Turn the product over.
Loosen the screws in the battery
compartment door and remove the door.
Insert three C (LR14) alkaline batteries into
the battery compartment.
Replace the battery compartment door and
tighten the screws.
If the soother begins to operate erratically,
you may need to reset the electronics.
Remove the batteries and reinstall them.
Note: Replace the batteries when the power
button flashes six times.
Protect the environment by not disposing of this product or any batteries with
household waste. This symbol indicates that this product shall not be treated as
household waste. Check your local authority for recycling advice and facilities.
Proteger el medio ambiente no desechando este producto o baterías de cualquier tipo en
la basura del hogar. Este símbolo indica que se debe desechar apropiadamente de este
producto. Consultar con la agencia local pertinente en cuanto a información y centros
de reciclaje.
BATTERY INSTALLATION
COLOCACIÓN DE LA PILA
Pon el producto boca abajo.
Aflojar los tornillos de la tapa del
compartimento de pilas y retirar la tapa.
Insertar 3 pilas alcalinas C (LR14) x 1,5V en
el compartimento.
Cerrar la tapa del compartimento de pilas
y apretar los tornillos.
Si la unidad relajante no funciona
correctamente, restablecer el
circuito electrónico.
Sacar las pilas y volver a introducirlas en
el compartimento.
Nota: Sustituir las pilas cuando el botón de
encendido centellee seis veces.
11