Página 17
10 3 MONTHS YEARS MESES AÑOS MOIS MONATE JAHR...
Página 18
WARNINGS! 1. This toy is intended for children 10 months to 36 months. 2. Adult assembly required. Choking hazard to children under the age of 3 years. Contains small parts to assembly. 3. Continuous adult supervision required. 4. This toy has no brake. not to be used in traffic or public. 5.
Página 19
WAARSCHUWING! 1. Dit speelgoed is bedoeld voor kinderen van 10 tot 36 maanden. 2. Montage door een volwassene is vereist. Verstikkingsgevaar voor kinderen onder de 3 jaar. Bevat kleineonderdelen om te monteren. 3. Continu toezicht van een volwassene is vereist. 4.
Página 20
VARNING! 1. Denna leksak är avsedd för barn från 10 till 36 månaders ålder. 2. Montering måste utföras av en vuxen. Kvävningsrisk för barn under 3 år. Innehåller smådelar vid montering. 3. Kontinuerlig uppsikt av en vuxen krävs. 4. Denna leksak har ingen broms. Får ej användas i trafiken eller på offentliga platser. 5.
Página 21
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 1. Эта игрушка предназначена для детей от 10 до 36 месяцев. 2. Требует сборки взрослыми. Опасность удушья для детей в возрасте до 3 лет. Содержит мелкие детали для сборки. 3. Требуется постоянный присмотр взрослых. 4. У этой игрушки нет тормрза. Не пользуйтесь ей в условиях дорожного движения или в общественных местах. 5.
Página 23
Care Advice for maintenance and repair Turn the scooter upside down and try to spin the wheel. The greasing of the wheels is essential, so as to ensure the smooth movement of the wheel. Check the wheels regularly. Damaged wheels have to be replaced. In case of wheel replacement, make sure all screws are tightly secured.
Página 24
Mantenimiento Consejos sobre mantenimiento y reparaciones Invierta la posición del patinete e intente girar la rueda. Es esencial que las ruedas estén engrasadas, para garantizar su movimiento suave. Examine las ruedas con regularidad. Las ruedas dañadas deben ser sustituidas. En caso de sustituir las ruedas, deberá comprobar que todos los tornillos están correctamente ajustados. Cómo usar y detenerse: Coloque un pie en la cubierta del patinete eléctrico y las manos en las empuñaduras situadas en el manillar.
Página 25
Entretien Conseils concernant la maintenance et les réparations Retournez la trottinette à l’envers et essayez de faire tourner la roue. Il est essentiel de lubrifier les roues afin d’en assurer le mouvement régulier. Vérifiez régulièrement les roues. Des roues endommagées doivent être remplacées. En cas de remplacement des roues, assurez-vousque toutes les vis sont bien serrées.
Página 26
Pflege und Wartung Wichtige Hinweise für Wartung und Reparaturen Den Scooter auf den Kopf stellen und versuchen, die einzelnen Räder zu drehen. Das Abschmieren der Räder ist wichtig, um den Reibungswiderstand so gering wie möglich zu halten. Die Räder sollten regelmäßig kontrolliert werden.
Página 27
Onderhoud Advies voor onderhoud en reparatie Draai de scooter ondersteboven om het wiel te draaien. Het smeren van de wielen is belangrijk, om ervoor te zorgen dat het wiel gelijkmatig beweegt. Controleer de wielen regelmatig. Beschadigde wielen moeten vervangen worden. In het geval dat men de wielen vervangt, zorg er dan voor dat alle schroeven goed vastgedraaid zijn.
Página 28
Cuidados Aconselhamento para manutenção e reparação Vire a trotineta ao contrário e tente fazer girar as rodas. A lubrificação das rodas é essencial para assegurar o seu movimento suave. Verifique periodicamente as rodas. Rodas danificadas devem ser substituídas. Em caso de substituição das rodas, certifique-se de que todos os parafusos ficam firmemente apertados.
Página 29
Manutenzione Consigli di manutenzione e riparazione Capovolgere il monopattinoe cercare di far girare la ruota. L’ingrassaggio delle ruote è fondamentale, perché assicura il movimento fluido della ruota. Controllare regolarmente le ruote. Le ruote danneggiate devono essere sostituite. In caso di sostituzione delle ruote, accertarsi di stringere bene tutte le viti. Come utilizzare e arrestare il monopattino: Mettere un piede sul ponte del monopattino e posizionare le mani sulle manopole situate sul manubrio.
Página 30
Konserwacja Porady dotyczące konserwacji i napraw Po obróceniu hulajnogi do góry nogami obrócić kółka. Aby zagwarantować, że kółka będą się obracać łatwo i bez problemów, należy upewnić się, że są one odpowiednio nasmarowane. Stan kółek należy regularnie kontrolować. Uszkodzone kółka należy natychmiast wymieniać. W przypadku ich wymiany należy się...
Página 31
Skötsel Råd för underhåll och reparation Vänd upp och ner på sparkcykeln och försök snurra på hjulen. Det är viktigt att smörja hjulen så att de snurrar fritt. Kontrollera hjulen regelbundet. Skadade hjul måste bytas. Vid byte av hjul, kontrollera att alla skruvar är ordentligt åtdragna.
Página 32
Vedlikehold Råd for vedlikehold og reparasjoner Snu sparkesykkelen opp-ned og spinn hjulene. Det er ytterst viktig at hjulene smøres, slik at de kan rulle jevnt og fritt. Kontroller hjulene regelmessig. Skadde hjul må skiftes ut. Når et nytt hjul monteres, sørg for at alle skruer er forsvarlig strammet.
Página 33
Behandling Råd til vedligeholdelse og reparation Vend løbehjulet om, og prøv at få hjulene til at dreje rundt. Smøring af hjulene er vigtigt for hjulenes problemfrie bevægelse. Tjek hjulene regelmæssigt. Beskadigede hjul skal udskiftes. Ved udskiftning af hjul skal man sikre sig, at alle skuer er ordenligt fastspændt. Hvordan man bruger og stopper et løbehjul: Sæt en fod på...
Página 34
Huolto Ohjeita huoltoa ja korjausta varten Käännä potkulauta ylösalaisin ja yritä pyörittää pyöriä. Pyörien rasvaaminen on olennaisen tärkeää, jotta varmistetaan pyörien tasainen liike. Tarkasta pyörät säännöllisesti. Vaurioituneet pyörät on vaihdettava uusiin. Varmista pyörää vaihdettaessa, että kaikki ruuvit ovat tiukalla. Ohjeet käyttöön ja pysähtymiseen: Aseta yksi jalka potkulaudalle ja kädet ohjaustangon kädensijoihin.
Página 35
Уход за самокатом Рекомендации по техническому обслуживанию и ремонту Переверните самокат рулем вниз и проверьте вращение колес. Рекомендуется смазывать колеса для свободного вращения рулевого колеса. Регулярно проверяйте состояние колес. Поврежденные колеса подлежат замене. При замене колеса, убедитесь, что все винты полностью закручены. Как...
Página 36
EN/GB - The WEEE symbol if present indicates that this item contains electrical or electronic components which must be collected and disposed of separately. Never dispose of electrical or electronic waste in general municipal waste. Collect and dispose of such waste separately. Make use of the return and collection systems available to you, or your local recycling pro- gramme.
Página 37
SV - Om WEEE-symbolen finns där, så betyder det att artikeln innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som måste samlas in och slängas separat. Släng aldrig elektriskt eller elektroniskt avfall i det allmänna kommunala avfallet. Samla och släng sådant avfall separat. Använd de retur- och in-samlingssystem som finns tillgängliga för dig, eller din lokala återvin- ningsstation.
Página 38
WARRANTY EN/GB Yvolution warrants this product to be free from manufacturing defects for 2 years from date of purchase, if purchased within the EU. For all other territories outside the EU the warranty period is 1 year from date of purchase. There are no other warranties, express or implied. This warranty does not cover the following: •...
Página 39
GARANTIE FR Yvolution garantit que ce produit sera exempt de défauts de fabrication pendant deux ans à compter de la date d’achat, si acheté dans l’Union européenne. Pour tous les autres territoires en dehors de l’UE, la période de garantie est d’un an à compter de la date d’achat. Il n’existe pas d’autre garantie expresse ou implicite.
Página 40
GARANTIE NL Yvolution garandeert dat dit product gedurende 2 jaar na de aankoopdatum vrij van productiefouten is, indien gekocht binnen de EU. Voor alle anderen gebieden buiten de EU is de garantie- periode 1 jaar na de aankoopdatum. Er bestaan geen andere garanties, expliciet of impliciet. Deze garantie dekt niet de volgende situaties: •...
Página 41
GARANZIA IT Yvolution garantisce che questo prodotto è esente da difetti di fabbricazione per 2 anni dalla data di acquisto, se acquistato all’interno dell’UE. Per tutti gli altri territori al di fuori dell’UE il periodo di garanzia è di 1 anno dalla data di acquisto. Non ci sono altre garanzie, esplicite od implicite. Questa garanzia non copre quanto segue: •...
Página 42
GARANTI SV Yvolution garanterar att den här produkten är fri från tillverkningsfel under 2 år från inköps- datum, om den är köpt inom EU. För alla områden utanför EU gäller en garantitid på 1 år från inköpsda- tum. Det existerar inga andra garantier vid sidan om denna, uttryckliga eller underförstådda. Den här garantin omfattar inte följande: •...
Página 43
GARANTI DA Yvolution garanterer at dette produkt ikke får fabrikationsfejl i 2 år fra købsdato, hvis det købes indenfor EU. For alle andre territorier udenfor EU er garantiperioden 1 år fra købsdato. Der er ingen andre garantier, udtrykkelige eller stiltiende. Denne garanti dækker ikke følgende: •...
Página 44
ГАРАНТИЯ Yvolution гарантирует, что это изделие не будет иметь производственных дефектов в течение 2-ух лет с даты покупки, если оно приобретается в ЕС. Для всех других территорий за пределами ЕС гарантийный срок составляет 1 год с даты покупки. Мы не даём больше никаких других гарантий, явных...