Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

MOD. G860N
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage- und Gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS G860N

  • Página 1 MOD. G860N Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage- und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Página 2 MOD. G860N Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Página 3 MOD. G860N Fig.5 Fig.6 Fig.7...
  • Página 4 MOD. G860N Fig.8 Fig.9 Fig.10...
  • Página 5 MOD. G860N Fig.11 Fig.12 Fig.13 Fig.14...
  • Página 6 MOD. G860N Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.- Si siente dolor, PARE. Antes de comenzar cualquier programa de ejercicio, consulte a su médico. Se recomienda la realización de un examen físico completo. Trabaje en el nivel de ejercicio recomendado, no llegue al agotamiento.
  • Página 7 MOD. G860N Pérdida de peso. (108) Tapas derechas de cierre inferior de bastones. En este caso, el factor importante es el esfuerzo (109) Tapa embellecedora izquierda rueda pedal del realizado. Cuando más intenso y más prolongado sea pie. el trabajo, mayor será la cantidad de calorías (110) Tapa embellecedora derecha rueda pedal del quemadas.
  • Página 8 MOD. G860N Coloque los tornillos (64) junto con las arandelas (55) Si nota que los bastones tienen demasiada holgura y las arandelas de muelle (58) Fig.6 y apriete axial, siga el siguiente procedimiento: fuertemente. Retire el tornillo de montaje de los bastones.
  • Página 9 MOD. G860N MOVIMIENTO Y ALMACENADO.- central, (parte trasera inferior) Fig.14 y conecte el transformador (122) de corriente a la red de 230 V, La unidad está equipada con ruedas (93) como Fig.14. muestra la Fig.13 lo que hace más sencillo su movimiento.
  • Página 10 MOD. G860N English SAFETY INSTRUCTIONS.- Consult your doctor before starting any exercise program. It is advisable to undergo a complete physical examination. Work at the recommended exercise level, do not overexert yourself. If you feel any pain or discomfort, stop exercising immediately and consult your doctor.
  • Página 11 MOD. G860N GENERAL INSTRUCTIONS.- Fig.2 Screws and fasteners. (82) Bushing. Carefully read through the instructions contained in this (64) Screws M-8x15. manual. It provides you with important informa- tion (126) Screws M-8x20. about assembly, safety and use of the machine.
  • Página 12 MOD. G860N 5. FOOTREST ASSEMBLY.- Take the front (105) and rear (106) covers and position them on the main post (7), Fig.9. Now use Pick up the left footrest (11) marked with the letter (L), the screws (51) to attach them to the post.
  • Página 13 MOD. G860N Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ.- Avant de commencer tout exercice, demandez l’avis de votre médecin. Il est conseillé de passer un examen médical complet. Travaillez le niveau d’exercice recommandé, ne pas aller jusqu’à l’épuisement. En cas de douleur ou de malaise, arrêtez immédiatement l’exercice et consultez...
  • Página 14 MOD. G860N Pour perdre du poids (108) Caches droites de fermeture inférieure des Dans ce cas, l’effort réalisé est l’élément le plus bâtons. important. Plus le travail sera intense et long, plus vous (109) Cache gauche roulette pédale du pied.
  • Página 15 MOD. G860N 8. MONTAGE DES BRAS SUPÉRIEURS.- 4. MONTAGE TUBES DES PIEDS.- Après avoir effectué le montage des bras, prendre le Prendre le pied gauche (9), (signalé par la lettre L) et bras supérieur (5) (signalé par la lette L) et l’introduire introduire la douille de l’extrémité...
  • Página 16 MOD. G860N Pour toute information complémentaire et en cas de BRANCHEMLENT AU COURANT.- doute sur le bon état de l’une quelconque partie de la machine, l’hésitez à appeler Service Introduisez fiche branchement d’Assistance Technique (SAT) numéro transformateur dans le point de connexion (k) du corps téléphone d’Assistance Clientèle qui figure à...
  • Página 17 MOD. G860N Deutsch SICHERHEITSHINWEISE.- Muskelverletzungen verringert. Es ist ratsam, einige Streckübungen vorzunehmen, weiter unten Bevor einem Trainingsprogramme erläutert werden. Führen jeder dieser beginnen, konsultieren Sie bitte Ihren Arzt. Wir Streckübungen ca. 30 Sekunden lang durch, ohne empfehlen dabei eine komplette Untersuchung.
  • Página 18 MOD. G860N Möglicherweise müssen sie dabei die Dauer des (10) Rechter Fuß. Trainings reduzieren. Wenn Sie darüber hinaus Ihre (11) Linke Trittfläche. allgemeine physische Form verbessern wollen, (12) Rechte Trittfläche. müssen Sie Ihr Trainingsprogramm ändern. Behalten (13) Rohr vorderer Ständer mit Rädern.
  • Página 19 MOD. G860N WICHTIG: Nach einem Monat Nutzung des Geräts 7. MONTAGE DER SPANNVORRICHTUNG.- sollten diese Schrauben nachgezogen werden. Nehmen Sie die Spannvorrichtung des Fußteils (11) und positionieren Sie sie gegenüber dem unteren Arm 3. MONTAGE DES RUDERROHRS.- (7) wie in Fig.8 dargestellt. Setzen Sie die Buchsen Führen Sie das Ruderrohr (2) an das aus dem...
  • Página 20 MOD. G860N 11. MONTAGE DES TRANSPORT UND AUFBEWAHREN.- Dieses Gerät ist mit Rädern (93) ausgestattet Fig.13, TRINKFLASCHENHALTERS.- die den Transport wesentlich erleichtern. Die Räder Setzen Sie die Trinkflaschenhalter (103) auf das Rohr befinden sich auf der Vorderseite des Geräts. Mit ihrer (2) und schrauben Sie ihn dann zusammen mit dem Hilfe können Sie das Gerät bequemer zu dem...
  • Página 21 MOD. G860N Português INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.- Antes de começar qualquer programa de exercício, consulte o seu médico. Recomendamos a realização de um exame físico completo. Trabalhe no nível de exercício recomendado, não chegue a um esgotamento. Se sentir dor ou qualquer tipo de mal-estar, pare o exercício imediatamente e dirija-se a um médico.
  • Página 22 MOD. G860N Perda de peso (109) Tampão de roda esquerdo da roda do pedal do pé. Neste caso, o factor importante é o esforço realizado. (110) Tampão de roda direito da roda do pedal do pé. Quando mais intenso e mais prolon-gado for o (92) Tampa traseira decorativa.
  • Página 23 MOD. G860N 4. MONTAGEM DOS TUBOS DE PÉS.- 8. MONTAGEM DOS BRAÇOS SUPERIORES.- Depois pegue no pé esquerdo (9), (marcado com a Uma vez realizada a montagem dos braços, pegue no letra L) e introduza o casquilho da extremidade no eixo braço superior (5) (marcado com a letra L) e introduza-...
  • Página 24 MOD. G860N LIGAÇÃO À REDE.- Para qualquier consulta, não hesite em contactar com o S.A.T - Serviço de Assistência Técnica - , telefonando Introduza a cavilha (m) de engate do transformador no para o serviço de apoio ao cliente (ver página final do ponto de conexão, do corpo central (k), (parte traseira...
  • Página 25 MOD. G860N Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA.- 1. La fase del riscaldamento. Questa fase accellera il flusso sanguigno nel corpo e Prima cominciare qualsiasi programma d’ mette a tono i muscoli per l’ allenamento. Riduce allenamento, chieda consulenza medica. Si consiglia di anche il rischio di crampi e lesioni muscolari.
  • Página 26 MOD. G860N Perdita di peso. (108) Coperchi a destra di chiusura inferiore delle aste. In questo caso, il fattore importante è lo sforzo (109) Coperchio decorativo sinistro ruota pedale del realizzato. Quanto più intenso e più prolungato è il piede.
  • Página 27 MOD. G860N 4. MONTAGGIO DEI TUBI PER I PIEDI.- 8. MONTAGGIO DELLE BRACCIA Successivamente prendere il piede sinistro (9), SUPERIORI.- (segnato con la lettera L) ed inserire la bussola Una volta realizzato il montaggio delle braccia, sull'estremità nell’asse di rotazione (E) del corpo prendere il braccio superiore (5) (indicato con la lettera principale (1) Fig.5.
  • Página 28 MOD. G860N Per qualsiasi domanda, non esitate a mettervi in COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA.- contatto con il Servizio di Assistenza Tecnica, chiamando al telefono di attenzione al cliente Introduca la spina (m) d’ aggancio del trasformatore nel (consultare l’ultima pagina del presente manuale).
  • Página 29 MOD. G860N Nederlands VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Raadpleeg uw geneesheer alvorens u met een oefeningenprogramma begint. Het wordt aangeraden om een volledig onderzoek te laten doen. Voer de oefening op het aanbevolen niveau uit, vermijd elke vorm van uitputting. Als u pijn of hinder ondervindt, stop dan onmiddellijk met oefening en raadpleeg uw arts.
  • Página 30 MOD. G860N Afvallen. (108) Rechterkappen onderzijde-vergrendeling Voor deze gevallen is de gedane inspanning de belan- focusstangen. grijke factor. Hoe intenser en langer de oefening is, des (109) Linkerkapje voetpedaalwiel. te meer calorieën u zult verbranden. De inspanning is (110) Rechterkapje voetpedaalwiel.
  • Página 31 MOD. G860N Bevestig opnieuw de schroeven (64), de sluitringen 8. DE BOVENSTE FOCUSSTANGEN (55) en de verende sluitringen (58), Fig.6, en maak alles goed vast. MONTEREN.- Zodra u de bovenste focusstangen hebt gemonteerd, 4. DE VOETSTANGEN MONTEREN.- neem de onderste focusstang (5) (gemarkeerd met de Neem vervolgens de linker voerstang (9) (gemarkeerd letter “L”) en voer die in in de naaf voor de bovenste...
  • Página 32 MOD. G860N VERPLAATSING & OPSLAG.- AANSLUITING OP HET Het toestel is uitgerust met wieltjes (93), zoals ELEKTRICITEITSNET.- weergegeven in Fig.13, om het verplaatsen ervan Steek de verbindingsstekker (m) van de transformator gemakkelijker te maken. De twee wieltjes aan de in het aansluitpunt, van het centrale frame(k),...
  • Página 33 MOD. G860N...
  • Página 34 MOD. G860N...
  • Página 35 MOD. G860N Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade...
  • Página 36 MOD. G860N Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2004/108/CE y 2006/95/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2005/32/EC, 2011/65/EC, 2004/108/EC and 2006/95/EC.
  • Página 37 Tel.: +351 234 729 510 Fax: +34 945 56 05 27 Fax: +351 234 729 519 e-mail: sat@bhfitness.com e-mail: info@bhfitness.pt BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Tel: 02037347554 Foothill Ranch e-mail: sales.uk@bhfitness.com...