Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS – Non-Contact Voltage Tester (English: Page 2)
INSTRUCCIONES – Probador de voltaje sin contacto (Español: página 3)
FIG. 1
1
INSTRUCTIONS – Testeur de tension sans contact (Français : page 4)
2
ENGLISH
1.
Tip
2.
LEDs
4
3.
Tester body
4.
Power button
5.
Battery cap
6.
Locking tab
7.
2x AAA batteries (included)
3
NOTE: There are no user-
serviceable parts inside
tester.
ESPAÑOL
1.
Punta
2.
LED
3.
Cuerpo del probador
6
4.
Botón de encendido
5.
Tapa del compartimiento
de baterías
6.
Pestaña de cierre
7.
2 baterías AAA (incluidas)
NOTA: El probador no contiene
en su interior piezas que el
usuario pueda reparar.
FRANÇAIS
7
1.
Pointe
2.
DEL
3.
Boîtier du testeur
4.
Bouton de mise en marche
5.
Couvercle du compartiment
à piles
6.
Languette de verrouillage
7.
2 piles AAA (comprises)
REMARQUE : Ce testeur
ne contient aucune pièce
réparable par l'utilisateur.
5
• Non-contact detection of voltage in cables, cords, circuit breakers, lighting fi xtures, switches, outlets, and wires
• High intensity, bright green LED indicates the tester is
operational and aids in illuminating the workspace
• When voltage is detected, a high intensity, bright red LED illuminates and a beeping sound is generated
• Auto power-off feature conserves and extends battery life
• CAT IV 1000 Volt rating provides expanded operation and protection
• 50 to 1000 Volt AC power operating range allows broad application
• Detecta voltaje sin contacto en cables, cables conductores, cortacircuitos, accesorios de iluminación, interruptores,
tomas y alambres
• Un potente LED de color verde brillante indica que el probador está en funcionamiento y ayuda a iluminar el espacio de trabajo
• Cuando se detecta voltaje, se enciende un potente LED de color rojo brillante y se oye un indicador sonoro
• La función de apagado automático preserva y prolonga la vida útil de las pilas
• La clasifi cación CAT IV 1000 V ofrece amplia capacidad de operación y protección
• Dado su rango de operación de 50 a 1000 V CA, el instrumento es apto para una variedad de aplicaciones
• Permet de détecter la tension sans contact dans les câbles, les
• cordons, les disjoncteurs, les luminaires, les interrupteurs, les prises et les fi ls
• La DEL verte à haute intensité indique que le testeur est en fonction et permet aussi d'éclairer l'espace de travail
• Lorsqu'une tension est détectée, une DEL rouge à haute intensité s'allume et l'appareil produit un bip
• La fonctionnalité d'arrêt automatique permet d'économiser la pile et d'augmenter sa durée de vie
• Avec sa classifi cation CAT IV 1000 volts, ce testeur offre une gamme étendue de fonctionnalités et une protection
accrue
• La plage de 50 à 1000 volts ca permet une utilisation générale
DURABILITY / DURABILIDAD / DURABILITÉ
Drop Protection / Protección ante caídas / Protection contre les chutes
Safety Rating / Clasificación de seguridad / Cote de sécurité
Risk of danger. Important information: It is important that users of this tester read, understand, and follow all warnings,
cautions, safety information, and instructions in this manual before operating or servicing this tester. Failure to follow
instructions could result in death or serious injury.
Risk of electric shock.
Read instructions.
Double insulated.
CAT
IV For measurements performed at the source of low-voltage installation and outside lines.
6.6 ft.
(2 m)
CAT IV
1000V
SYMBOLS ON TESTER
NCVT-1P

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Klein Tools NCVT-1P

  • Página 1 INSTRUCTIONS – Non-Contact Voltage Tester (English: Page 2) NCVT-1P INSTRUCCIONES – Probador de voltaje sin contacto (Español: página 3) FIG. 1 INSTRUCTIONS – Testeur de tension sans contact (Français : page 4) • Non-contact detection of voltage in cables, cords, circuit breakers, lighting fi xtures, switches, outlets, and wires •...
  • Página 2 For measurements performed at the source of low-voltage CUSTOMER SERVICE installation and outside lines. WARNINGS KLEIN TOOLS, INC. To ensure safe operation and service of the tester, follow these instructions. OPERATING INSTRUCTIONS 450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069 Failure to observe these warnings can result in severe injury or death.
  • Página 3 El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte. Para mediciones realizadas en la fuente de la instalación de bajo KLEIN TOOLS, INC. • Es importante que el usuario de este probador lea, comprenda y respete todas las voltaje y líneas externas.
  • Página 4 Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires du testeur, respectez tension et des lignes extérieures. ces consignes. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des KLEIN TOOLS, INC. blessures graves, voire la mort. 450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069 •...