Página 1
P91A P92A P93A P512A P515A P520A Quemadores de gas progresivos - modulantes MANUAL DE INSTALACIÓN - USO - MANTENIMIENTO BURNERS - BRUCIATORI - BRULERS - BRENNER - QUEMADORES - ГОРЕЛКИ M039139FG Rev. 7 05/2021...
Página 2
DANGERS, WARNINGS AND NOTES OF CAUTION THIS MANUAL IS SUPPLIED AS AN INTEGRAL AND ESSENTIAL PART OF THE PRODUCT AND MUST BE DELIVERED TO THE USER. INFORMATION INCLUDED IN THIS SECTION ARE DEDICATED BOTH TO THE USER AND TO PERSONNEL FOLLOWING PRODUCT INSTALLATION AND MAINTENANCE.
Página 3
3b) FIRING WITH GAS, LIGHT OIL OR OTHER FUELS DIRECTIVES AND STANDARDS Gas burners GENERAL European directives The burner shall be installed by qualified personnel and in compliance -Regulation 2016/426/UE (appliances burning gaseous fuels) with regulations and provisions in force; wrong installation can cause -2014/35/UE (Low Tension Directive) injuries to people and animals, or damage to property, for which the -2014/30/UE (Electromagnetic compatibility Directive)
Página 4
Burner data plate Type Gas - Light oil burners For the following information, please refer to Model Year European Directives the data plate: S.Number -Regulation 2016/426/UE (appliances burning gaseous fuels) burner type and burner model: must be Output Oil Flow -2014/35/UE (Low Tension Directive) reported in any communication with the Fuel...
Página 5
PARTE I: MANUAL DE INSTALACIÓN PARTE I: MANUAL DE INSTALACIÓN CARACTERÍSTICAS GENERALES Nota: el dibujo es indicativo Panel sinóptico con interruptor de encendido Rampa gas Cuadro electrico Tapa Boca + Cabeza de combustión Brida Cajon Sector variable Servomando 10 Presostato aire 11 abrazadera de regulacion cabeza de combustion Funcionamiento con gas...
Página 6
Identificación de los quemadores Los quemadores se identifican por tipo y modelo. Seguidamente se ilustran los modelos. Tipo P91A Modelo QUEMADOR TIPO P91A, P92A, P93A, P512A, P515A, P520A, P525A COMBUSTIBLE M - Gas natural L - LPG FUNCIONAMIENTO: (Versiones disponibles) PR - Progresivo...
Página 7
PARTE I: MANUAL DE INSTALACIÓN CARACTERISITICAS TECNICAS QUEMADOR TIPO P91A M-... P92A M-... P93A M-... 480 - 2670 480 - 3050 550 - 4100 Potencialidad min. - max. kW Gas natural Combustible ver párrafo siguiente Categoría gas Gas natural Caudal de gas -...
Página 8
PARTE I: MANUAL DE INSTALACIÓN QUEMADOR TIPO P512A M-... P515A M-... P520A M-... P525A M-..50 P525A M-..xx 600 - 4500 770 - 5200 1000 - 6400 2000 - 6700 2000 - 8000 Potencialidad min. - max. kW Gas natural Combustible ver párrafo siguiente Categoría Gas natural...
Página 9
1480 1049 1413 1283 1413 1388 P93A 1413 1390 1413 1480 1049 BS = tobera estándar BL = tobera larga DN = Diámetro de las válvulas gas B*: Las longitudes especiales de las boquillas se acordarán con la Cib Unigas...
Página 10
474** P525A 1541 1021 1575 1084 474** 1541 1021 1658 1167 474** BS = tobera estándar BL = tobera larga DN = Diámetro de las válvulas gas B*: Las longitudes especiales de las boquillas se acordarán con la Cib Unigas...
Página 11
PARTE I: MANUAL DE INSTALACIÓN Cómo interpretar el "Campo de trabajo" del quemador Para comprobar si el quemador es idóneo para el generador de calor Campo di lavoro bruciatori al que debe ser aplicado sirven los siguientes parámetros: Tipo P60 Mod. M-xx.x.IT.A.0.50 - M-.xx.x.IT.A.0.65 Potencialidad del fuego de la caldera en kW o kcal/h (kW = kcal/h/ ...
Página 13
PARTE I: MANUAL DE INSTALACIÓN CURVAS DE PRESIÓN - CAUDAL EN LA RED (gas natural) P91A M-.. P92A M-.. P93A M-.. P512A M-.. /hStm P515A M-.. P520A M-.. P525A M-.. Rp2 P525A M-.. DN65-80-100 ATENCIÓN! en abscisa es representado el valor del cudal gas, en entrada el correspondiente valor de presión en red a lo neto de la presión en cámara de combustión.
Página 14
PARTE I: MANUAL DE INSTALACIÓN CURVAS DE PRESIÓN - CAUDAL EN LA RED (LPG) P91A L-.. P93A L-.. P512A L-.. /hStm P520AL-.. ATENCIÓN! en abscisa es representado el valor del cudal gas, en entrada el correspondiente valor de presión en red a lo neto de la presión en cámara de combustión.
Página 15
PARTE I: MANUAL DE INSTALACIÓN Curvas de presión en cabezal de combustión - caudal gas .Las curvas presión - caudal se refieren al quemador en combustión (porcentaje de O2 residual en los humos conforme a la tabla “Parámetros de combustión recomendados” y CO dentro de los límites establecido por las normas), con cabezal de combustión en su máxima apertura, servomando al máximo y mariposa del gas a la máxima apertura.
Página 16
PARTE I: MANUAL DE INSTALACIÓN Curvas de presión - caudal en cabezal de combustión (gas natural) ¡Las curvas se refieren a presión = 0 en la cámara de combustión! P91A M-.. P92A M-.. 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 P93A M-..
Página 17
PARTE I: MANUAL DE INSTALACIÓN Curvas de presión - caudal en cabezal de combustión (LPG) ¡Las curvas se refieren a presión = 0 en la cámara de combustión! P91A L-.. P93A L-.. 100 110 120 130 140 150 160 P512A L-..
Página 18
PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN MONTAJE Y CONEXIÓNES ATENCIÓN: las operaciones señaladas a continuación las realiza (siempre y exclusivamente) personal especiali- zado conforme a las instrucciones del manual y de acuerdo con las normas de seguridad y salud en vigor. Las maniobras de transporte y/o manipulación solo deben iniciarse una vez que se haya comprobado la existencia de sistemas de traslado y elevación, dimensiones totales necesarias, distancias de seguridad, lugares aptos en tér- minos de espacio y de entorno para la colocación y medios adecuados para la operación.
Página 19
PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN Montaje del quemador a la caldera Para instalar el quemador en la caldera proceda de la siguiente manera: perforar la placa de cierre de la cámara de combustión como se describe en el párrafo ("Dimensiones ocupadas"); acercar el quemador a la placa de la caldera: levantar y desplazar el quemador utilizando un montacargas (ver el párrafo "Levan- tamiento y desplazamiento");...
Página 20
PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN ESQUEMA DE INSTALACIÓN RAMPA DE GAS En los diagramas indicados se muestran los esquemas con los componentes incluidos en el suministro y aquéllos que deberán ser montados por el instalador. Los esquemas detallan la exigencia de las vigentes normativas legales. Rampa gas con grupo válvulas VGD y MBE con estabilizador de presión gas incorporado + presostato gas control de estanqueidad (PGCP) NO SUMINISTRADO POR EL FABRICANTE DEL QUEMADOR...
Página 21
PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN ESQUEMA DE INSTALACIÓN RAMPA DE GAS En los diagramas indicados se muestran los esquemas con los componentes incluidos en el suministro y aquéllos que deberán ser montados por el instalador. Los esquemas detallan la exigencia de las vigentes normativas legales. flechas de “dirección”...
Página 22
PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN MultiBloc MBE ALLA V. FARFALLA Ejemplo de rampa gas MBE 501939 GAS BRUCIATORE ø185 VD-R VD-V VD-R VD-V Filtro gas PGMAX PGMAX PGMI PGMIN PS Sensor de presión PGCP PGCP ATENCIÓN: después de haber montado la rampa según el esquema indicado, tiene que ser efectuada la prueba de estanqueidad del circuito gas, según las modalidades previstas por la normativa vigente.
Página 23
PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN Posiciones de montaje MBE / VB / VDMontaje VD-R & PS-... ActuadorVD-V ActuadorVD-R M12 x 5 Pin Actuador VD-V no necesita ningun ajuste Actuador VD-R debe combinarse con el sensor PS El sensor PS elegido en base a la presión requerida ...
Página 24
PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN = BS SKP1. SKP2. SIEMENS VGD.. Posiciones de montaje Siemens VGD con SKP (estabilizador incluido) Valvulas Siemens VGD con SKP: El campo de regulación de la presión, después del grupo de válvulas, varía según el tipo de resorte suministrado con el grupo de válvulas.
Página 25
PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN Control de la estanqueidad integrado (para quemadores equipados con LME7x, LMV, LDU) A continuación se describe el funcionamiento del control de estanqueidad integrado: Inicialmente ambas válvulas EV1, EV2 están cerradas Fase de evacuación: la válvula EV2 (lado del quemador) se abre y se mantiene en esta posición ...
Página 26
PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN ESQUEMA DE LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS PELIGRO! RESPETAR LAS INDICACIONES FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD, CERCIORARSE DE LA CONE- XIÓN AL EQUIPO DE PUESTA A TIERRA, NO INVERTIR LAS CONEXIONES DE FASE Y NEUTRO, PREVER UN INTERRUPTOR DIFERENCIAL MAGNETO-TÉRMICO ADECUADO PARA SU CONEXIÓN A LA RED. PELIGRO! el quemador (versiones de dos llamas) se suministra con un puente eléctrico entre los bornes 6 y 7;...
Página 27
PARTE III: FUNCIONAMIENTO PARTE III: FUNCIONAMIENTO PELIGRO : la rotación no correcta del motor es un peligro para las personas ATENCIÓN: antes de poner en funcionamiento el quemador, asegurarse de que las válvulas manuales de interceptación estén abiertas, y controlar que el valor de presión antes de la rampa sea conforme a los valores indicados en el apartado “Datos técnicos”.
Página 28
PARTE III: FUNCIONAMIENTO Fig. 4 Panel frontal cuadro eléctrico B2 B3 B4 Leyenda Chivato de señalización funcionamiento electroválvula EV1 Chivato de señalización bloqueo Chivato de señalización consenso presóstato gas Chivato de señalización funcionamiento en llama alta Interruptor general encendimiento - apagado Chivato de señalización funcionamiento en llama baja Pulsador de desbloqueo del equipo de mando del quemador Chivato de señalización funcionamiento transformador de encen-...
Página 29
PARTE III: FUNCIONAMIENTO REGULACIÓN DEL CAUDAL DE AIRE Y COMBUSTIBLE PELIGRO! Durante las operaciones de calibración prestar atención para no hacer funcionar el quemador con caudal de aire insuficiente (peligro de formación de monóxido de carbono); si esto sucediera reducir lentamente el combustible hasta lograr los valores de combustión normales.
Página 30
PARTE III: FUNCIONAMIENTO poner el quemador en llama alta (consulte el manual LMV ...) . Para regular el caudal de aire con llama alta, aflojar la tuerca RA y girar el tornillo VRA, hasta obtener el caudal de aire deseado: desplazando el tirante TR hacia el eje del registro, éste se abre y el caudal de aire aumenta, alejándolo del eje, el registro se cierre y el caudal disminuye.
Página 31
PARTE III: FUNCIONAMIENTO servomando detenido en la posición en la que se CMF = 0 encuentra funcionamiento con llama alta CMF = 1 funcionamiento con llama baja CMF = 2 funcionamiento automático CMF = 3 Para aumentare o disminuir la presión -y de consecuencia el caudal del gas-, intervenir con un destornillador en el tornillo de regulación VR tras haber sacado el tapón T.
Página 32
PARTE III: FUNCIONAMIENTO Tomas de presión MultiBloc MBE 1, 2, 3, 5 Tornillo de cierre Para accesorios del sistema Fig. 7 Siemens VGD con SKP2 (estabilizador incluido) Para aumentare o disminuir la presión -y de consecuencia el caudal del gas-, intervenir con un destornillador en el tornillo de regulación VR tras haber sacado el tapón T.
Página 33
PARTE III: FUNCIONAMIENTO Calibración presostato aire Realizar la calibración del presostato de aire como se describe a continuación: Quitar la tapa de plástico transparente. Después de haber completado las calibraciones de aire y gas, encender el quemador. Con el quemador en posición de llama baja, girar lentamente la abrazadera de regulación VR hacia la derecha (para aumentar la ...
Página 34
PARTE III: FUNCIONAMIENTO aflojar las tres vides V que fijan el disco pinchado D; actuando con un destornillador sobre las muescas de regulación del disco pinchado, hacerlo correr en sentido orario/antiorario de modo que aprire/chiudere los agujeros; completada la regulación, fijar las vides V. ATENCIÓN: ejecutar estas operaciones una vez apagadas el quemador y dejado enfriar.
Página 35
PARTE IV: MANTENIMIENTO PARTE IV: MANTENIMIENTO Al menos una vez al año realizar las operaciones de mantenimiento indicadas seguidamente. Si el servicio de mantenimiento se realiza en cada estación, es aconsejable efectuarlo a fines de cada invierno; si el servicio es de tipo continuativo, mantenimiento debe ser realizado cada 6 meses.
Página 36
PARTE IV: MANTENIMIENTO Leyenda Tornillo regulacion de la cabeza de combu- stion Asta fileteada Tornillo de fijación Colector gas “O” ring Tapa Deflector Regulación posición electrodos NOTA: El control de los electrodos de encendido y de detección se realiza tras haber desmontado el cabezal de combustión. ATENCIÓN: para no afectar el funcionamiento del quemador, evitar el contacto de los electrodos de encendido y detección con partes metálicas (cabeza, boca, etc.) Controlar la posición de los electrodos después de cada intervención de mantenimiento en la cabeza de combustión.
Página 37
PARTE IV: MANTENIMIENTO procedimiento inverso. Sustitución del electrodo de detección (quemadores de gas natural) ATENCIÓN: para no afectar el funcionamiento del quemador, evitar el contacto de los electrodos de encendido y detección con partes metálicas (cabeza, boca, etc.) Controlar la posición de los electrodos después de cada intervención de mantenimiento en la cabeza de combustión Para lsustituir el electrodo de detección, proceder de la siguiente manera: extraer la cabeza de combustión como se indica en el apartado “Extracción de la cabeza de combustión”...
Página 38
PARTE IV: MANTENIMIENTO Control de la corriente de detección con fotocélula (LME) (L.P.G.) Para medir la señal de detección, seguir el esquema indicado en figura. Si la señal es inferior al valor indicado, controlar la posición del electrodo o célula fotoeléctrica de detección, los contactos eléctricos y, eventualmente, sustituir el electrodo de detección o célula foto- eléctrica.
Página 39
PIEZAS DE REPUESTO Descripcion C ód i g o P91A P92A P93A P512A P515A P520A P525A 2020448 2020448 2020448 EQUIPO DE CONTROL DE LLAMA 2020448 2020448 2020448 2020448 ELECTRODO DE ENCENDIDO 2080266 2080266 2080266 2080266 2080266 2080266 2080266 ELECTRODO DE DETECCIÓN...
Página 42
QUEMADOR (P525A) POS. DESCRIPCION POS. DESCRIPCION POS. DESCRIPCION TOBERA ESTÁNDAR ESCUADRA TAPA CUADRO ELECTRICO REJILLA JUNTA GENERADOR TAPA COMPUERTA AIRE CAJON TUBO PRESOSTATO AIRE CABEZA DE COMBUSTION ESTANDAR COMPUERTA AIRE CAJON TOMA DE PRESIÓN SOPORTE LANZA CAJON AIRE PORTAGOMMA SOPORTE ALBERO SERRANDA TORNILLO ELECTRODO DE ENCENDIDO...
Página 44
C.I.B. UNIGAS - M039139FG ESQUEMAS ELECTRICOS QUEMADORES EQUIPADO CON CIRCUITO IMPRESO Esquema eléctrico SE21-018 Leyenda completa SE21-018 Commutador manual de funcionamiento: 0 - Stop / 1 - Llama alta / 2 - Llama baja / 3 - Automatico Electrodo de detección llama Electroválvula gas lado de la red (o grupo válvulas) Electroválvula gas lado del quemador (o grupo válvulas) Fusible auxiliar...
Página 45
PARTE IV: MANTENIMIENTO TABLA DESCRIPCIÓN DE PROBLEMAS - CAUSAS - SOLUCIONES Funcionamiento del gas * No hay suministro de energía * Ripristine l’alimentazione * Interruptor principal abierto * Cerrar el interruptor * Termostatos abiertos * Revisar los puntos de ajuste y las conexiones de los termostatos * Mal punto de ajuste o termostato roto * Resetear o reemplazar el termostato * Falta de presión de gas...
Página 52
C.I.B. UNIGAS S.p.A. Via L.Galvani, 9 - 35011 Campodarsego (PD) - ITALY Tel. +39 049 9200944 - Fax +39 049 9200945/9201269 web site: www.cibunigas.it - e-mail: cibunigas@cibunigas.it Note: specifications and data subject to change. Errors and omissions excepted.
Página 54
GENERAL FEATURES LME/ is suitable for gas, light and heavy oil burners LME7 series has two devices: LME73.000 (hardware) and PME73.831AxBC (programmable unit). The LME73.831AxBC is also available: it has a built in software and it isa not programmable. LME7 is inside the control panel. If supplied, PME73.831BC is inside the LME7; The display AZL23..
Página 55
User interface : Button A - Display preset output - In lockout position: Power value to the time of fault Info and Enter button - Reset in the event of fault, changeover visual diagnostic of the cause of fault (refer to chapter Diagnostics of cause of fault ) - button - Display flame signal current 2 or phases display - In lockout position: MMI phase to the time of fault...
Página 56
List of phase display on board LME : Phase number of Function 7-segment display Standby Standby, waiting for heat demand Mains ON / test phase (e.g. detector test) Startup Yellow Safety valve ON, air pressure switch test / POC test (timeout / locking Yellow Fan motor ON / air pressure switch test / settling time Yellow...
Página 57
Operation : The lockout reset button (info button) (EK) is the key operating element for resetting the burner control and for activating / deactivating the diagnostics functions. The multicolor signal lamp (LED) is the key indicating element for visual diagnostics. Both lockout reset button (EK) and signal lamp (LED) are located in the control panel.
Página 58
Program sequence : Version 1: • Ignition load < low-fire • Prepurging in high-fire • Parameter 515 = 1 (condition parameter 259.01 > 0 seconds)
Página 59
Program sequence : Version 2: • Ignition load > low-fire • Prepurging in high-fire • Parameter 515 = 1 (condition parameter 259.01 = 0 seconds)
Página 60
Phase Function number Lockout phase Standby, waiting for heat demand Operation, modulating operation Interval until release of load controller target (analog or 3-position step input) Under voltage Safety loop open Extraneous light on burner startup (timeout/locking after 30 seconds) Mains ON/test phase (e.g. detector test) Shutdown, actuator opens in CLOSE position (homerun) Safety valve ON, air pressure switch OFF, actuator opens in CLOSE position Part 1: Fan motor ON...
Página 61
Error code table : Red blink code of fault signal lamp (LED) Possible cause 2 x blinks No establishment of flame at the end of the safety time (TSA) - Faulty or soiled flame detector - Faulty or soiled fuel valves - Poor adjustment of burner, no fuel - Faulty ignition equipment 3 x blinks...
Página 62
Flame detection – detection electrode : Short-circuit current Max. AC 1 mA Required detector current Min. DC 2 μA, display approx. 45 % Possible detector current Max. DC 3 μA, display approx. 100 % Permissible length of detector cable (laid separately) 30 m (core-earth 100 pF/m) Measuring circuit Keys...
Página 63
Gas proving system : Valve proving is dependent on input valve proving ON / OFF (X2-02). When a leak is detected, the gas valve proving function ensures that the gas valves will not be opened and that ignition will not be switched on. Lockout will be initiated. Valve proving with separate pressure switch (P LT) Step 1: td4 –...
Página 64
Instruction, control and modify via AZL2x : The AZL2x.. display/programming unit is shown below: The keys functions are the following: Key F + A While pressing the two keys contemporarly, the code message will appear: by entering the proper password it is possible to access the Service mode. Info and Enter keys Used for Info and Service menues Used as Enter key in the setting modes...
Página 65
The display will show these data: Lock+unlock codes Flame Open valves Ignition transformers energised Fan motor energised Oil pre-heater energised Plant heat request Parameter setting mode Info mode Service mode Closing actuator Opening actuator Unit measure While pushing the button together with whatever else button, LME73 locks out; the display shows On stand-by position, appears On operation, all the phases appears with their number.
Página 66
List of phase with display AZL2x : Phase number Function Standby Standby, waiting for heat request Ph08 Power ON / test phase (e.g. detector test) Startup Ph21 Safety valve ON, air pressure switch test / POC test (timeout / locking after 5 seconds), actuator opens in low-fire position / CLOSE position Ph22 Fan motor ON or air pressure switch test / settling time...
Página 67
Error code list with operation via internal AZL : Error code Clear text Possible cause Loc 2 No establishment of flame at the - Faulty or soiled fuel valves end of the safety time (TSA) - Faulty or soiled flame detector - Poor adjustment of burner, no fuel - Faulty ignition equipment Loc 3...
Página 68
Entering the Parameter levels: y means of a proper use of the keys, it is possible to enter the various level parameters, as shown in the following flow chart :...
Página 69
Info level : Keep pushing the button until appears. Use + or - for scrolling the parameter list. If on the right side a dash-dot appears, it means the display doesn't show the full description. Push again for 1 to 3 s in order to show the full description. Below the visible Info parameters: Parameter Parameter list...
Página 70
Service level : Keep pushing the button until appears. Use + or - for scrolling the parameter list. . If on the right side a dash-dot appears, it means the display doesn't show the full description. Push again for 1 to 3 s in order to show the full description. Below the visible Info parameters: Parameter Parameter list...
Página 71
Process data Normalized speed Read only 100% 0.01 % Service Mains voltage Read only LME73.000A1: Service 175 V LME73.000A2: 350 V Flame intensity Read only 100% Service...
Página 72
Parameter level (Heating engeneering) : This level lets the engineer to modify some burner parameters. It is protect with a 4 digit password (SO level) and a 5 digit password (OEM level) Password input : push F and A buttons together until the display shows "code" and 7 underlines. The left one flashes. By move the flashing underline until it is on the desired position and push "enter".
Página 73
Repetition in the event of loss of flame during operation Edit 0 SO 0 = None 1 = None 2 = 1 x Repetition 241.00 Valve proving Edit 1 SO 0 = Off 1 = On 241.01 Valve proving Edit 0 SO 0 = During prepurge time (t1) 1 = During postpurge time (t8)
Página 74
Power setting Analog input (feedback potentiometer ASZxx.3x required) Edit 0 SO 0 = 3-position step input 1 = 0...10 V 2 = 0...135 Ω 3 = 0...20 mA 4 = 4...20 mA with lockout at I <4 mA 5 = 4...20 mA WARNING Parameter Num.
Página 76
Note: Specifications and data subject to change. Errors and omissions excepted.
Página 77
CIB UNIGAS 600V REGULADOR PARA VÁLVULAS MANUAL DE USO VERSIÓN SOFTWARE 1.0x Código 80379/ Edition 01 - 06/2012 1 • INSTALACIÓN 2 • CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Visualizador 2 x 4 dígitos color verde, altura cifras 10 y 7 mm • Dimensiones exteriores y de perforación;...
Página 78
3 • DESCRIPCIÓN PARTE FRONTAL INSTRUMENTO Indicadores de función: Indicación estado de las salidas: Señalan el tipo de funcionamiento del instrumento OUT 1 (AL1); OUT 2 (ABIERTO); OUT 3 (CERRADO) MAN/AUTO OFF (regulación automática) Visualizador PV: Indicación de la variable del proceso ON (regulación manual) Visualización de errores: LO, HI, Sbr, Err LO = el valor de la variable del proceso es <...
Página 79
5 • PROGRAMACIÓN Y CONFIGURACIÓN “EASY” Puente LA CONFIGURACIÓN EASY (Pro=0...12) ES ADECUADA PARA LAS S4 (CPU) VERSIONES CON AL1/ABRIR/CERRAR VISUALIZACIÓN NIVEL 1 Variable de proceso (Visualizador PV) P.V. / S.V. Setpoint de trabajo (Visualizador SV) o valor salida de regulación con regulador en manual Contraseña Setpoint local...
Página 80
• Visualización InFo Visualización informaciones Versión software 0 No Error Código error 1 Lo autodiagnóstico 2 Hi 3 ERR 4 SBR SALIDA 2 SALIDA 3 COMUNICACIÓN DIG. 0 = Ausente 0 = Ausente 0 = Ausente +8 error reconocimiento ficha OUT2 1 = Relé...
Página 81
• InP Preparaciones para entradas S, R escala 0...1750 °C; error < 0,2 % f.s. (t > 300 °C) / para sp. r Def. Set remoto 0 default (set remoto non presente) otras escalas; error < 0,5 % f.s. Error máximo de error <...
Página 82
• Out Preparación para las salidas Selección a1. r magnitudes referencia alarma 1 AL.1.r AL.x.r Variable a comparar PV (variable del proceso) AL.1.t AL.x.t Directa (de máxima) Absoluta Normal 2/3 para a1. t Inversa (de mínima) Relativa al Simétrica alarma 1 setpoint activado (ventana) directa...
Página 84
ld. 1 Función LED Val. Función Ninguna función MAN/AUTO controlador ld. 2 HOLD Selftuning activado Autotuning activado ld. 3 Error presente Softstart en ejecución Gradiente de setpoint en ejecución Precalentamiento en ejecución + 16 Led centelleante durante activación • Lin Linearización personalizada para entrada principal Paso 0 valor de...
Página 85
7 • CONSENSO QUEMADOR AL1 Punto de consigna activo El consenso quemador se obtiene configurando la alarma 1 como relativa inversa con histéresis positiva Hy.P e histéresis negativa Hy.n 8 • FUNCIÓN DE PRECALENTAMIENTO La función de precalentamiento se habilita ajustando los parámetros GS.0, Ht.0, GS.1 diferentes de cero. Consta de tres fases que se activan en secuencia en el momento del encendido: - Fase de rampa 0.
Página 86
9 • REGULACIÓN CON VÁLVULAS MOTORIZADAS En un proceso de regulación, la válvula de registro tiene la tarea de variar el caudal del fluido combustible (correspondiente a menudo a la energía térmica introducida en el proceso) en función de la señal proveniente del regulador. Con tal fin, ha sido dotada de un accionador en condiciones de modificar su valor de apertura, venciendo las resistencias producidas por el fluido que pasa en su interior.
Página 87
Modos de control válvula Con el regulador en manual, la configuración del parámetro At.y ≥ 8 permite la gestión directa de los comandos abrir y cerrar válvula a través de los incrementos de teclado y disminuye en los asientos delanteros. Los tipos de control que se pueden seleccionar mediante el parámetro At.ty son: V0 - para válvula flotante sin potenciómetro;...
Página 88
TÉCNICA DE SINTONIA MANUAL 11 • A) Ajustar el setpoint a su valor de trabajo. B) Ajustar la banda proporcional a 0,1% (con regulación de tipo On/Off). C) Conmutar a Automático y observar la evolución de la variable; se obtendrá un comportamiento similar al de la siguiente figura: D) Cálculo de los parámetros PID: Valor de la banda proporcional (P.B.).
Página 89
ACCESORIOS 15 • Cabo Interface RS232 / TTL para configuração de instrumentos • Kit para PC provisto de puerto USB (ambiente Windows) para instrumentos GEFRAN: KIT PC USB / RS485 o TTL • Un único software para todos los modelos •...
Página 91
RWF50.2x & RWF50.3x User manual M12922CB Rel.1.0 07/2012...
Página 92
DEVICE INSTALLATION Install the device using the relevant tools as shown in the figure. To wire the device and sensors, follow the instructions on the burner wiring diagram.
Página 93
FRONT PANEL NAVIGATION MENU Parameter level Basic display User Level - Opr SP1 or SP2 (editable) dSP readable and editable through bin1 = 2 InP1 or y (only display) Parameter Level - PArA HYS1 , HYS2 , HYS3 Pb1, dt, rt, db, tt Next parameter Main navigation...
Página 94
RWF5 is preset good for 90% of applications. However, you can set or edit parameters as follow: Set-point: set or modification: When the burner is in stand-by, (safety loop open, that is terminals 3-4/T1-T2 on the 7 pole plug open) push the Enter button: on the lower display (green) Opr appears;...
Página 95
Setting the kind of sensor to be connected to the device: push the Enter button: on the lower display (green) Opr appears. Using the up and down arrows find ConF. Push Enter to confirm. Now on the green display the group InP appears. Push Enter and InP1 is displaied. Enter to confirm. ...
Página 96
ConF > Cntr Parameter Value Description CtYP 1 = 3-position controller (open-stop-close only RWF50.2) controller type 2 = continuative action controller (only RWF50.3) CACt 1 = heating controller control action 0 = cooling controller least value of the set-point limitation prevents entry of values outside the defined set-point range -1999..0..+9999 range...
Página 97
ConF > OutP (parameter under group only for RWF50.3) Parameter Value Description FnCt 1 = analog input 1 doubling with possibility to convert tipo di controllo (depending on par SiGn) 4 = modulation controller SiGn physical output signal (terminals A+, A-) type of output signal 0 = 0÷20mA 1 = 4÷20mA...
Página 98
Manual control : in order to manual change the burner load, while firing keep pushing the ESC button for more than 5 s; on the lower green display Hand appears. using the UP and DOWN arrows, the load varies. ...
Página 99
Electric connection : With 7 pins connector version With terminals version Matches terminals between RWF50.2 and RWF40.0x0...
Página 100
Parameters summarising for RWF50.2x: Conf Conf Navigation menù Inp1 Cntr diSP PArA Types of probe SEn1 OFF1 SCL1 SCH1 Unit dECP Pb. 1 dt HYS1 (*) HYS3 (*) SP1 (*) Siemens QAE2120… needless needless 80 350 (#) 80 °C Siemens QAM2120.. needless needless 80 350 (#)
Página 101
APPENDIX: PROBES CONNECTION To assure the utmost comfort, the control system needs reliable information, which can be obtained provided the sensors have been installed correctly. Sensors measure and transmit all variations encountered at their location. Measurement is taken based on design features (time constant) and according to specific operating conditions.With wiring run in raceways, the sheath (or pipe) containing the wires must be plugged at the sensor's terminal board so that currents of air cannot affect the sensor's measurements.
Página 102
Duct or pipe sensors Installing pressure sensors A - installation on ducts carrying fluids at max. temperature 80°C Installing temperature sensors For measuring outlet air: B - installation on ducts at temperature over 80°C and for refrigerants after delivery fan or C - installation on ducts at high temperatures: ...
Página 103
Immersion or strap-on sensors Immersion probes installation Sensors must be installed on the stretch of pipe in which fluid circulates all the time. The rigid stem (sensing element doing the measuring) must be inserted by at least 75mm and must face the direction of flow. Recommended locations: on a bend or on a straight stretch of pipe but tilted by 45°...
Página 104
Duct pressure switches and sensors Installing differential pressure probes for air Basic principles Measuring static pressure(i.e. pressure exerted by air on pipe walls) A - Control a filter (clogging) Measuring dinamic pressure B - Control a fan (upstream/downstream) Kg/m , specific weight of air m/s, air speed 9.81 m/s gravity acceleration...
Página 105
Spare parts Description Code Modulator RWF50.2 (uscita a 3 punti - apri, fermo, chiudi) 2570148 2570149 Modulator RWF50.3 (uscita continua 0÷20mA, 4÷20mA, 0÷10V) Temperature probe Siemens QAE2120.010A (30÷130°C) 2560101 2560135 Temperature probe Siemens QAM2120.040 (-15÷+50°C) 2560188 Thermoresistor Pt1000 ø6mm L100mm (30÷130°C) Thermoresistor Pt1000 ø10mm L200mm (0÷350°C) 2560103 2560145...
Página 106
Note: Specifications and data subject to change. Errors and omissions excepted.
Página 107
Modulador KM3 MANUAL DE USUARIO M12927FA Rel.1.0 10/2020...
Página 109
M12927FA FRONTAL DEL INSTRUMENTO Autorización del quemador OFF ON - (out1) Autorización quemador ▲ - (out2) Aumento potencia ▼ - (out3) Disminución potencia ● - (out4) Modulador encendido Modo de operador Modo de edicón Acceso a: Confirmar y pasar - Controles del operador (Timer, al siguiente parámetro Preselección de consigna ...) - Parámetros...
Página 110
M12927FA CONEXIONES Alimentación Out1 relé: SPST NA, 4 (4) A/250 VAC Out2, 3 relé: SPST NA, 2 (1) A/250 VAC Out1, 2, 3 SSR: 10 VDC/15 mA Out1 lineal: 0/4… 20 mA, 0/2… 10 V (solo KM3) Out4 SSR: 12 VDC/20 mA * En el código de pedido del controlador KM3 para servomotor, la salida 2 y la salida 3 deben tener el código "M".
Página 111
M12927FA AJUSTE DE SETPOINT E HISTÉRESIS (parámetros SP, AL1, HAL1) Durante la operación, presionar la tecla ajuste de setpoint SP: Subir Bajar 2480 ajuste de parámetro AL1: Subir Bajar HAL1 ajuste de parámetro HAL1: Subir Bajar Retorno al 1° parametro Presionar la tecla (durante 3 segundos) o esperar 10 s para volver al Modo Normal Ejemplo de funcionamiento...
Página 112
M12927FA MENU DE ACCESO RESTRINGIDO Con los siguientes pasos se puede acceder a algunos parámetros normalmente no visibles. Presionar la tecla Password = 20 durante 3 segundos Ajuste de los parámetros: Aumenta el valor visualizado o seleccionar el elemento siguiente decrementa il valore selezionato Disminuye el valor visualizado o selecciona el elemento anterior...
Página 114
M12927FA PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN Cómo acceder al nivel de configuración Los parámetros de configuración se reunen en grupos. Cada Grupo define los parámetros relacionados a una función específica (control, alarmas, funciones de las salidas): Presionar la tecla durante más de 5 secondi. La pantalla superior mostrará PASS mientras que la pantalla inferior mostrará...
Página 115
M12927FA Filtro digital en la entrada de medición 0 (= OFF)... 20.0 s Determina qué error de lectura activa el valor or = Over range de seguridad de la potencia de salida ou = Under range our = over e under range Valor de seguridad para la potencia de -100...
Página 116
M12927FA GRUPO AL1 - parámetros de alarma 1 Niv N ° Param Descripción Valores defecto AL1t Tipo de alarma AL1 nonE = No se utiliza, HidE LoAb = Alarma absoluto de mínima HiAb = Alarma absoluto de máxima LHAo = Alarma de banda absoluta con indicación de alarma de fuera de banda LHAi = Alarma de banda absoluta con indicación de alarma en banda...
Página 117
M12927FA +4 = Alarma reconocible +8 = Alarma relativa enmascarada cuando cambia el Set point AL2d Retardo AL2 0 (oFF)... 9999 s AL2o Habilitación Alarma AL2 en Stand-by y en 0 = AL2 deshabilitada en Stand by y Fuera de condición de Fuera de escala escala 1 = AL2 habilitada en Stand by...
Página 118
M12927FA encendido 3 = Autotuning Fast con arranque manual 4 = Autotuning Fast con arranque en el encendido y el cambio de Set Point 5 = EvoTune con reinicio automático en todos los encendidos 6 = EvoTune con arranque automático en el primer encendido solamente 7 = EvoTune con arranque manual 8 = EvoTune con reinicio automático en todos los...
Página 119
M12927FA PAS2 Password nivel 2 (nivel de acceso limitado) -off (Nivel 2 no protegido por contraseña) -1 ... PAS3 Password nivel (nivel de configuración 3... 300 completa) PAS4 Password nivel (nivel de configuración en 201... 400 código) USrb Función de la tecla ain RUN TIME nonE = Ninguna función tunE tunE = Habilitación Auto tune/Self Tune.
Página 120
M12927FA retransmite el Set Point operativo PErc = El instrumento se convierte en Master y retransmite la potencia de salida GRUPO cOn - Parámetros relacionados con el consumo (vatímetro) Niv N ° Param Descripción Valores defecto Co.tY Tipo de conteo oFF = No se utiliza 1 = Potencia instantánea (kW) 2 = Consumo de energía (kWh)
Página 121
M12927FA MODOS DE OPERACIÓN El instrumento, cuando se enciende, comienza inmediatamente a funcionar de acuerdo con los valores de los parámetros almacenados en ese momento. El comportamiento del instrumento y su rendimiento es una función de los valores de los parámetros almacenados. Al encender el instrumento comenzará...
Página 122
M12927FA Nota: La visualización de información adicional está sujeta a un tiempo de espera. Si no se presiona ninguna tecla durante un período de más de 10 segundos, el instrumento vuelve automáticamente a la "visualización normal". Modificación directa del set point Esta característica permite cambiar rápidamente el valor del set point seleccionado mediante el parámetro [83] A.SP (Selección del set point activo) o cambiar el valor de set point del segmento del programa cuando el programa se está...
Página 123
M12927FA MENSAJES DE ERROR La herramienta muestra las condiciones de OVER-RANGE (fuera de campo hacia arriba) y de UNDER-RANGE fuera de campo hacia abajo) con la siguiente información: Over-range: Under-range La rotura del sensor será reportado como fuera de campo: Nota: Cuando se detecta un over-range o un under-range, las alarmas funcionarán como si el instrumento detectara respectivamente, el máximo o el mínimo valor medible Para comprobar la condición de fuera de campo, proceder como sigue:...
Página 124
KM3 Modulator USER MANUAL M12927CA Rel.1.0 10/2020...
Página 126
M12927CA DISPLAY Y AND KEY onsent to the burner is rned off OUTP UT LEDs ON (o out1) - Consen nt to the burne ▲ - (o out2) Output i ncrease ▼ - (o out3) Output d decrease ● - (ou ut4) Modulato r is powered o perator Mode...
Página 127
M12927CA CONNECTIONS DIAGRAM Probe connection: • PT1000/NTC/PTC: between terminal 3 and 2 • PT 100: between terminal 3 and 2 with terminal 1 • Passive pressure probe 0/4-20 mA: between terminal 4 ( + ) e 1 ( - ) Note: out4 must be activated ( IO4F must be setted to ON ) •...
Página 128
M12927CA SETPOINT AND HYSTERESIS CONFIGURATION (SP, AL1, HAL1 parameters) Push the button to enter into the setpoint configuration: SP setpoint value change: increase decrease 2480 Confirm / Next AL1 parameter value change: increase decrease Confirm / Next HAL1 HAL1 parameter value change: increase decrease Confirm / Next Back to the first parameter To return to normal mode, press the key for 3 seconds or wait the 10s timeout...
Página 129
M12927CA LIMITED ACCESS LEVEL Proceed as follows to change some parameters that are not visible in standard user mode: Press the key for Password = 20 3 seconds Access to parameter: Increase the displayed value Decrease the displayed value Confirm and go to next parameter Param Description...
Página 131
M12927CA CONFIGURATION How to access configuration level The configuration parameters are collected in various groups. Every group defines all parameters related with a specific function (e.g.: control, alarms, output functions). Push the button for more than 5 seconds. The upper display will show PASS while the lower display will show 0.
Página 132
M12927CA Safety output value -100... 100 io4.F I/O4 function selection on = Out4 will be ever ON (used as a transmitter power supply) ,out4 = Uscita 4 (Used as digital output 4), dG2c = Digital input 2 for contact closure, dG2U = Digital input 2 driven by 12... 24 diF1 Digital input 1 function oFF = Not used,...
Página 133
M12927CA windows SE.br = Sensor Break LodE = Deviation low alarm (relative) HidE = Deviation high alarm (relative) LHdo = Relative band alarm in alarm out of the band LHdi = Relative band alarm in alarm inside the band Alarm 1 function 0...
Página 134
M12927CA AL3 Group - alarm 3 parameters Param Description Values Liv N° Default AL3t Alarm 3 type nonE = Alarm not used nonE LoAb = Absolute low alarm HiAb = Absolute high alarm LHAo = Windows alarm in alarm outside the windows LHAI = Windows alarm in alarm inside the windows...
Página 135
M12927CA SELF Self tuning enabling no = The instrument does not perform the self- tuning YES = The instrument is performing the self- tuning Proportional band 1... 9999 (E.U.) page 7 Integral time 0 (oFF) ... 9999 (s) page 7 Derivative time 0 (oFF) ...
Página 136
M12927CA AAc = Alarm reset ASi = Alarm acknowledge chSP = Sequential set point selection St.by = Stand by mode. The first press puts the instrument in stand by mode while a second one puts the instrument in Auto mode. Str.t = Timer run/hold/reset P.run = Program run P.rES = Program reset...
Página 137
M12927CA con Group - Consumption parameters Param Description Values N° Default Co.tY Count type oFF = Not used 1 = Instantaneous power (kW) 2 = Power consumption (kW/h) 3 = Energy used during program execution. This measure starts from zero when a program runs end stops at the end of the program.
Página 138
M12927CA OPERATIVE MODES When the instrument is powered, it starts immediately to work according to the parameters values loaded in its memory. The instrument behaviour and its performance are governed by the value of the stored parameters. At power ON the instrument can start in one of the following mode depending on its configuration: Automatic Mode In Automatic mode the instrument drives automatically the control output according to the parameter value set and the set point/measured value.
Página 139
M12927CA Direct set point modification This function allows to modify rapidly the set point value selected by [83] A.SP (selection of the active Set point) or to the set point of the segment group (of the programmer) currently in progress. Push button.
Página 140
M12927CA ERROR MESSAGES The upper display shows the OVER-RANGE and UNDERRANGE conditions with the following indications: Over-range: Under-range The sensor break will be signalled as an out of range: Note: When an over-range or an under-range is detected, the alarms operate as in presence of the maximum or the minimum measurable value respectively.