10
A
B
C
Part # 219617
EN
INSTALLING LOCKS IF PURCHASED
- A. Insert square key into cylinder.
ES
INSTALACIÓN DE LAS CERRADURAS EN CASO DE HABERLAS
COMORADO
- A. Introduzca la llave cuadrada en el cilindro.
FR
INSTALLATION DES SERRURES,LE CAS ÉCHÉANT
- A. Introduisez la clé carrée dans le cylindre.
PT
INSTALAÇÃO DE TRAVAS, SE ADQUIRIDAS
- A. Insira a chave quadrada no cilindro.
EN
- B. Insert cylinder fully into foot cover. Hold cylinder in place with
finger or screwdriver and remove square key.
ES
- B. Inserte el cilindro por completo en la cubierta del pie. Manténgalo
en su lugar con el dedo o un destornillador y retire la llave cuadrada.
FR
- B. Insérez complètement le verrou dans le couvre-pied. Maintenez
le verrou en place avec les doigts ou un tournevis et retirez la clé.
PT
- A. Insira o cilindro totalmente na capa da base de rack. Segure o
cilindro no lugar com o dedo ou com uma chave de fenda e
retire a chave quadrada.
EN
- C. Insert round key into lock cylinder and press cover firmly against foot.
Turn the key clockwise to lock the cover to the foot. Test to make sure
it's attached securely by pulling on the foot cover with both hands.
ES
- C. Inserte la llave redonda en la cerradura cilíndrica y presione la cubierta
firmemente contra el pie.Gire la llave en sentido horario para trabar la
cubierta con el pie. Verifique que la cubierta esté bien colocada; para
ello, tire de la cubierta del pie con ambas manos.
FR
- C. Insérez la clé ronde dans le verrou et appuyez fermement le couvre-
pied sur le pied. Tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour verrouiller le couvre-pied sur le pied. Assurez-vous qu'il
est solidement fixé en tirant avec les deux mains sur le couvre-pied.
PT
- C. Insira a chave redonda na trava do cilindro e pressione a capa
firmemente contra a base de rack. Gire a chave no sentido horário
para travar a capa à base de rack. Verifique se ela está fixada
firmemente, puxando a tampa da base de rack com as duas mãos.
8 of 15