Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

BURNERS - BRUCIATORI - BRULERS - BRENNER - QUEMADORES - ГОРЕЛКИ
H365X
H440X
H500X
LMV2x/3x
a control electrónico
Quemadores de gas
Con la recirculación del humo
M039519FA 0.2 05/2022

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CIB UNIGAS H365X

  • Página 1 H365X H440X H500X LMV2x/3x a control electrónico Quemadores de gas Con la recirculación del humo BURNERS - BRUCIATORI - BRULERS - BRENNER - QUEMADORES - ГОРЕЛКИ M039519FA 0.2 05/2022...
  • Página 2 ADVERTENCIA EL MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO FORMA PARTE INTEGRANTE Y ESENCIAL DEL PRODUCTO Y COMO TAL DEBE SER SUMINISTRADO AL USUARIO. LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE CAPÍTULO ESTÁN DIRIGIDAS TANTO AL USUARIO COMO AL PERSONAL QUE DEBERÁ REALIZAR LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO. EL USUARIO ENCONTRARÁ...
  • Página 3 etc.) a menos que no esté explícitamente previsto. DIRECTIVAS Y NORMAS APLICADAS Quemadores de gas no permitir que el equipo sea utilizado ni por niños ni por personas inexpertas. Directivas europeas:  El cable de alimentación del equipo no debe ser sustituido por el usua- - Reglamento 2016/426/UE (aparatos que queman combustibles gaseo- rio.
  • Página 4 Normas armonizadas: Símbolos e indicaciones - UNI EN 676 (Quemadores de gas); Este símbolo indica las instrucciones - UNI EN 267 quemadores de mono - blo- queo de aceite combustible y que, en caso de no ser tenidas en ATENCIÓN cuenta, pueden producir daños o con pulve- rización roturas en la máquina, así...
  • Página 5 PARTE I: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PARTE I: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS DE LOS QUEMADORES Nota: el dibujo es indicativo Silenciador Panel sinóptico con interruptor de encendido Servomando Rampa gas FGR, recirculación de gases de combustión (solo para quemadores tipo FGR) Cuadro electrico 10 Presóstato aire Tapa 11 Anillo de ajuste de la cabeza...
  • Página 6 EA = Quemador a control electrónico, sin regulación inverter NICO CON FGR EB = Quemador a control electrónico, con regulación inverter 10 FGR: FGR:Con la recirculación del humo CARACTERISITICAS TECNICAS H365X M- H440X M- H500X M- H365X L- H440X L- H500X L- QUEMADOR TIPO min.
  • Página 7 PARTE I: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS coeficientes correctivos indicados en la tabla. Combustible Hi (KWh/Stm ρ (kg/Stm 26,79 2,151 0,353 Gas ciudad 4,88 0,6023 1,936 Biogas 6,395 1,1472 1,478 Por ejemplo, para calcular el caudal y la presión para biogas:   1 478 biogas naturalGas...
  • Página 8 1570 1002 535 875 313 639 145 1650 1082 642 942 353 BS = tobera estándar BL = tobera larga DN = Diámetro de las válvulas gas B*: Las longitudes especiales de las boquillas se acordarán con la Cib Unigas...
  • Página 9 1570 1002 535 875 313 639 145 1650 1082 642 942 353 BS = tobera estándar BL = tobera larga DN = Diámetro de las válvulas gas B*: Las longitudes especiales de las boquillas se acordarán con la Cib Unigas...
  • Página 10 El Potencia kW Potenza / Output (kW) valor leído deberá ser igual o inferior al valor p , calculado ante- riormente. CAMPOS DE APLICACIÓN H365X M- H440X M- H500X M-...
  • Página 11 PARTE I: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS H365X L- H440X L- H500X L- Para obtener la potencia en Kcal/h, multiplicar el valor en kW por 860. Los datos corresponden a condiciones estándares: presión atmosférica igual a 1013 mbar, temperatura ambiente igual a 15° C ADVERTENCIA: El campo de trabajo es un diagrama que representa las prestaciones conseguidas durante homologación o pruebas de laboratorio pero...
  • Página 12 PARTE I: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS H440X M- H500X M- H365X L- H440X L- H500X L- .ATENCIÓN: los diagramas se refieren a gas natural. Para otros combustibles consultar el apartado “Tipo de combustible utilizado” al comienzo del presente capítulo Los valores de los diagramas se refieren a Gas Natural con un poder calorífico de 8125 kcal/Stm (15°C, 1013 mbar) y una...
  • Página 13 (que se indica en la ordenada), se obtiene el valor del caudal quemado en Stm /h, que se indica abscisa. Curvas de presión - caudal en cabezal de combustión (gas natural) ¡Las curvas se refieren a presión = 0 en la cámara de combustión! H365X M- H440X M- H500X M-...
  • Página 14 PARTE I: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS H365X L- H440X L- H500X L- REDUCCIÓN DE LA POTENCIA EN RELACIÓN CON LA CURVA DE FUNCIONAMIENTO DEL QUEMA- Dado que la despotenciación del rango de funcionamiento del quemador equivale a aumentar la potencia del quemador en el mismo porcentaje, el procedimiento más rápido se describe punto por punto a continuación:...
  • Página 15 PARTE I: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS H365X Carga térmica (MW/m H440X Carga térmica (MW/m H500X Carga térmica (MW/m...
  • Página 16 PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN MONTAJE Y CONEXIÓNES ATENCIÓN: las operaciones señaladas a continuación las realiza (siempre y exclusivamente) personal especiali- zado conforme a las instrucciones del manual y de acuerdo con las normas de seguridad y salud en vigor. Las maniobras de transporte y/o manipulación solo deben iniciarse una vez que se haya comprobado la existencia de sistemas de traslado y elevación, dimensiones totales necesarias, distancias de seguridad, lugares aptos en tér- minos de espacio y de entorno para la colocación y medios adecuados para la operación.
  • Página 17 PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN Montaje del quemador a la caldera Para instalar el quemador en la caldera proceda de la siguiente manera: perforar la placa de cierre de la cámara de combustión como se describe en el párrafo ("Dimensiones ocupadas"); acercar el quemador a la placa de la caldera: levantar y desplazar el quemador utilizando un montacargas (ver el párrafo "Levan- tamiento y desplazamiento");...
  • Página 18 PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN Dimensionamiento de tuberías de FGR (solo para quemadores con FGR) ADVERTENCIA! El rango de trabajo del quemador se obtiene en un sistema configurado de acuerdo con el ejem- plo ilustrado, dimensionando los tubos como se indica a continuación. La sonda para la compensación de la tem- peratura de gases de salida debe instalarse en la chimenea.
  • Página 19 PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN ESQUEMA DE INSTALACIÓN RAMPA DE GAS En los diagramas indicados se muestran los esquemas con los componentes incluidos en el suministro y aquéllos que deberán ser montados por el instalador. Los esquemas detallan la exigencia de las vigentes normativas legales. Rampa gas con grupo válvulas VGD y MBE con estabilizador de presión gas incorporado + presostato gas control de estanqueidad (PGCP) no suministrado por el fabricante del quemador...
  • Página 20 PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN ESQUEMA DE INSTALACIÓN RAMPA DE GAS En los diagramas indicados se muestran los esquemas con los componentes incluidos en el suministro y aquéllos que deberán ser montados por el instalador. Los esquemas detallan la exigencia de las vigentes normativas legales. Nota: el dibujo es indicativo flechas de “dirección”...
  • Página 21 PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN MultiBloc MB-DLE - Ensamblaje de la rampa del gas red de distribución del gas 1 Brida 2 Filtro gas 3 Cuerpo de válvulas de gas 4 Juntura antivibrante 41Grifo manual de interceptación - Ejemplo de rampa gas MULTIBLOC DUNGS MB-DLE 405..412 Montaje 1.
  • Página 22 PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN MultiBloc MBE VD R Actuador VD-V VD-V Actuador VD-R PGMAX PGMAX PGMIN Filtro gas PGMIN PS Sensor de Presóstato - PGmin presión Presóstato control de pérdidas Cuerpo válvulas VB Presóstato - PGmax PGCP PGCP Fig. 14Ejemplo de rampa gas MBE Para montar la rampa del gas, proceder en el siguiente modo: 1-a) en el caso de juntas fileteadas: emplear oportunas guarniciones idóneas al gas utilizado, 1-b) en el caso de juntas embridadas: interponer entre un miembro y el otro, una junta (n.
  • Página 23 PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN Posiciones de montaje MBE / VB / VDMontaje VD-R & PS-... Actuador VD-R 1. La regulación de la presión del gas solo es posible con VD-R y el sensor de pre- sión PS. la presión de salida debe limitarse siempre mediante un preso- stato.
  • Página 24 PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN SIEMENS VGD.. Posiciones de montaje = BS SKP1. SKP2. Siemens VGD... con SKPx Ejemplo de rampa gas Filtro gas Siemens VGD con SKP (estabilizador incluido) Valvulas Siemens VGD con SKP: El campo de regulación de la presión, después del grupo de válvulas, varía según el tipo de resorte suministrado con el grupo de válvulas.
  • Página 25 PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN reguladores) de una rápida obstrucción. El filtro generalmente está ubicado antes de todos los órganos de regulación e interceptación. ATENCIÓN: se recomienda montar el filtro con flujo de gas paralelo al suelo, para impedir que durante las operaciones de mantenimiento caiga polvo en la válvula de seguridad después del filtro.
  • Página 26 PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN ESQUEMA DE LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS ATENCIÓN: el quemador (versiones de dos llamas y progresivo) se suministra con un puente eléctrico entre los bornes 6 y 7; si debe ser conectado el termostato alta/baja llama, eliminar dicho puente antes de conectarlo. La seguridad eléctrica del equipo se obtiene cuando éste ha sido correctamente verificado por personal profe- sionalmente calificado ATENCION : Está...
  • Página 27 PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN stradas por Siemens en el CD adjunto Leyenda barra de tierra C - Condensador (22nF/250V) LMV2/3... - LMV5... LME / LMV - Equipo Siemens control llama amarillo M - borne 2 (LGB,LMC,LME), borne X3-04-4 ( LMV2x, LMV3x, amarillo LMV5, LME7x) R - Resistencia (1 MΩ)
  • Página 28 PARTE III: FUNCIONAMIENTO PARTE III: FUNCIONAMIENTO LIMITACIONES DE USO EL QUEMADOR ES UN APARATO PROYECTADO Y FABRICADO PARA FUNCIONAR SÓLO TRAS HABER SIDO ACOPLADO CORRECTAMENTE CON UN GENERADOR DE CALOR (EJ. CALDERA, GENERADOR DE AIRE CALIENTE, HORNO, ETC.), CUALQUIER OTRO USO DEBE SER CONSIDERADO IMPROPIO, POR LO TANTO PELIGROSO. EL USUARIO DEBE GARANTIZAR QUE EL EQUIPO SERÁ...
  • Página 29 PARTE III: FUNCIONAMIENTO Fig. 18 Panel frontal cuadro eléctrico Leyenda Chivato de señalización bloqueo Chivato de señalización funcionamiento en llama alta Chivato de señalización funcionamiento en llama baja Chivato de señalización funcionamiento transformador de encendimiento Chivato de señalización intervención del relé térmico Motor ventilador . Chivato de señalización funcionamiento electroválvula EV2 Chivato de señalización funcionamiento electroválvula EV1 Chivato de señalización consenso presóstato gas...
  • Página 30 PARTE III: FUNCIONAMIENTO REGULACIÓN DEL CAUDAL DE AIRE Y COMBUSTIBLE Primero control antes poner en marcha el quemador: gas asegurarse Comprobar que todos los componentes son montados correctamente Comprobar todos los componentes electricos son montado correctamente Comprobar que esta el fluido de el generador es correcto El quemador debe ser instalado en un local adeguado con aperturas que garanticen la ventilación mínima , según cuanto prescrito por las normativas vigentes y, de cualquier modo, suficiente apts para obtener una perfecta combustión.
  • Página 31 PARTE III: FUNCIONAMIENTO VERSIÓN CON FGR <50 mg / kwh AIR DAMPER Agregar humos reduce la temperatura de la llama y produce menos óxidos de nitrógeno NOx. Regulación – descripción general Versión (R) Versión (P) Disminuye la apertura Aumenta la Disminuye Aumenta la de la...
  • Página 32 PARTE III: FUNCIONAMIENTO Interfaz de usuario poner el quemador en llama alta (consulte el manual LMV ...) . Para introducirse en la unidad de visualización/programación AZL2x... se hace de la siguiente manera: Botón F Para ajustar el accionamiento por combustible (Fuel): : Mantener pulsado el botón F y ajustar el valor mediante los botones + o -.
  • Página 33 PARTE III: FUNCIONAMIENTO Mensaje de fallo Llama presente Se abre la válvula Se activa la ignición Se activa el motor ventiladorr Se activa precalentador aceite Modo de parametrización Modo informativo Modo de mantenimiento El actuador cierra El actuador abre Unidad de la indicación actua MENÚ...
  • Página 34 PARTE III: FUNCIONAMIENTO Primer tiempo de seguridad (transformador de encendido OFF) TSA1 = 1st safety time (ignition transformer OFF) Ph42 t42 = preignition time OFF Ph44 Intervalo 1 t44 = interval 1 Ph50 Segundo tiempo de seguridad TSA2 = 2nd safety time Ph52 Intervalo 2 t52 = interval 2...
  • Página 35 PARTE III: FUNCIONAMIENTO Nivel Info Para entrar en el nivel de INFO, proceda de la siguiente desde cualquier posición del menú, pulsar simultáneamente los botones + y - luego el programa pasará al inicio: en la pantalla se visualiza OFF Pulsar el botón enter (InFo)hasta que en la pantalla se visualiza InFo inmediatamente después en la pantalla se visualiza el primer código (167) parpadeante con el eventual dato mermorizado a la derecha.
  • Página 36 PARTE III: FUNCIONAMIENTO miento) Si durante el funcionamiento si visualiza un mensaje como: significa que el quemador está bloqueado (Lockout) con código de error (Error code): en el ejemplo “Código error: 4”. También se visualizará de forma alternada el mensaje “Código diagnóstico”...
  • Página 37 PARTE III: FUNCIONAMIENTO El nivel Service permite visualizar información sobre la intensidad de la llama, la posición de servomandos, el número y los códigos de bloqueo. Intensidad de la llama % potencia de salida, si fuera indefinido = funcionamiento automático ¡ATENCIÓN! : dejar el parámetro como se establece por defecto, de lo contrario el quemador no se vuelve a encender Posición servomandos, 00= fuel;...
  • Página 38 PARTE III: FUNCIONAMIENTO Regulaciones del grupo valvulas VS T(VR) MB-DLE El Multibloc es un grupo compacto compuesto por dos válvulas, presostato gas, estabili- zador de presión y filtro gas. Puede ser combinado con los controles de estanqueidad Dungs VPS504. La regulación de la válvula gas se realiza mediante el regulador RP, tras haber aflojado de algunas vueltas el tornillo de bloqueo VB.
  • Página 39 PARTE III: FUNCIONAMIENTO MultiBloc MBE Regulación VD-R con PS No lineal! Se pueden conectar varios sensores.Presión de salida según el rango de medición del sensor. Aumentar la pre- sion Ajuste de la presión de salida según el fabricante de la calefacción.
  • Página 40 PARTE III: FUNCIONAMIENTO Calibración de los presostatos de aire y de gas El presostato de aire cumple la función de poner en condiciones seguras (bloquear) el equipo de control de la llama si la presión del aire no es la prevista. En caso de bloqueo, desbloquear el quemador sirviéndose del botón de desbloqueo del equipo, presente en el panel de control del quemador.
  • Página 41 PARTE III: FUNCIONAMIENTO El quemador está ajustado de fábrica con el cabezal de combustión en su posición "MAX". Si se requieren diferentes configuraciones, es posible cambiar la posición: afloje el tornillo VB y mueva ligeramente la cabeza de combustión hacia atrás, girando en sentido hora- rio la perilla VRT.
  • Página 42 PARTE IV: MANTENIMIENTO PARTE IV: MANTENIMIENTO Al menos una vez al año realizar las operaciones de mantenimiento indicadas seguidamente. Si el servicio de mantenimiento se realiza en cada estación, es aconsejable efectuarlo a fines de cada invierno; si el servicio es de tipo continuativo, mantenimiento debe ser realizado cada 6 meses.
  • Página 43 PARTE IV: MANTENIMIENTO Extracción del filtro en el grupo MB-DLE MB-DLE 415 - 420 B01 405..412 0 CoperFKLR GHO ¿OWro 1,3,4,6 TDSSR D YLWH *  2 AWWDFFR PLVXrDWRre 5 TDSSR D YLWH 0 0, 1, 2, 3, 4, 5 7DSSR D YLWH *  Prese di pressione Prese di pressione...
  • Página 44 PARTE IV: MANTENIMIENTO MultiBloc MBEMultiBloc VD Montaje desplazar posición 1. Colocar el VD en el VB, fig. 2+3. 2. Desplazar el VD hacia adelante hasta el tope, fig. 4. 3. Atornillar el DV con 2 tornillos M5, máx. 5 Nm/44 in.lb, fig. 5/6. 4.
  • Página 45 ATENCIÓN: para no afectar el funcionamiento del quemador, evitar el contacto de los electrodos de encendido y detección con partes metálicas (cabeza, boca, etc.) Controlar la posición de los electrodos después de cada intervención de mantenimiento en la cabeza de combustión. H365X, H440X H500X Sustitución de los electrodos ATENCIÓN: para no afectar el funcionamiento del quemador, evitar el contacto de los electrodos de encendido y detección...
  • Página 46 PARTE IV: MANTENIMIENTO Quitar la calota C. sacar los cables de los electrodos. extraer la cabeza de combustión como se indica en el apartado anterior aflojar los tornillos V de bloqueo de electrodos extraer los elèctrodos y sustituirlos haciendo referencia a las quotas indicadas “Regulación posición electrodos” volver a conectar los cables de los electrodos volver a montar la cabeza de combustión volver a montar la tapa...
  • Página 47 PARTE IV: MANTENIMIENTO TABLA DESCRIPCIÓN DE PROBLEMAS - CAUSAS - SOLUCIONES Funcionamiento del gas * No hay suministro de energía * Ripristine l’alimentazione * Interruptor principal abierto * Cerrar el interruptor * Termostatos abiertos * Revisar los puntos de ajuste y las conexiones de los termostatos * Mal punto de ajuste o termostato roto * Resetear o reemplazar el termostato * Falta de presión de gas...
  • Página 48 C.I.B. UNIGAS S.p.A. Via L.Galvani, 9 - 35011 Campodarsego (PD) - ITALY Tel. +39 049 9200944 - Fax +39 049 9200945/9201269 web site: www.cibunigas.it - e-mail: cibunigas@cibunigas.it Los datos contenidos en este catálogo son solamente indicativos pues no tienen carácter vinculante; la empresa se reserva la facultad de aportar modificaciones sin aviso previo...
  • Página 49 AZL2x - LMV2x/3x Control electronico de quemador con regulación integrada de proporción combusible/aire Manual uso y taratura instrumento M12916FD Rev. 3.3 01/2017...
  • Página 50 INDICE ADVERTENCIA ....................................3 CARACTERÍSTICAS GENERALES ............................... 6 Interfaz de usuario ..................................6 Estructura de los niveles de parametrización ..........................8 MENÚ DE CONFIGURACIÓN................................ 9 Parámetros 000: Parámetros internos ............................10 Parámetros 100: General................................10 Parámetros 200: Unidad básica..............................13 Parámetros 400: Curvas de proporción ............................
  • Página 51 ADVERTENCIA EL MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO FORMA PARTE INTEGRANTE Y ESENCIAL DEL PRODUCTO Y COMO TAL DEBE SER SUMINISTRADO AL USUARIO. LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE CAPÍTULO ESTÁN DIRIGIDAS TANTO AL USUARIO COMO AL PERSONAL QUE DEBERÁ REALIZAR LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO. EL USUARIO ENCONTRARÁ...
  • Página 52 no tirar de los cables eléctricos. DIRECTIVAS Y NORMAS APLICADAS no dejar el equipo expuesto a condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) a menos que no esté explícitamente previsto. Quemadores de gas Directivas europeas: no permitir que el equipo sea utilizado ni por niños ni por personas - 2009/142/CE (Directiva gas);...
  • Página 53 - UNI EN 676 (Quemadores de gas); Este símbolo indica las instrucciones - UNI EN 267 quemadores de mono - blo- queo de aceite combustible y que, en caso de no ser tenidas en cuenta, pueden acarrear graves con- con pulve- rización PELIGRO! secuencias tanto físicas como mate- - EN 55014-1 Compatibilidad electromagnética, requisitos para aparatos...
  • Página 54 CARACTERÍSTICAS GENERALES El sistema de control electrónico se compone de la unidad central Siemens LMV que integra todas las funciones de control del quemador y de la unidad local de programación Siemens AZL que actúa como interfaz del usuario. Leyenda Quemador AZL2..
  • Página 55 Botón F Para ajustar el accionamiento por combustible (Fuel): : Mantener pulsado el botón F y ajustar el valor mediante los botones + o -. Botón A Para ajustar el accionamiento por aire (Air): Mantener pulsado el botón A y ajustar el valor mediante los botones + o -. Botónes F + A Presionando al mismo tiempo los dos botones de la pantalla aparece escrito “code”...
  • Página 56 Estructura de los niveles de parametrización...
  • Página 57 MENÚ DE CONFIGURACIÓN El menú de configuración se divide en diferentes bloques de parámetros: Description Parámetros internos Internal parameters OEM / Service Información General General OEM / Service / Info Unidad básica Burner control OEM / Service Unidad básica (LMV26) Burner control (LMV26 only) OEM / Service Curvas de proporción...
  • Página 58 Parámetros 000: Parámetros internos Parámetro Description Nivel de coantraseña Contraseña HF (4 caracteres) Password heating engineer (4 characters) Contraseña OEM (5 caracteres) Password OEM (5 characters) Iniciar el respaldo / la restauración mediante AZL2... / herramienta de PC (parametrizar a Start backup / restore via AZL2.../ PC sof- tware (set parameter to 1) Index 0: Create Índice 0 = crear respaldo...
  • Página 59 Frecuencia de red Mains frequency 0 = 50 Hz 0 = 50 Hz Service / Info 1 = 60 Hz 1 = 60 Hz Luminosidad del display Display brightness Service / Info Expiración del tiempo de espera para el Timeout for menu operation (default value = manejo del menú...
  • Página 60 Especificación de potencia en caso de inter- rupción de la comunicación con la automati- zación de edificios Valores de ajuste: En el funcionamiento modulante, el rango de Performance standard at interruption of com- ajuste es: munication with building automation For 0…19,9 = quemador apagado modulation operation the setting range is as 20…100 = 20…100 % potencia del quema-...
  • Página 61 Parámetros 200: Unidad básica Parámetro Description Burner operating mode (fuel train, modula- ting / multistage, actuators, etc..) __= undefined (delete curves) 1 = gas direct ignition (G mod) 2 = ignition by gas pilot connected between Modo de funcionamiento del quemador (canal the two gas solenoid valves EV1/EV2 (Gp1 de combustible modulante / multietapa, accio- mod)
  • Página 62 15 =Gp1 mod pneu sin accionamiento 15 = Gp1 mod pneu without actuator 16 =Gp2 mod pneu sin accionamiento 16 = Gp2 mod pneu without actuator 17 =Lo 2 etapas sin accionamiento 17 = Lo 2-stage without actuator 18 =Lo 3 etapas sin accionamiento 18 = Lo 3-stage without actuator 19 =G mod sólo accionamiento por gas 19 = G mod gas actuator only...
  • Página 63 Gas: active detector flame evaluation (default Gas: Sensor activo de la evaluación de llama value = 1) 0 = QRB../QRC.. OEM / Service 0 = QRB../QRC.. 1 = ION / QRA.. 1 = ION / QRA.. Gas: Pre-purging (default value = 1) Gas: Preventilación 1 = active 0 = inactivo...
  • Página 64 Gas: Entrada de presostato-mín. Gas: Pressure switch-min input 0 = inactivo 0 = inactive 1 = Presostato-mín. (antes de la válvula de 1 = pressure switch-min (upstream of fuel combustible 1 (V1)) OEM / Service valve 1 (V1)) 2 = Control de estanqueidad mediante preso- 2 = valve proving via pressure switch-min stato-mín.
  • Página 65 Gas: Control de estanqueidad tiempo de lle- Gas: proving test filling time (default value = nado (Ajuste básico: 3s. Rango de valores: 3s - range:0.2s - 10s) 0.2s - 10s) Gas: Control de estanqueidad tiempo de Gas: proving test time gas pressure (default prueba de presión de gas (Ajuste básico: 10s.
  • Página 66 Aceite: Intervalo 1 (Ajuste básico: 2s- Rango Oil: Interval 1 (default value = 2s - OEM / Service de valores: 0.2s - 60min) range:0.2s - 60min) Aceite: Tiempo de seguridad 2 (TSA2) (Aju- Oil: safety time 2 (TSA2) (default value = 3s ste básico: 3s.
  • Página 67 Parámetros 300: Unidad básica (solamente LMV26) Parámetro Description Combustible 1: Modo de funcionamiento del Fuel 1 : Burner operating mode (fuel train, quemador (rampa combustible, modulante / modulating / multistage, actuators, etc..) multietapas, servomandos, etc.) __=no determinado (borrado curvas) __= undefined (delete curves) 1 =encendido directo con gas (G mod) 1 = gas direct ignition (G mod) 2 =encendido mediante piloto gas con cone-...
  • Página 68 17 =Lo 2 etapas sin accionamiento 17 = Lo 2-stage without actuator 18 =Lo 3 etapas sin accionamiento 18 = Lo 3-stage without actuator 19 =G mod sólo accionamiento por gas 19 = G mod gas actuator only 20 =Gp1 mod sólo accionamiento por gas 20 = Gp1 mod gas actuator only 21 =Gp2 mod sólo accionamiento por gas 21 = Gp2 mod gas actuator only...
  • Página 69 Combustible 1 gas: Intervalo 1 (Ajuste básico: Fuel 1 - Gas: Interval 1 (default value = 2s - OEM / Service 2s.Rango de valores: 0.2s - 60min) range: 0.2s - 60min) Combustible 1 gas: Tiempo de seguridad 2 Fuel 1 - Gas: Safety time 2 (TSA2) (default (TSA2) (Ajuste básico: 3s.Rango de valores: value = 3s - range:0.2 - 10s) 0.2 - 10s)
  • Página 70 Combustible 1 gas: Ejecución del control de Fuel 1 - Gas: execution proving test (default estanqueidad value= 2) 0 =sin control de estanqueidad 1 =control de estanqueidad durante la puesta 0 = no proving test en marcha 1 = proving test on startup OEM / Service 2 =control de estanqueidad durante la puesta 2 = proving test on shutdown...
  • Página 71 Fuel 1 - Oil: prepurging (default value = 1) 0 = deactivated Combustible 1 aceite: Preventilación 1 = activated 1 =activo 0 = deactivated 0 =inactivo OEM / Service WARNING: in the civil field, the prepurge is mandatory according to the standard EN267. In the industrial fiels, check if the pre purge can be avoided according to the standard EN746-2...
  • Página 72 Valor de limitación de repetición pérdida de Repetition limit value loss of flame (default llama value = 2 - range:1 - 2) 1 = Sin repetición 2 = 1 repetición (Ajuste básico: 2. Rango de valores: 1-2) Combustible 1 aceite: Momento de ignición Fuel 1 - Oil: time oil ignition (default value = de aceite 0 =preencendido corto (fase 38)
  • Página 73 Parámetros 400: Curvas de proporción Parámetro Description Curvas control servomando combustible (F): se accede a la lista de los puntos por con- Ratio control curve fuel actuator (F): it acces- figurar (de P0 a P9) - consultar el apartado ses to the parameter list of the points to be set OEM / Service “Configuración (P0 to P9) - see paragrapf “Setting the curves”...
  • Página 74 Parámetros 500: Proporción Parámetro Description No-flame position fuel actuator Posiciones sin llama accionamiento por com- bustible Índice 0 = posición de reposo = 0 Index 0 = no-load position = 0° OEM / Service Índice 1 = posición de preventilación = 0 Index 1 = prepurge position = 0°...
  • Página 75 Acelerar rampa Ramp up OEM / Service Desacelerar rampa Ramp down OEM / Service Activación del convertidor de frecuencia / ventilador PWM Activation of VSD / PWM fan OEM / Service 0=inactivo (PWM = Pulse-Width Modulation) 1=activo Parámetro 544 Modulación Modulación Modulación Modulación...
  • Página 76 Parámetros 600: Actuadores Parámetro Description Selección del punto de referencia Selection of reference point Índice 0 = combustible Index 0 = fuel Índice 1 = aire Index 1 = air 0 = Cerrado (<0°) 0 = closed (<0°) 1 = Abierto (>90°) 1 = open (>90°) Dirección de rotación del actuador Actuator’s direction of rotation...
  • Página 77 Type of referencing Tipo de referenciación Index 0 = fuel Índice 0 = combustible Índice 1 = aire Index 1 = air 3 = ambos 0 = standard 0 = estándar 1 = stop within usable range 1 = tope en el rango útil 2 = internal stop (SQN1...) 2 = tope interno (SQN1...) 3 = both...
  • Página 78 Atención: para el servomotor SQM3x imponer la rotación en base a la función del servomotor. Para el modelo de servomotor SQN1x, imponer siempre el sentido antihorario, independientemente del modelo seleccio- nado para el funcionamiento...
  • Página 79 Parámetros 700: Historial de fallos Description Historial de fallos: 701-725.01.Código Error history: 701 - 725.01.code Service / Info Historial de fallos: 701-725.02.Código de dia- Error history: 701 - 725.02.diagnostic code ° Service / Info gnóstico Historial de fallos: 701-725.03.Clase de fallo Error history: 701 - 725.03.error class °...
  • Página 80 Parámetros 900: Datos del proceso Description Potencia actual Current output (default value = 0% - range = 0-100%) Índice 0 = combustible Service / Info Index 0 = fuel Índice 1 = aire Index 1 = air Posición de paso de los actuadores Incremental position of actuators (default value = 0% - range = -50% - 150%) Índice 0 = combustible...
  • Página 81 Referenciación En el caso de la indicación de la posición, se trata de un codificador incremental. En consecuencia, tras el encendido se debe llevar a cabo una referenciación de los accionamientos. Además, al final de cada puesta fuera de servicio en la fase 10 se referencian los accionamientos, a fin de evitar que los errores de paso individuales se acumulen y conduzcan a una parada.
  • Página 82 PROGRAMACIÓN DE LA UNIDAD LMV La programación completa de la LMV solo debe de realizarse si el regulador nunca ha sido programado con anterioridad o si se ha sustituido (ejemplo repuesto) iSi la LMV es un repuesto introducir la identificación del quemador (parámetro “113”) al menos 4 cifras. Ajuste el tipo de rampa de combustible (parámetro “201”) Ajuste los puntos de la curva relación aire/combustible (grupo de parámetros “400”) Ajuste el porcentaje de potencia máxima (parámetro “546”)
  • Página 83 Description Modo de funcionamiento del quemador (rampa combustible, modulante / multietapas, servomandos, etc.) Burner operating mode (fuel train, mod / multi- __=no determinado (borrado curvas) stage, actuators, etc.) 1 =encendido directo con gas (G mod) __= undefined (delete curves) 2 =encendido mediante piloto gas con cone- 1 = gas direct ignition(G mod) xión entre las dos electroválvulas EV1/EV2 del gas (Gp1 mod)
  • Página 84 Lo 2-stage Lo 3-stage Si desea configurar, por ejemplo, la rampa de gas Gmod (Configuración 1). Selececiona el tipo de rampa pulsando ENTER y “+” pulsar ENTER para confirmer: se verá la cifra “1” a la derecha de la pantalla. Luego ajuste, presione ESC para salir, En este punto se ve Pulse la tecla “+”...
  • Página 85 Proceder de la misma manera descrita anteriormente para establecer los valores de abertura del servo de aire (A) y combustible (F) y eventualmente el invertir (F+A) en caso de poner la LMV37 Atención: Durante la primera calibración del qeumador, es aconsejable establecer el punto de máxima potencia al mismo valor que el punto de encendido (o ligeramente superior), con el fi de lograr trabajar en el punto P9 de una forma segura (Véase el párrafo siguiente) Pulsando la tecla “+”...
  • Página 86 Configuración "en caliente" Una vez pulsado el botón “+”, si la serie termostática estuviera abierta, se visualizará el mensaje PH12, a continuación, cerrar la serie termostática y la unidad realiza todo el ciclo de preventilación (véase la tabla de fases) y se detienen en la posición P0 pero sin encenderse.
  • Página 87 dos hasta visualizar “Calc”: la unidad recalcula automáticamente la curva; 10 Automáticamente la unidad pasará al punto P8 calculado: comprobar la combustión en el punto, si fuera necesario modificarlo. 11 Pulsar el botón “-” para bajar a todos los puntos inferiores y comprobar la combustión, si fuera necesario modificar los puntos. Nota: si un punto intermedio (por ejemplo P5), la variación de la posición de los servomandos con respecto al punto P5 cal- culado desde la unidad es amplia, mantener pulsado el botón “-”...
  • Página 88 UPr. hasta que se configuren todos los puntos. Nota 4: si durante la parametrización de la curva, se produce un error que causa el bloqueo de seguridad, dicha parametriza- ción se interrumpirá.. Configuración "en frío" La configuración “en frío” (sin llama) se puede aplicar solo en el caso en que ya se conozcan los valores de los puntos de la curva (por ejemplo, en caso de sustitución de la LMV).
  • Página 89 ENCENDIDO DEL QUEMADOR CON LMV... YA PROGRAMADA Durante el encendido de la LMV, la pantalla de la AZL visualizará: El quemador sale de la fábrica con una programación básica. La curva de relación aire/combustible es configurada con el punto de potencia máxima P9 apenas por encima o igual a P0.
  • Página 90 Configurar la curva de relación aire/combustible como se describe en la sección "configuración en caliente" en el capítulo anterior "Pro- gramación de la LMV2x". Nota: otras fases son: Ph60 = funcionamiento (OP= en modulación) Ph62 = hacia el mínimo para el apagado Ph70 = apagado pero en ventilación después del burntime Ph72 = hacia la posición de postventilación Ph74 = postventilación (se visualizan los segundos de la cuenta regresiva)
  • Página 91 Enclavamiento manual El sistema se puede bloquear manualmente pulsando al mismo tiempo ENTER (InFo) y cualquier otro botón en la AZL2.. Esta función permite al usuario parar el sistema cuando se produce una emergencia. Para ejecutar el reset, se realizarán las siguientes operacio- nes: relé...
  • Página 92 Acceso a los niveles El acceso a los distintos niveles de los parámetros se puede hacer con las combinaciones adecuadas de los botones como se muestra en el siguiente diagrama de bloques: El quemador, y en consecuencia la LMV..., salen de la fábrica con una primera configuración y calibración de las curvas de aire y com- bustible.
  • Página 93 Nivel Info Para entrar al nivel Info proceder de la siguiente manera: desde cualquier posición del menú, pulsar simultáneamente los botones + y - luego el programa pasará al inicio: en la pantalla se visualiza OFF. Pulsar el botón enter (InFo)hasta que en la pantalla se visualiza InFo, inmediatamente después en la pantalla se visualiza el primer código (167) parpadeante con el eventual dato mermorizado a la derecha.
  • Página 94 miento) Si durante el funcionamiento si visualiza un mensaje como: significa que el quemador está bloqueado (Lockout) con código de error (Error code): en el ejemplo “Código error: 4”. También se visualizará de forma alternada el mensaje “Código diagnóstico” (Diagnostic code): en el ejemplo “Código diagnóstico: 3”. Registrar los números y comprobar en la tabla errores los tipos de avería.“...
  • Página 95 Nivel Service Para acceder al modo Service pulsar el botón InFo hasta que se visualice. El nivel Service permite visualizar información sobre la intensidad de la llama, la posición de servomandos, el número y los códigos de bloqueo. Intensidad de la llama % potencia de salida, si fuera indefinido = funcionamiento automático ¡ATENCIÓN! : dejar el parámetro como se establece por defecto, de lo contrario el quemador no se vuelve a encender...
  • Página 96 LISTA DE INDICACIONES DE FASE Durante el funcionamiento se visualizarán de manera sucesiva las diferentes fases del programa. En la siguiente tabla se reproduce el significado de cada fase. Fase /Phase Función Function Ph00 Fase de avería Lockout phase Ph01 Fase de seguridad Safety phase Ph10...
  • Página 97 RESPALDO PARÀMETROS MEDIANTE AZL2x En la AZL2x se puede guardar la configuración LMV para luego descargarla en otro equipo.. Para ello:: acceder a la programación pulsando simultáneamente F y A, se visualizará: introducir la contraseña según el procedimiento indicado en el capítulo “Programación de la LMV...”. Pulsar ENTER hasta que se visualice: con el botón pasar al grupo parámetros 000 y pulsar...
  • Página 98 RESTAURAR PARÀMETROS DE AZL2x A LMV.. Para copiar la configuración guardada previamente en AZL2x, proceder de la siguiente manera: acceder a la programación pulsando simultáneamente F y A, se visualizará: introducir la contraseña según el procedimiento indicado en el capítulo “Programación de la LMV...”. Pulsar ENTER hasta que se visualice: Para poder copiar la configuración de AZL2x a LMV..
  • Página 99 LISTA DE CÓDIGOS DE FALLO Código de Código de diagnóstico Significado para el sistema LMVx… Medidas recomendadas fallo No existe comunicación entre la unidad básica Comprobar si existe interrupción o contacto flojo del cableado no Comm LMV36… y la AZL2... Sin llama al final del tiempo de seguridad (TSA) Sin llama al final del tiempo de seguridad 1 (TSA1) Sin llama al final del tiempo de seguridad 2 (TSA2)
  • Página 100 Control de estanqueidad activado, pero no se ha asignado ninguna entrada (verificar los parámetros No es posible el control de estanqueidad 236 y 237) Control de estanqueidad activado, pero se han asignado dos entradas (ajustar el parámetros 237 a No es posible el control de estanqueidad presostato-máx.
  • Página 101 Cadena de seguridad / brida del quemador, luz externa, presión de combustión, POC - prevención de arranque Cadena de seguridad / brida del quemador, presión del aire, presión de combustión, POC - prevención de arranque Cadena de seguridad / brida del quemador, luz externa, presión del aire, presión de combustión, POC - prevención de arranque Rearmar, en caso de repetición del fallo sustituir el aparato...
  • Página 102 Fallo interno proporción: comprobación de sincronización de datos Potencia actual distinta Potencia deseada distinta Posiciones deseadas distintas Con el convertidor de frecuencia activado, puede ser causado por números de revoluciones de Se han alcanzado posiciones distintas estandarización distintos (por ej. tras la restauración del conjunto de datos). ...
  • Página 103 El motor no ha alcanzado un número de revoluciones estable tras la aceleración 1. Los tiempos de rampa del convertidor de frecuencia no se han ajustado más cortos que las rampas en la unidad básica (parámetros: 522, 523) 2. La curva característica del convertidor de frecuencia no es lineal. La configuración de la Fluctuación del número de revoluciones / tiempo de entrada de tensión en el convertidor de frecuencia debe coincidir con la de la unidad básica aceleración del convertidor de frecuencia demasiado...
  • Página 104 No se alcanzó el número de revoluciones, porque se activó la limitación del campo de regulación Bit 1 Limitación superior del campo de regulación de la Valor 2..3 regulación  Para las medidas a adoptar, véase el código de fallo 80 No se alcanzó...
  • Página 105 Fallo de referenciación del accionamiento por aire No pudo completarse con éxito la referenciación del accionamiento por aire. No pudo alcanzarse el punto de referencia. 1. Verificar el ajuste del tipo de accionamiento (parámetros 613.1) 2. Comprobar si los accionamientos están invertidos 3. Comprobar si el accionamiento está...
  • Página 106 Medir los contactos: 3 Transformador de encendido 1. Unidad conectada a tensión: no debe existir tensión en la salida del ventilador 4 Válvula de combustible 1 2. Desconectar la tensión: retirar el ventilador. No debe existir conexión óhmica entre la salida del Relé...
  • Página 107 Fallo interno de la comprobación del monitor de Rearmar, en caso de repetición del fallo sustituir el aparato tensión Tensión de red demasiado baja Subtensión de red Factor de conversión código de diagnóstico  valor de tensión (120 V: 0,843) Restablecimiento de la tensión de red Código de fallo para desencadenar un reset al restablecerse la tensión de red (no hay fallo) Rearmar, en caso de repetición del fallo sustituir el aparato...
  • Página 108 244 (-12) Los datos de respaldo son incompatibles Datos de respaldo incompatibles con la versión de software actual, no es posible la restauración 245 (-11) Fallo de acceso a Parameter Restore_Complete Rearmar y repetir la restauración Restauración – tiempo de espera expirado durante el 246 (-10) Rearmar y repetir la restauración guardado en EPROM...
  • Página 109 No hay fallo Sistema libre de fallos Prevención de arranque en caso de aparato no parametrizado UPr0 y En caso de apagado dentro del primer ajuste de curva, es preciso determinar la causa original del Prevención de arranque fallo mediante el historial de fallos, entrada 702. UPr1 Bit 0 No hay ningún modo de funcionamiento seleccionado...
  • Página 110 ESQUEMA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS Conexiones eléctricas para LMV20 Alimentación eléctrica Brida quemador Mando del motor del ventilador Cadena de dispositivos de seguri- Señalización bloqueo Mando ventilador continuo Válvula V2 Válvula exteriorSV Transformador de encendido Válvula V1 Señalización funcionamiento Reset Reservas Común Aumentar potencia Presostato gas control de pérdi-...
  • Página 111 Variantes conexiones eléctricas para LMV27 ConectorX75 2 - Entrada señal contador 1 - Alimentación contador ConectorX5-02 ConexiónPmax...
  • Página 112 Variantes conexiones eléctricas para LMV26 ConectorX08-04 / X09-04 2 - Combustible 0 1 - Combustible 1 ConectorX75 2 - Entrada señal contador 1 - Alimentación contador ConectorX64 5 -Alimentación sensor revoluciones 4 -Señal sensor revoluciones 3 - Señal de mando inverter o, como alternativa, 0÷10V % carga 2 - GND (referencia señal) 1 -Señal de mando modulación (4÷20mA) ConectorX74...
  • Página 113 Variantes conexiones eléctricas para LMV37 ConectorX75 2 - Entrada señal contador 1 - Alimentación contador ConectorX5-02 Conexión Pmax ConectorX64 5 -Alimentación sensor revoluciones 4 -Señal sensor revoluciones 3 - Señal de mando inverter o, como alternativa, 0÷10V % carga 2 - GND (referencia señal) 1 -Señal de mando modulación (4÷20mA) ConectorX74 5 -PWM Alimentación...
  • Página 116 C.I.B. UNIGAS S.p.A. Via L.Galvani, 9 - 35011 Campodarsego (PD) - ITALY Tel. +39 049 9200944 - Fax +39 049 9200945/9201269 web site: www.cibunigas.it - e-mail: cibunigas@cibunigas.it La información contenida en este documento es puramente indicativa y no vinculante. La compañía se reserva el derecho a hacer cambios sin previo aviso.
  • Página 117 CIB UNIGAS 600V REGULADOR PARA VÁLVULAS MANUAL DE USO VERSIÓN SOFTWARE 1.0x Código 80379/ Edition 01 - 06/2012 1 • INSTALACIÓN 2 • CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Visualizador 2 x 4 dígitos color verde, altura cifras 10 y 7 mm • Dimensiones exteriores y de perforación;...
  • Página 118 3 • DESCRIPCIÓN PARTE FRONTAL INSTRUMENTO Indicadores de función: Indicación estado de las salidas: Señalan el tipo de funcionamiento del instrumento OUT 1 (AL1); OUT 2 (ABIERTO); OUT 3 (CERRADO) MAN/AUTO OFF (regulación automática) Visualizador PV: Indicación de la variable del proceso ON (regulación manual) Visualización de errores: LO, HI, Sbr, Err LO = el valor de la variable del proceso es <...
  • Página 119 5 • PROGRAMACIÓN Y CONFIGURACIÓN “EASY” Puente LA CONFIGURACIÓN EASY (Pro=0...12) ES ADECUADA PARA LAS S4 (CPU) VERSIONES CON AL1/ABRIR/CERRAR VISUALIZACIÓN NIVEL 1 Variable de proceso (Visualizador PV) P.V. / S.V. Setpoint de trabajo (Visualizador SV) o valor salida de regulación con regulador en manual Contraseña Setpoint local...
  • Página 120 • Visualización InFo Visualización informaciones Versión software 0 No Error Código error 1 Lo autodiagnóstico 2 Hi 3 ERR 4 SBR SALIDA 2 SALIDA 3 COMUNICACIÓN DIG. 0 = Ausente 0 = Ausente 0 = Ausente +8 error reconocimiento ficha OUT2 1 = Relé...
  • Página 121 • InP Preparaciones para entradas S, R escala 0...1750 °C; error < 0,2 % f.s. (t > 300 °C) / para sp. r Def. Set remoto 0 default (set remoto non presente) otras escalas; error < 0,5 % f.s. Error máximo de error <...
  • Página 122 • Out Preparación para las salidas Selección a1. r magnitudes referencia alarma 1 AL.1.r AL.x.r Variable a comparar PV (variable del proceso) AL.1.t AL.x.t Directa (de máxima) Absoluta Normal 2/3 para a1. t Inversa (de mínima) Relativa al Simétrica alarma 1 setpoint activado (ventana) directa...
  • Página 123 • Prot Código de protección Prot Visualización Modificación SP, Hy.P, Hy.n, AL.2, AL.3, PoS, OuP, INF SP, Hy.P , Hy.n, AL.2, AL.3, PoS SP, Hy.P, Hy.n, AL.2, AL.3, PoS, OuP, INF SP, OuP, INF inhabilitación InP, Out inhabilitación CFG, Ser +16 inhabilitación “encendido-apagado”...
  • Página 124 ld. 1 Función LED Val. Función Ninguna función MAN/AUTO controlador ld. 2 HOLD Selftuning activado Autotuning activado ld. 3 Error presente Softstart en ejecución Gradiente de setpoint en ejecución Precalentamiento en ejecución + 16 Led centelleante durante activación • Lin Linearización personalizada para entrada principal Paso 0 valor de...
  • Página 125 7 • CONSENSO QUEMADOR AL1 Punto de consigna activo El consenso quemador se obtiene configurando la alarma 1 como relativa inversa con histéresis positiva Hy.P e histéresis negativa Hy.n 8 • FUNCIÓN DE PRECALENTAMIENTO La función de precalentamiento se habilita ajustando los parámetros GS.0, Ht.0, GS.1 diferentes de cero. Consta de tres fases que se activan en secuencia en el momento del encendido: - Fase de rampa 0.
  • Página 126 9 • REGULACIÓN CON VÁLVULAS MOTORIZADAS En un proceso de regulación, la válvula de registro tiene la tarea de variar el caudal del fluido combustible (correspondiente a menudo a la energía térmica introducida en el proceso) en función de la señal proveniente del regulador. Con tal fin, ha sido dotada de un accionador en condiciones de modificar su valor de apertura, venciendo las resistencias producidas por el fluido que pasa en su interior.
  • Página 127 Modos de control válvula Con el regulador en manual, la configuración del parámetro At.y ≥ 8 permite la gestión directa de los comandos abrir y cerrar válvula a través de los incrementos de teclado y disminuye en los asientos delanteros. Los tipos de control que se pueden seleccionar mediante el parámetro At.ty son: V0 - para válvula flotante sin potenciómetro;...
  • Página 128 TÉCNICA DE SINTONIA MANUAL 11 • A) Ajustar el setpoint a su valor de trabajo. B) Ajustar la banda proporcional a 0,1% (con regulación de tipo On/Off). C) Conmutar a Automático y observar la evolución de la variable; se obtendrá un comportamiento similar al de la siguiente figura: D) Cálculo de los parámetros PID: Valor de la banda proporcional (P.B.).
  • Página 129 ACCESORIOS 15 • Cabo Interface RS232 / TTL para configuração de instrumentos • Kit para PC provisto de puerto USB (ambiente Windows) para instrumentos GEFRAN: KIT PC USB / RS485 o TTL • Un único software para todos los modelos •...
  • Página 131 MANUAL - USO - TARATURA INSTRUMENTO MODULADOR SIEMENS RWF 40…. M12905FH Rev. 07 11/09...
  • Página 132 MONTAJE DEL INSTRUMENTO Montar el instrumento usando los respectivos soportes, según figura. Para las conexiones eléctricas del instrumento y de las sondas, seguir las indicaciones contenidas en los esquemas eléctricos del quemador. FRONTAL INSTRUMENTO Valor actual o valor del parámetro (rojo) Set-point o nombre del parámetro (verde) Funcionamiento manual...
  • Página 133 TARATURAS DEL INSTRUMENTO El instrumento sale de la fábrica ya con algunas impostaciones válidas para el 90% de los casos. En todo caso, para impostar o variar los parámetros se debe proceder en el modo siguiente: 1. Impostación o modificación valor di set-point: Con el quemador apagado (contactos serie termostatos/presostatos abiertos, es decir bornes 3-4 abiertos) apretar el botón PGM por menos de 2 segundos.
  • Página 134 SCL2= limite inferior para ingreso analógico 2 (idem SCL pero para entrada 2 - preimpostado 0); SCH 2 = límite superior para ingreso analógico 2 (idem SCH pero para entrada 2 - preimpostado 100); SPL =límite inferior del set-point (idem SCL pero para set-point - preimpostado 0); SPH = límite superior del set-point (idem SCH pero para set-point - preimpostado 100);...
  • Página 135 CUADRO (1) - PARÁMETROS "PID" Y RELATIVOS IMPOSTACIONES DE FÁBRICA Parámetros influenciados por la impostación de la cifra decimal, configuración C113 01X0...
  • Página 136 CUADRO (2) CONFIGURACIONES INGRESOS C111 Display rojo Ingreso analógico 1 1^ cifra 2^ cifra 3^ cifra 4^ cifra Pt100 3 cables Pt100 2 cables Ni100 3 cables Ni100 2 cables Pt1000 3 cables Pt1000 2 cables Ni1000 3 cables DIN 43760 Ni1000 2 cables DIN 43760 Ni1000 3 cables Siemens Ni1000 2 cables Siemens...
  • Página 137 Señal 4 ÷ 20 mA CUADRO (3) CONFIGURACIONES C112 Display rojo 1^ cifra 2^ cifra 3^ cifra 4^ cifra Contacto auxiliar de límite (K6) Ninguno Función lk1 para ingreso 1 Función lk2 para ingreso 1 Función lk3 para ingreso 1 Función lk4 para ingreso 1 Función lk5 para ingreso 1 Función lk6 para ingreso 1...
  • Página 138 CUADRO (4) CONFIGURACIONES C113 Display rojo 1^ cifra 2^ cifra 3^ cifra 4^ cifra Direcciones instrumentos (sólo RWF40.003) dirección 0 dirección 1 dirección... dirección 99 Unidad de medida y punto decimal °C sin decimal °C y 1 decimal °F sin decimal °F y 1 decimal Activación contacto "K6"...
  • Página 139 CUADRO (5) - RESUMEN DE LOS AJUSTES ESTÁNDARES DEL PARÁMETRO PARÁMETROS QUE SE CORREGIRÁN SONDES C111 C113 HYS1 (*) HYS3 (*) Pb. 1 SP1 (*) Siemens QAE2120.010 9030 0110 80 °C Siemens QAM2120.040 9030 0110 -2,5 40°C Pt1000 (130°C max.) 5030 0110 80°C...
  • Página 140 EMPALMES SONDAS : Versión con conector 7 polos Versión con bornes SÓLO PARA CONEXIÓN SÓLO PARA CONEXIÓN DE TRANSDUCTORES DE TRANSDUCTORES PASIVA PASIVA SÓLO PARA CONEXIÓN DE SÓLO PARA CONEXIÓN DE TRANSDUCTORES PASIVA TRANSDUCTORES PASIVA...
  • Página 141 Con set-point externo Código de configuración C111 = X1X1 Con modificación del set-point de sistema de gestión externo Código de configuración C111 = X9XX SCH2= 0.5x (SPH - SPL) SCL2= -0.5 x (SPH - SPL) Ejemplo: SPH= max. 130° C SPL= min.
  • Página 142 APENDICE: CONEXION SONDAS Para poder asegurar el máximo del confort, el sistema de regulación tiene necesidad de informaciones fiables y obtenibles siempre y cuando las sondas sean instaladas en un modo correcto. Las sondas miden y transmiten todas las variaciones que se verifican en correspondencia de su ubicación.
  • Página 143 Sondas de canal y de tubería Montaje de las sondas de presión Montajes de la sondas de temperatura A montaje en tuberías de fluídos a temperatura máxima *Como medida de aire de envío: de 80°C - después del ventilador de envío o B montaje en tuberías a temperatura superior a 80°C y - después de la batería de controlar, distancia almeno 0,5 m.
  • Página 144 Sondas a inmersión y a brazalete Montaje de las sondas a inmersión - Las sondas deben ser montadas en aquella zona de la tubería en donde la circulación del fluído esta siempre presente. - El tallo rígido (elemento senbible de medida) debe ser introducido por almenos 75 mm.
  • Página 145 Sondas a presostatos de canal Montaje de las sondas de presión diferencial para aire Principios fundamentales Medida de la presión estática (es decir de aquella ejercida por el aire en las paredes del conducto) A. control de un filtro (obsturación) Medida de la presión dinámica B.
  • Página 146 ELENCO CODIGOS POR ORDENACION DESCRIPCION CODIGO MODULADOR RWF40 2570112 CORNIZ DE ADAPTACION LANDIS ARG40 DE RWF32 A RWF 40 2570113 SONDA DE TEMPERATURA SIEMENS QAE22A (30 + 130°C) 2560101 SONDA TEMPERATURA SIEMENS QAM22 (-15++50°C) 2560135 TERMORESISTENCIA Pt1000 Ø 6 mm, L 100mm (30 + 130°C) 2560188 TERMORESISTENCIA Pt1000 Ø...
  • Página 147 RWF50.2x & RWF50.3x Manual de usuario M12922FB Rel.1.0 07/2012...
  • Página 148 MONTAJE DEL INSTRUMENTO Montar el instrumento usando los respectivos soportes, según figura.Para las conexiones eléctricas del instrumento y de las sondas, seguir las indicaciones contenidas en los esquemas eléctricos del quemador.
  • Página 149 FRONTAL INSTRUMENTO Habilitación del quemador Modo de funcionamiento de 2 etapas Indicación de valor real (rojo) y valor de parámetro LED del USB Elemento de regulación CERRADO Indicación del valor nominal (verde) y símbolo del Elemento de parámetro regulación ABIERTO Tecla Intro Tecla ESC Incrementar el valor...
  • Página 150 El instrumento sale de la fábrica ya con algunas impostaciones válidas para el 90% de los casos. En todo caso, para impostar o variar los parámetros se debe proceder en el modo siguiente: Impostaciòn o modificaciòn del valor di set-point: Con el quemador apagado (contactos series termostatos/presostatos abiertos, es decir bornes 3-4 abiertos/T1-T2 espina 7 poli) apretar el botòn Enter por menos de 2 secundos, en el display en bajo (verde) aparece la sigla Opr, apretar el botòn Enter, en el display in bajo (verde) aparece la sigla SP1, apretar el botòn Enter y el display en bajo (verde) en intermitencia con las flechas...
  • Página 151 Impostaciones tipo de sonda de unir al instrumento:  Apretar el botòn Enter una ves, en el display verde aparece la sigla Opr, con la flecha abajo apretar los niveles hasta el grupo ConF y apretar Enter.  A esto punto en el display verde apareceel grupo des parametros InP, apretar nuevamente Enter y aparece el grupo des parametros InP1.
  • Página 152 ConF > Cntr Parametro Valore Descrizione CtYP 1 = Regulador paso a paso de 3 posiciones (RWF50.2) Tipo de regulador 2 = Regulador continuo (solo con RWF50.3) CACt 1 = Regulador de calefacción Sentido de acción 0 = Regulador de refrigeración Limitación del valor nominal principio -1999..0..+9999...
  • Página 153 ConF > OutP (grupo parametros solo con RWF50.3) Parametro Valore Descrizione FnCt 1 = repeticion ingreso analògico 1 con conversion de e signal Función en funcion de los parametros SiGn 4 = control de modulaccion SiGn Salida de control continua (terminal A+, A-) Tipo de señal 0 = 0÷20mA 1 = 4÷20mA...
  • Página 154 Comando manual:  Para comandar manualmente la potencia del quemador, con el quemador en función, apretar el botón ESC por 5 segundos, en el display abajo verde aparece Hand .  A este punto con la flecha arriba y la flecha abajo se aumenta o disminuye la potencia del quemador Para salir de la modalidad manual, apretar el botón ESC por 5 sec.
  • Página 155 Conexion electrica : Versión con conector 7 polos Versión con bornes Corrispondences bornes entre RWF50.2 y RWF40.0x0...
  • Página 156 Tabla : Resumen de los ajustes estandardares del parametro con RWF50.2x : Conf Conf Parametros que se corregiràn Inp1 Cntr diSP PArA SONDES SEn1 OFF1 SCL1 SCH1 Unit dECP Pb. 1 dt HYS1 (*) HYS3 (*) SP1 (*) Siemens QAE2120… irrilevante irrilevante 80 350 (#) 80 °C...
  • Página 157 APENDICE: CONEXION SONDAS Para poder asegurar el máximo del confort, el sistema de regulación tiene necesidad de informaciones fiables y obtenibles siempre y cuando las sondas sean instaladas en un modo correcto. Las sondas miden y transmiten todas las variaciones que se verifican en correspondencia de su ubicación.
  • Página 158 Sondas de canal y de tubería Montaje de las sondas de presión A - montaje en tuberías de fluídos a temperatura máxima de 80°C Montajes de la sondas de temperatura Como medida de aire de envío: B - montaje en tuberías a temperatura superior a 80°C y para los refrigerantes ...
  • Página 159 Sondas a inmersión y a brazalete Montaje de las sondas a inmersión Las sondas deben ser montadas en aquella zona de la tubería en donde la circulación del fluído esta siempre presente. El tallo rígido (elemento senbible de medida) debe ser introducido por almenos 75 mm.
  • Página 160 Sondas a presostatos de canal Montaje de las sondas de presión diferencial para aire Principios fundamentales Medida de la presión estática (es decir de aquella ejercida por el aire en las paredes del conducto) A - control de un filtro (obsturación) Medida de la presión dinámica B - control de un ventilador (a orígen/a consecuencia) Lectura...
  • Página 161 ELENCO CODIGOS POR ORDENACION Descrizione Codice 2570148 REGULADOR PASO APASO RWF50.2 (salida a 3 posiciones- abre, cierra, REGULADOR CONTINUO RWF50.3 (salida continua 0÷20mA, 4÷20mA, 2570149 2560101 SONDA DE TEMPERATURA SIEMENS QAE2120.010A (30÷130°C) SONDA DE TEMPERATURA SIEMENS QAM2120.040 (-15÷+50°C) 2560135 2560188 TERMORESISTENCIA Pt1000 ø6mm L100mm (30÷130°C) 2560103 TERMORESISTENCIA Pt1000 ø10mm L200mm (0÷350°C)
  • Página 162 Los datos contenidos en este catálogo son solamente indicativos pues no tienen carácter vinculante; la empresa se reserva la facultad de aportar modificaciones sin aviso previo...
  • Página 163 Modulador KM3 MANUAL DE USUARIO M12927FA Rel.1.0 10/2020...
  • Página 164 M12927FA MONTAJE...
  • Página 165 M12927FA FRONTAL DEL INSTRUMENTO Autorización del quemador OFF ON - (out1) Autorización quemador ▲ - (out2) Aumento potencia ▼ - (out3) Disminución potencia ● - (out4) Modulador encendido Modo de operador Modo de edicón Acceso a: Confirmar y pasar - Controles del operador (Timer, al siguiente parámetro Preselección de consigna ...) - Parámetros...
  • Página 166 M12927FA CONEXIONES Alimentación Out1 relé: SPST NA, 4 (4) A/250 VAC Out2, 3 relé: SPST NA, 2 (1) A/250 VAC Out1, 2, 3 SSR: 10 VDC/15 mA Out1 lineal: 0/4… 20 mA, 0/2… 10 V (solo KM3) Out4 SSR: 12 VDC/20 mA * En el código de pedido del controlador KM3 para servomotor, la salida 2 y la salida 3 deben tener el código "M".
  • Página 167 M12927FA AJUSTE DE SETPOINT E HISTÉRESIS (parámetros SP, AL1, HAL1) Durante la operación, presionar la tecla ajuste de setpoint SP: Subir Bajar 2480 ajuste de parámetro AL1: Subir Bajar HAL1 ajuste de parámetro HAL1: Subir Bajar Retorno al 1° parametro Presionar la tecla (durante 3 segundos) o esperar 10 s para volver al Modo Normal Ejemplo de funcionamiento...
  • Página 168 M12927FA MENU DE ACCESO RESTRINGIDO Con los siguientes pasos se puede acceder a algunos parámetros normalmente no visibles. Presionar la tecla Password = 20 durante 3 segundos Ajuste de los parámetros: Aumenta el valor visualizado o seleccionar el elemento siguiente decrementa il valore selezionato Disminuye el valor visualizado o selecciona el elemento anterior...
  • Página 169 M12927FA...
  • Página 170 M12927FA PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN Cómo acceder al nivel de configuración Los parámetros de configuración se reunen en grupos. Cada Grupo define los parámetros relacionados a una función específica (control, alarmas, funciones de las salidas): Presionar la tecla durante más de 5 secondi. La pantalla superior mostrará PASS mientras que la pantalla inferior mostrará...
  • Página 171 M12927FA Filtro digital en la entrada de medición 0 (= OFF)... 20.0 s Determina qué error de lectura activa el valor or = Over range de seguridad de la potencia de salida ou = Under range our = over e under range Valor de seguridad para la potencia de -100...
  • Página 172 M12927FA GRUPO AL1 - parámetros de alarma 1 Niv N ° Param Descripción Valores defecto AL1t Tipo de alarma AL1 nonE = No se utiliza, HidE LoAb = Alarma absoluto de mínima HiAb = Alarma absoluto de máxima LHAo = Alarma de banda absoluta con indicación de alarma de fuera de banda LHAi = Alarma de banda absoluta con indicación de alarma en banda...
  • Página 173 M12927FA +4 = Alarma reconocible +8 = Alarma relativa enmascarada cuando cambia el Set point AL2d Retardo AL2 0 (oFF)... 9999 s AL2o Habilitación Alarma AL2 en Stand-by y en 0 = AL2 deshabilitada en Stand by y Fuera de condición de Fuera de escala escala 1 = AL2 habilitada en Stand by...
  • Página 174 M12927FA encendido 3 = Autotuning Fast con arranque manual 4 = Autotuning Fast con arranque en el encendido y el cambio de Set Point 5 = EvoTune con reinicio automático en todos los encendidos 6 = EvoTune con arranque automático en el primer encendido solamente 7 = EvoTune con arranque manual 8 = EvoTune con reinicio automático en todos los...
  • Página 175 M12927FA PAS2 Password nivel 2 (nivel de acceso limitado) -off (Nivel 2 no protegido por contraseña) -1 ... PAS3 Password nivel (nivel de configuración 3... 300 completa) PAS4 Password nivel (nivel de configuración en 201... 400 código) USrb Función de la tecla ain RUN TIME nonE = Ninguna función tunE tunE = Habilitación Auto tune/Self Tune.
  • Página 176 M12927FA retransmite el Set Point operativo PErc = El instrumento se convierte en Master y retransmite la potencia de salida GRUPO cOn - Parámetros relacionados con el consumo (vatímetro) Niv N ° Param Descripción Valores defecto Co.tY Tipo de conteo oFF = No se utiliza 1 = Potencia instantánea (kW) 2 = Consumo de energía (kWh)
  • Página 177 M12927FA MODOS DE OPERACIÓN El instrumento, cuando se enciende, comienza inmediatamente a funcionar de acuerdo con los valores de los parámetros almacenados en ese momento. El comportamiento del instrumento y su rendimiento es una función de los valores de los parámetros almacenados. Al encender el instrumento comenzará...
  • Página 178 M12927FA Nota: La visualización de información adicional está sujeta a un tiempo de espera. Si no se presiona ninguna tecla durante un período de más de 10 segundos, el instrumento vuelve automáticamente a la "visualización normal". Modificación directa del set point Esta característica permite cambiar rápidamente el valor del set point seleccionado mediante el parámetro [83] A.SP (Selección del set point activo) o cambiar el valor de set point del segmento del programa cuando el programa se está...
  • Página 179 M12927FA MENSAJES DE ERROR La herramienta muestra las condiciones de OVER-RANGE (fuera de campo hacia arriba) y de UNDER-RANGE fuera de campo hacia abajo) con la siguiente información: Over-range: Under-range La rotura del sensor será reportado como fuera de campo: Nota: Cuando se detecta un over-range o un under-range, las alarmas funcionarán como si el instrumento detectara respectivamente, el máximo o el mínimo valor medible Para comprobar la condición de fuera de campo, proceder como sigue:...
  • Página 180 RWF55.5X & RWF55.6X Manual de usuario M12926FA Rel.0.1 10/2015...
  • Página 181 MONTAJE DEL INSTRUMENTO Montar el instrumento usando los respectivos soportes, según figura.Para las conexiones eléctricas del instrumento y de las sondas, seguir las indicaciones contenidas en los esquemas eléctricos del quemador.
  • Página 182 FRONTAL INSTRUMENTO Habilitación del quemador Elemento de regulación CERRADO Elemento de regulación ABIERTO Modo de funcionamiento de 2 etapas Indicación de valor real (rojo) y valor de parámetro LED del USB Comunicación mediante interfaz Indicación del valor nominal (verde) y símbolo del pará- metro Protección contra choque térmico Función de alarma...
  • Página 183 NAVEGACIÓN MENU’ INSTRUMENTO Nivel paràmetros Nivel de usuario- Opr SP1 o SP2 (Editable) dSP visible y modificable con bin1 = 2 InP1 o bien y (solo indicatiòn) Indicación normal Nivel de parametrización - PArA Pb1, dt, rt, db, tt Regulador de calefacción:HYS1 , HYS2 , HYS3 Regulador de refrigeración: HYS4 , HYS5 , HYS6...
  • Página 184 Control o modificaciòn paràmetros PID del instrumento (PArA): Apretar el botòn Enter una ves,en el display verde aparece la sigla Opr, con la flecha abajo apretar los niveles hasta el grupo PArA y apretar Enter. A esto punto en el display verde aparece Pb1 y en el display rojo el valor seleccionado. Para cambiar , con las flechas abajo y arriba se cambia el parametro.
  • Página 185 Impostaciones tipo de sonda de unir al instrumento: Apretar el botòn Enter una ves, en el display verde aparece la sigla Opr, con la flecha abajo apretar los niveles hasta el grupo ConF y apretar Enter. A esto punto en el display verde apareceel grupo des parametros InP, apretar nuevamente Enter y aparece el grupo des parametros InP1. Apretar el botòn Enter una otra ves , aparece el grupo parametros InP1 y el display verde aparece el parametro Sen1 (tipo de sensor), el display rojo aparece el codigo del sensor seleccionado.
  • Página 186 ConF > InP >InP2 Mediante esta entrada se puede especificar un valor nominal externo o bien realizar undesplazamiento del valor nominal. Parámetro Valor Descripción FnC2 0= Sin función 1= valor nominal externo (indicación SPE) 2 =Desplazamiento del valor nominal (indicación dSP) 3 = Retroalimentación del grado de ajuste SEn2 0 ÷...
  • Página 187 ConF > Cntr Aquí se ajustan el tipo de regulador, el sentido de acción, los límites de valor nominal y los reajustes para la autooptimización. Parametro Valore Descrizione CtYP 1 = Regulador paso a paso de 3 posiciones Tipo de regulador c 2 = Regulador continuo (0 ÷10V o 4 ÷...
  • Página 188 Función de alarmaAF Mediante la función de alarma pueden monitorizarse las entradas analógicas. En caso de superarse el valor límite, dependiendo del comportamiento de conmutación se activa del relé multifunción K6 (terminales 6N, 6P). La función de alarma puede tener diversas funciones de conmutación (lk1 a lk8) y ajustarse a una distancia respecto del valor nominal activo o a un valor límite fijo.
  • Página 189 ConF > AF FnCt 0 = Sin función Function Ik1 = monitoriza la entradaInP1 Ik2 = monitoriza la entradaInP1 Ik3 = monitoriza la entradaInP1 Ik4 = monitoriza la entradaInP1 Ik5 = monitoriza la entradaInP1 Ik6 = monitoriza la entradaInP1 Ik7 = monitoriza la entradaInP1 Ik8 = monitoriza la entradaInP1 Ik7 = monitoriza la entradaInP2 Ik8 = monitoriza la entradaInP2...
  • Página 190 ConF > binF Este ajuste determina la utilización de la entradas binarias D1, D2, DG Parámetro Valor Descripción bin1 0 = Sin función Entrada binaria 1 (terminales 1 = Conmutación del valor nominal (SP1 / SP2) DG – D1) 2 = Desplazamiento del valor nomina (Opr > dsP valor de cambio)l 3 = Entrada de alarma bin2 Conmutación del modo de funcionamiento...
  • Página 191 ConF > IntF El aparato puede integrarse en un flujo de datos a través de una interfaz RS-485 (terminales R+ y R-) o de una interfaz Profibus-DP opcional(sólo modeloRWF55.6x terminales C1-C2-C3-C4) Parámetro Valor Descripción bdrt 0 = 4800 baud baudrate 1 = 9600 baud 2 = 19200 baud 3 = 38400 baud...
  • Página 192 Mostrar versión de software : Para visualizar la version software de el aparato apreta Enter + flecha arriba . En el regulador aparece la version de el software en el display parte superior Control de valores nominales dependiente de las condiciones meteorológicas: Se puede configurar el RWF55...
  • Página 193 Interfaz Modbus En las siguientes tablas de este capítulo se indican las direcciones de las palabras legibles y escribibles que son accesibles para el cliente. El cliente puede leer y/o escribir los valores utilizando programas SCADA, CLP o similares. Las entradas recogidas bajo Acceso tienen el siguiente significado: R/O Read Only, el valor tan solo puede leerse R/W Read/Write, el valor puede escribirse y leerse El número de caracteres indicado en Tipo de datos en las cadenas de caracteres incluye el \0 de cierre.
  • Página 194 Nivel de configuración Tipo de Denominación de Dirección Acceso Parámetro datos señal 0x3426 Float SCL1 Principio de la indicación entrada 1 0x3428 Float SCH1 Final de la indicación entrada 1 0x3432 Float SCL2 Valor inicial entrada 2 0x3434 Float SCH2 Valor final entrada 2 0x3486 Float...
  • Página 195 Dati dell’apparecchio Denominación de Dirección Acceso Tipo de datos Parámetro señal 0x8000 Char12 Versión de software 0x8006 Char14 Número VdN Stato dell’apparecchio Denominación de Dirección Acceso Tipo de datos Parámetro señal 0x0200 Word Salidas y estados Bit 0 Salida 1 Bit 1 Salida 3 Bit 2...
  • Página 196 Conexion electrica : Versión con conector 7 polos Versión con bornes Corrispondences bornes entre RWF55.5x y RWF40.0x0...
  • Página 197 Resumen de los ajustes estandardares del parametro con RWF55.xx : ConF ConF Parametros que se corregiràn Inp1 Cntr diSP PArA SONDES SEn1 OFF1 Unit dECP Pb. 1 HYS1 (*) HYS3 (*) SP1 (*)                ...
  • Página 198 APENDICE: CONEXION SONDAS Para poder asegurar el máximo del confort, el sistema de regulación tiene necesidad de informaciones fiables y obtenibles siempre y cuando las son- das sean instaladas en un modo correcto. Las sondas miden y transmiten todas las variaciones que se verifican en correspondencia de su ubicación.
  • Página 199 Sondas de canal y de tubería Montaje de las sondas de presión Montajes de la sondas de temperatura A - montaje en tuberías de fluídos a temperatura máxima de 80°C Como medida de aire de envío: B - montaje en tuberías a temperatura superior a 80°C y para los después del ventilador de envío o refrigerantes después de la batería de controlar, distancia almeno 0,5 m...
  • Página 200 Sondas a inmersión y a brazalete Montaje de las sondas a inmersión Las sondas deben ser montadas en aquella zona de la tubería en donde la circulación del fluído esta siempre presente. El tallo rígido (elemento senbible de medida) debe ser introducido por almenos 75 mm.
  • Página 201 Sondas a presostatos de canal Montaje de las sondas de presión diferencial para aire Principios fundamentales Medida de la presión estática (es decir de aquella ejercida por el aire en las paredes del conducto) A - control de un filtro (obsturación) Medida de la presión dinámica B - control de un ventilador (a orígen/a consecuencia) Lectura...
  • Página 203 Los datos contenidos en este catálogo son solamente indicativos pues no tienen carácter vinculante; la empresa se reserva la facultad de aportar modificaciones sin aviso previo.

Este manual también es adecuado para:

H440xH500x