile Cliente, Vi ringraziamo per l’acquisto MoMi REVO. Speriamo che il prodotto acquistato soddisfaccia le Sue aspettative. Per la sicurezza dei bambini, vi chiediamo gentilmente di leggere attentamente il manuale d’uso e di seguire le raccomandazioni al fine di utilizzare il prodotto in modo sicuro.
  • Página 29 illustrativo. L’aspetto del prodotto e dei suoi componenti può differire leggermente dallo stato reale. GARANZIA: Il fabbricante fornisce una garanzia di 6 mesi sugli accessori aggiuntivi forniti a corredo e una garanzia di 2 anni sul prodotto senza accessori. ESCLUSIONI E LIMITAZIONI DELLA GARANZIA Rispondiamo della qualità...
  • Página 30 • Durante l’assemblaggio del prodotto il bambino non deve essere in prossimità del luogo dove vengono eseguite operazioni di assemblaggio/smontaggio. • Controllare ogniqualvolta che in corso dell’assemblaggio tutti i componenti siano assemblati correttamente come risulta dalle istruzioni per l’uso. • Non eseguire autonomamente modifiche o riparazioni del prodotto. Tali interventi possono essere effettuare solo dal personale qualificato del centro di assistenza.
  • Página 31 Grazie per leggere attentamente il manuale d’uso. Conservatelo per riferimenti futuri. Estimado Cliente, Muchas gracias por comprar MoMi REVO. Esperamos que el producto cumpla con sus expectativas. Para la seguridad de los niños, le pedimos que lea atentamente el manual de instrucciones y siga sus recomendaciones para utilizar el producto de forma segura.
  • Página 32 uso previsto para evitar lesiones al niño. IMPORTANTE: Siempre retire y deseche todos los envases, plásticos, protecciones del interior de la caja, otros elementos de plástico y elementos que no estén aprobados para su uso por parte de los niños. Su hijo no debe tener acceso a ninguno de los componentes del embalaje ni el plástico, ya que esto puede causar asfixia o estrangulamiento.
  • Página 33 edad. • El producto está destinado a la estimulación visual y auditiva del niño, no al juego ni al agarre directo por parte del niño. • No añada cuerdas ni correas adicionales para fijar el producto a la cuna. ¡Enredarse en las cuerdas puede provocar asfixia! •...
  • Página 34 NOTA: Al ajustar la altura, asegúrese de que el ángulo de la base de la cuna de un extremo a otro (de la cabeza a los pies) no puede ser mayor de 10 grados. 3. Ajuste de altura Tire hacia arriba de las asas de ajuste de altura de plástico en ambos lados de los soportes, luego sostenga la cuna y ajústela a la altura deseada (Fig.
  • Página 35 Уважаемый Клиент, Большое спасибо за покупку MoMi REVO. Надеемся, что купленный товар оправдает ваши  ожидания. В  целях  безопасности  детей  внимательно  прочитайте  инструкцию  по  применению  и  следуйте  ее  рекомендациям,  чтобы  безопасно  пользоваться  изделием.  Лицом,  выполняющим сборку, должен быть взрослый, который будет использовать все компоненты  изделия  в  соответствии  с  инструкцией  по  применению  и  их  назначением,  чтобы  не  допустить травмирования ребенка ВАЖНО:  Всегда  удаляйте  и  утилизируйте  всю  упаковку,  пленку,  защитную  внутреннюю ...
  • Página 36 • Все  монтажные  элементы  и  фурнитура  должны  быть  хорошо  затянуты  при  сборке  и  регулярно проверяться и при необходимости подтягиваться.  • Запрещается использовать аксессуары, не одобренные производителем.  • Чтобы предотвратить травмирование ребенка вследствие падения, кроваткой не следует  пользоваться, если ребенок уже может подняться и вылезти из нее самостоятельно.  • Не использовать более одного матраца.  • Используйте  только  тот  матрас,  который  продается  с  этой  кроваткой,  не  используйте  второй матрас, так как это грозит удушением.  • Самое  низкое  положение  дна  кровати  является  самым  безопасным.  Когда  ребенок  начинает ...
  • Página 37 5. Металлическая передняя опорная труба 6. Металлическая задняя опорная трубка  7. Кронштейны 8. Поперечная опорная трубка 9. Телескопические ножки 10. Колесики  11. Ремни СБОРКА ПРОДУКТА  1. Монтаж кронштейнов Вставьте поперечную опорную трубку в пластиковый соединитель телескопической ножки  до щелчка (рис. 1). Повторите ту же операцию с другой стороны. Затем вставить кронштейн  в  верхнее  отверстие  телескопической  ножки  до  характерного  щелчка,  повторить  ту  же  операцию с другой телескопической ножкой и кронштейном (рис. 2).  2. Спальная гондола Наденьте спальную гондолу на каркас и застегните молнию. Вставьте переднюю и заднюю металлические опорные трубки в отмеченные отверстия до  щелчка (рис. 3). На ...
  • Página 38 что  и  матрац  родительской  кровати  (рис. 13).  Застегните  пряжки  крепежных  ремней  на  кроватке (рис. 14). Пропустите ремни через всю кровать или только через балку кровати,  отрегулируйте  так,  чтобы  детская  кроватка  плотно  прилегала  к  кровати  родителей  (рис. 15). Сверните свободные части ремней крепления под кроватку.  ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что ремни правильно отрегулированы и кроватка плотно прилегает  к матрацу родительской кровати.  ВНИМАНИЕ: Эта кроватка подходит для всех типов кроватей для взрослых высотой от 58  до 68 см. 6. Тормоза Нажать ногой на тормоз на колесе – когда оно направлено вниз, это означает, что кроватка  заблокирована (рис. 16, 17).  ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА детская...
  • Página 39 39 39...
  • Página 40 Gwarancja obowiązuje tylko i wyłącznie na terytorium Polski oraz dotyczy tylko i wyłącznie produktów marki MoMi. Okres gwarancji na Produkty MoMi wynosi 24 miesiące, licząc od daty sprzedaży. Okres gwarancji na akcesoria dołączone do urządzenia (baterie, ładowarki, akcesoria dodatkowe lub zapasowe) wynosi 6 miesięcy od daty sprzedaży, z wyłączeniem uszkodzeń...
  • Página 41 Kurier dokonuje odbioru Produktu i dostarcza go do autoryzowanego serwisu Gwaranta. Usprawniony lub wymieniony Produkt zostanie doręczony pod adres wskazany przez Klienta. Gwarant odbiera Produkt z dowolnie wskazanego miejsca na terenie Rzeczypospolitej Polskiej. Usługa Door-To-Door (D2D) dotyczy Produktów marki MoMi i obowiązuje przez cały okres Gwarancji.
  • Página 42 Simply together [PL]  Produkt  spełnia  wymagania  norm  i  standardów  Unii  Europejskiej  pod  względem  bezpieczeństwa  produktu  oraz  zezwolenia na jego użytkowanie. [EN]  The  product  meets  the  requirements  of  European  Union  norms  and  standards  in  terms  of  product  safety  and  permission to use it. [DE]  Das  Produkt  erfüllt  die  Anforderungen  der  Normen  und ...