Descargar Imprimir esta página

Tracoe 910-A Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

TRACOE care Trachealkompressen
DE
einlagig, ungeschlitzt, für Neugeborene, Kinder, Jugendliche und Erwachsene
TRACOE care Trachealkompressen werden zur Abpolsterung zwischen dem Tracheostoma und der Tracheos-
tomiekanüle verwendet. Die Kompressen unterstützen die Aufnahme von Sekreten und schützen die Haut unter
dem Kanülenschild.
Die geschwungene Kante der Kompresse zeigt in Richtung Kinn. Die Kompresse kann entweder im Zuge des
Kanülenwechsels oder unabhängig durch einen Einschnitt bis zur runden Öffnung angebracht/entfernt werden.
Beim Einschnitt der Kompresse ist zu beachten, dass keine Materialreste ins Stoma gelangen.
Ein Kompressenwechsel sollte mindestens einmal täglich, bei starker Sekretion auch mehrmals täglich, erfolgen.
Achtung: Die andauernde Anwendung der Kompresse über einen längeren Zeitraum oder ihre Wiederverwen-
dung kann zu Hautausschlag führen. Bei Auftreten allergischer Reaktionen wie Juckreiz, Rötung oder anderer
Anzeichen einer Überempfindlichkeit ist die Kompresse zu entfernen und ein Arzt zu Rate zu ziehen. Beim
Anlegen der Kompresse Faltenbildung vermeiden. Beim Anlegen oder Entfernen der Kompresse darf die Tra-
cheostomiekanüle nicht verrutschen. Nicht zur sterilen Wundbehandlung verwenden.
Bei der Anwendung sind Gebrauchsanweisungen aller weiteren angewendeten Medizinprodukte zu beachten.
TRACOE care Tracheal Compresses
EN
single-ply, without slit, for neonates, children, adolescents and adults
TRACOE care Tracheal Compresses are used to provide padding between the tracheostomy tube and the
tracheostoma. The compresses help to absorb secretions and protect the skin beneath the neck flange.
The curved edge of the compress is oriented towards the chin. The compress can be applied/removed as part
of a tube change or independently by making a cut as far as the round opening. When cutting the compress,
take care that no remnants of material end up in the stoma.
Change the compress at least once a day or several times a day, if secretion is heavy.
Warning: Using the compress for a long period of time or re-using it may give rise to a rash. In the event of an
allergic reaction such as itching, reddening or other signs of hypersensitivity, remove the compress and consult
a doctor. Avoid wrinkling the compress when applying it. When applying or removing the compress, make sure
that the tracheostomy tube does not slip out of place. Do not use for sterile wound treatment.
When the compresses are used together with other medical devices, follow the respective instructions for use.
TRACOE care Compresses trachéales
FR
une couche, sans fente, pour nouveau-nés, enfants, adolescents et adultes
Les compresses trachéales TRACOE care servent de rembourrage entre le trachéostome et la canule de tra-
chéotomie. Les compresses contribuent à l'absorption des sécrétions et protègent la peau sous la collerette
de la canule.
Le bord incurvé de la compresse est orienté en direction du menton. La compresse peut être mise en place/
retirée à l'occasion du remplacement de la canule, ou indépendamment de celui-ci, en pratiquant une incision
jusqu'à l'ouverture circulaire. Lors de l'incision de la compresse, il faudra veiller à ce qu'aucun résidu de matériel
ne parvienne dans le trachéostome.
La compresse devrait être remplacée au minimum une fois par jour ou plusieurs fois par jour en cas de sécré-
tions importantes.
Attention : L'utilisation de la compresse pendant une période prolongée ou sa réutilisation peut conduire à
une éruption cutanée. En cas d'apparition de réactions allergiques telles que des démangeaisons, une rougeur
ou d'autres signes d'hypersensibilité, la compresse doit être retirée et un médecin doit être consulté. Éviter la
formation de plis lors de la mise en place de la compresse. La canule de trachéotomie ne doit pas glisser lors de
la mise en place ou du retrait de la compresse. Ne pas utiliser pour le traitement stérile des plaies.
Lorsque les compresses sont utilisées avec d'autres dispositifs médicaux, leurs instructions d'utilisation res-
pectives doivent être suivies.
TRACOE care Compresas traqueales
ES
una capa, sin ranura, para recién nacidos, niños, adolescentes y adultos
Las compresas traqueales TRACOE care se utilizan como almohadilla entre el traqueostoma y la cánula de tra-
queostomía. Las compresas ayudan a absorber las secreciones y protegen la piel debajo de la placa del cuello.
El borde curvo de la compresa indica la orientación hacia el mentón. Bien sea en el momento del cambio de
cánula o en cualquier otro momento, la compresa se puede colocar o retirar haciendo un corte hasta el orificio
circular. Al hacer el corte debe tenerse cuidado de que no caigan restos de material en el estoma.
La compresa debe cambiarse como mínimo una vez al día; en caso de secreción abundante, deberá cambiarse
varias veces al día.
Advertencia: el uso ininterrumpido de la compresa durante largos periodos de tiempo o la reutilización de esta
puede causar erupción cutánea. En caso de que se presenten reacciones alérgicas tales como prurito, enroje-
cimiento o cualquier otro signo de hipersensibilidad, se deberá retirar la compresa y consultar al médico. Evitar
la formación de pliegues al colocar la compresa. Debe evitarse el desplazamiento de la cánula de traqueostomía
al colocar o retirar la compresa. No usar para el tratamiento de heridas estériles.
Al utilizar las compresas, deben tenerse en cuenta las instrucciones de uso de los demás productos sani-
tarios utilizados.
Κομπρέσες τραχειοστομίας TRACOE care
EL
ενός φύλλου, χωρίς σχισμή, για νεογνά, παιδιά, εφήβους και ενήλικες
Οι κομπρέσες τραχειοστομίας TRACOE care χρησιμοποιούνται ως επίθεμα μεταξύ του σωλήνα τραχειοστο-
μίας και του τραχειοστόματος. Οι κομπρέσες βοηθούν στην απορρόφηση των εκκριμάτων και προστατεύουν
το δέρμα κάτω από την πλάκα σωλήνα.
Η καμπυλωτή πλευρά της κομπρέσας είναι στραμμένη προς τη σιαγόνα. Η κομπρέσα μπορεί να εφαρ-
μοστεί/αφαιρεθεί, στο πλαίσιο αλλαγής σωλήνα ή ανεξάρτητα από αυτό, εφόσον κοπεί έως το στρογγυλό
άνοιγμα. Κατά την κοπή της κομπρέσας, προσέξτε ώστε τυχόν υπολείμματα υλικού να μην καταλήξουν στο
τραχειόστομα.
Να αλλάζετε την κομπρέσα τουλάχιστον μία φορά την ημέρα ή περισσότερες φορές μέσα στην ημέρα, εάν
η έκκριση είναι έντονη.
Προειδοποίηση: Η χρήση της κομπρέσας για μεγάλο χρονικό διάστημα ή η επαναχρησιμοποίησή της μπο-
ρεί να προκαλέσει εξάνθημα. Σε περίπτωση αλλεργικής αντίδρασης, όπως φαγούρα, κοκκίνισμα ή άλλες
ενδείξεις υπερευαισθησίας, αφαιρέστε την κομπρέσα και συμβουλευτείτε γιατρό. Αποφύγετε να ζαρώνετε την
κομπρέσα όταν την εφαρμόζετε. Κατά την εφαρμογή ή αφαίρεση της κομπρέσας, βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας
τραχειοστομίας δεν γλιστράει από τη θέση του. Μην το χρησιμοποιείτε για άσηπτη περιποίηση τραύματος.
Όταν οι κομπρέσες χρησιμοποιούνται σε συνδυασμό με άλλα ιατροτεχνολογικά προϊόντα, ακολουθήστε τις
αντίστοιχες οδηγίες χρήσης των εν λόγω προϊόντων.

Publicidad

loading