Descargar Imprimir esta página

Leaf Ventilation Leaf Basic Instrucciones De Funcionamiento Y Montaje página 12

Publicidad

Leaf Basic
ES - Puesta en marcha de la unidad de ventilación Leaf Basic
1. Para la operación de Leaf Basic es necesario un
smartphone/tableta con sistema operativo iOS
o Android y un router.
2. Descargue la aplicación „Leaf Ventilation" del
Google Play Store o bien del Apple Store.
3. Después de encender la corriente, pulse el
botón en Leaf Basic hasta que el LED parpadee
lentamente.
4. Ahora se muestra Leaf Basic como dispositivo
WLAN bajo la denominación Leaf Basic en su
smartphone/ tableta.
5. Establezca la conexión WLAN entre Leaf Basic y
su smartphone/tableta. El LED se apaga cuando
se realizó el acoplamiento.
6. Inicie ahora la aplicación „Leaf Ventilation"
y siga los puntos del menú „Conectar nuevo
dispositivo" y conectar nuevo dispositivo con
CZ - Uvedení zařízení Leaf Basic do provozu
1. Pro provoz zařízení Leaf Basic je zapotřebí
chytrý telefon / tablet s operačním systémem
iOS nebo Android a router.
2. Stáhněte si aplikaci „Leaf Ventilation" na Goo-
gle Play Store nebo Apple Store.
3. Po zapnutí proudu stiskněte tlačítko na zařízení
Leaf Basic. LED kontrolka začne pomalu blikat.
4. Leaf Basic se nyní objeví jako zařízení bezdráto-
vé lokální sítě (WLAN) s názvem „Leaf Basic" na
vašem chytrém telefonu / tabletu.
5. Vytvořte spojení WLAN mezi zařízením Leaf
Basic a vaším chytrým telefonem / tabletem.
V případě úspěšného navázání spojení LED
kontrolka zhasne.
PL - Uruchomienie urządzenia wentylacyjnego Leaf Basic
1. Do eksploatacji Leaf Basic potrzebny jest
smartfon/ tablet z systemem operacyjnym iOS
lub Android oraz router.
2. Pobierz aplikację „Leaf Ventilation" z Google
Play Store lub Apple Store.
3. Po podłączeniu prądu naciśnij przycisk na
Leaf Basic, aż dioda LED zacznie powoli migać
pulsacyjnie.
4. Leaf Basic wyświetla się teraz jako urządzenie
Wi-Fi pod nazwą Leaf Basic na smartfonie/
tablecie.
5. Nawiąż połączenie Wi-Fi między Leaf Basic
a smartfonem/tabletem. Dioda LED gaśnie po
zakończeniu parowania.
6. Uruchom aplikację „Leaf Ventilation" i postępuj
zgodnie z punktami menu „Łączenie nowego
urządzenia", aby połączyć nowe urządzenie
Montageanleitung
router. Al conectar con el router es necesaria la
contraseña de su router.
7. Repita los puntos 3 a 6 hasta que estén inclui-
dos todos los dispositivos.
8. La formación de pares y la creación de grupos
se lleva a cabo en la aplicación guiada por el
menú.
9. Si no se realizó la formación de pares en un
dispositivo aparece un mensaje de alerta. Con-
trole entonces la posición del interruptor según
la figura 27. Un dispositivo debe estar en IN, el
dispositivo de par correspondiente en OUT.
10. Después de finalizar la puesta en funciona-
miento hay que montar nuevamente las pantal-
las interiores
6. Nyní spusťte aplikaci „Leaf Ventilation", v nabíd-
ce zvolte bod „Připojit nové zařízení" a připojte
nové zařízení k routeru. Při vytváření spojení
bude třeba zadat heslo k vašemu routeru.
7. Opakujte body 3 až 6, dokud nebudou připojena
všechna zařízení.
8. Párování a vytváření skupin probíhá v aplikaci
prostřednictvím nabídky.
9. Pokud u některého zařízení ke spárování nedo-
jde, zobrazí se varovné hlášení. Zkontrolujte,
zda nastavení vypínačů odpovídá obrázku 27.
Zařízení musí být nastavené na IN a jemu odpo-
vídající párové zařízení na OUT.
10. Po ukončení uvádění do provozu je třeba nain-
stalovat zpátky vnitřní clony.
z routerem. Do połączenia z routerem potrzeb-
ne jest jego hasło.
7. Powtórz punkty od 3 do 6, aż wszystkie urząd-
zenia zostaną podłączone.
8. Tworzenie par i ustalanie grup odbywa się
w aplikacji według poleceń menu.
9. Jeśli parowanie z urządzeniem nie powiedzie
się pojawi się komunikat ostrzegawczy.
Sprawdź wówczas położenie przełącznika na
podstawie ilustracji 27. Urządzenie musi być
ustawione na IN, a przynależne urządzenie
parowane na OUT.
10. Po zakończeniu uruchamiania należy ponownie
zamontować osłony wewnętrzne
12

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

700230