Página 1
DF7190-M user Manual ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ GeBrauCHsanleITunG HasZnÁlaTI ÚTMuTaTÓ DF7290-M Manuel D’uTIlIsaTIO NÁVOD K POUŽITÍ GeBruIKsaanWIJZInG NÁVOD NA POUŽÍVANIE Manual De usO Manual De FOlOsIre lIVrO De InsTruÇÕes Para INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA uTIlIZaÇÃO KNJIŽICA S UPUTAMA lIBreTTO DI usO naVODIlO Za uPOraBO anVÄnDnInGsHanDBOK...
Página 2
www.aeg.com FOr PerFeCT resulTs Thank you for choosing this aeG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Página 3
english 1. reCOMMenDaTIOns anD tom of the pan only, making sure that it does not engulf the sides. suGGesTIOns • Deep fat fryers must be continuously monitored • The Instructions for use apply to several versions during use: overheated oil can burst into flames. of this appliance.
Página 4
www.aeg.com 4. COnTrOls l light switches the lighting system on and off v speed sets the operating speed of the extractor: 0. Motor Off. 1. low speed, used for a continuous and silent air change in the presence of light cooking vapour.
Página 5
german FÜr PerFeKTe erGeBnIsse Danke, dass sie sich für dieses aeG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
Página 6
www.aeg.com 1. eMPFeHlunGen unD HInWeI • Frittiergeräte müssen während des Gebrauchs stets beaufsichtigt werden: überhitztes Öl kann sich entzünden. • Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Aus- • Keine flambierten speisen unter der abzugshaube führungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungs- zubereiten: Brandgefahr.
Página 7
german 4. BeDIeneleMenTe l Beleucht schaltet die Beleuchtung ein und aus. v Geschw. steuert folgende Geschwindigkeitsstufen: 0. Motor Off. 1. Geringste Gebläsestufe, diese Stufe ist für einen ständigen und besonders leisen luftaustausch bei geringer Kochdunstentwicklung geeignet; 2. Mittlere Gebläsestufe, eignet sichaufgrund des guten Verhältnisses zwischen Fördervolumen und...
Página 8
www.aeg.com POur Des rÉsulTaTs ParFaITs Merci d’avoir choisi ce produit aeG. nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
Página 9
french 1. COnseIls eT suGGesTIOns • ne pas préparer d’aliments flambés sous la hotte de cuisine : risque d’incendie • la présente notice d’emploi vaut pour plusieurs ver- • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des per- sions de l’appareil. elle peut contenir des descriptions sonnes (y compris les enfants) ayant des capacités d’accessoires ne figurant pas dans votre appareil.
Página 10
www.aeg.com 4. COMManDes l lumières allume et éteint l’éclairage. v Vitesses Détermine les vitesses d’exploitation ainsi subdivisées 0. Moteur Off. 1. Vitesse minimale, pour un rechange d’air permanent particulièrement silencieux en cas de faibles vapeurs de cuisson. 2. Vitesse moyenne pour la plupart des conditions d’utilisation, étant donné...
Página 11
Dutch VOOr PerFeCTe resulTaTen Bedankt dat u voor dit aeG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
Página 12
www.aeg.com 1. aDVIeZen en suGGesTIes • er mag niet onder de afzuigkap geflambeerd worden; brandgevaar • Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er (inclusief kinderen) met beperkte psychische, senso- een aantal kenmerken worden beschreven die niet van rische en geestelijke vermogens, of door personen toepassing zijn op uw apparaat.
Página 13
Dutch 4. BeDIenInGseleMenTen Hiermee schakelt u de verlichting aan l lichten en uit v snelheid Instelling van de werkingssnelheid: 0. Moteur Off. 1. Minimumsnelheid, geschikt voor een continue en zeer stille luchtverversing,als er weinig kookdampen zijn. 2. Gemiddelde snelheid, geschikt voor de meeste gebruiksomstandigheden, gezien de uitstekende verhouding tussen de hoeveelheid behandelde...
Página 14
www.aeg.com Para OBTener resulTaDOs PerFeCTOs Gracias por escoger este producto aeG. lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes. lea durante algunos minutos este documento para aprovechar al máximo este electrodoméstico..
Página 15
spanish 1. COnseJOs Y suGerenCIas no sobresalgan lateralmente con respecto al fondo de las ollas. • las presentes instrucciones de servicio son válidas • Controlar las freídoras durante su uso: el aceite para diferentes modelos de aparato; por ello puede muy caliente se puede inflamar.
Página 16
www.aeg.com 4. ManDOs enciende y apaga la instalación de l luces iluminación. v Velocidad Determina las velocidades de ejercicio: 0. Motor Off. 1. Velocidad mínima, indicada para un recambio de aire continuo muy silencioso, en presencia de pocos vapores de cocción. 2.
Página 17
portuguese Para resulTaDOs PerFeITOs Obrigado por escolher este produto aeG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
Página 18
www.aeg.com 1. COnselHOs e suGesTÕes sobressaiam do fundo das panelas. • Mantenha as frigideiras sob controlo durante o uso: • estas instruções de serviço aplicam-se a vários o óleo excessivamente aquecido pode inflamar-se. modelos de aparelhos. É por isso, possível que se •...
Página 19
portuguese 4. COManDOs l luzes liga e desliga a Iluminação v Velocidade Determina a velocidade de funcionamento: 0. Motor Off. 1. Velocidade mínima, indicada para uma troca contínua do ar muito silenciosa, se os vapores de cozedura forem poucos. 2. Velocidade média, indicada para a maior parte das condições de uso vista a excelente relação entre o débito do ar tratado e o nível...
Página 20
www.aeg.com Per rIsulTaTI PerFeTTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto aeG. lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Página 21
italian 1. aVVerTenZe e suGGerIMenTI • non preparare alimenti flambè sotto la cappa da cucina; pericolo d’incendio. • Questo libretto di istruzioni per l’uso è previsto per • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da più versioni dell’ apparecchio. É possibile che siano persone (bambini inclusi) con ridotte capacità...
Página 22
www.aeg.com 4. COManDI accende e spegne l’Impianto di l luci Illuminazione. v Velocità Determina la velocità di esercizio: 0. Motore Off. 1. Velocità minima, adatta ad un ricambio d’aria continuo particolarmente silenzioso,in presenza di pochi vapori di cottura. 2. Velocità media, adatta alla maggior parte delle condizioni d’uso, dato l’ottimo rapporto tra portata d’aria trattata e livello...
Página 23
swedish FÖr PerFeKT resulTaT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få...
Página 24
www.aeg.com 1. reKOMMenDaTIOner • Köksfläkten skall inte användas av barn eller personer som inte är insatta i korrekt använd- OCH TIPs ning. • Denna bruksanvisning är förutsedd för flera • Apparaten är inte avsedd att användas av barn versioner av apparaten Det är möjligt att vissa eller handikappade personer utan övervakning.
Página 25
swedish 4. KOMManDOn l Belysning Tänder och släcker belysningen. v Hastighet Bestämmer driftshastigheten: 0. Motor Off. 1. Minimum hastighet, speciellt tystgående, lämplig för ett kontinuerligt luftbyte, vid mindre mängder matos. 2. Medelhastighet, lämplig för de flesta användningsvillkoren, beroende på det utmärkta förhållandet emellan den behandlade luftkapaciteten och ljudnivån.
Página 26
www.aeg.com FOr PerFeKTe resulTaTer Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å...
Página 27
norwegian 1. anBeFalInGer OG FOrslaG • Ikke flambér under kjøkkenviften pga. brann- faren. • Denne bruksanvisningen gjelder for flere • Dette apparatet må ikke brukes av personer maskinutgaver. Det kan finnes beskrivelser av (inkl. barn) med reduserte psykiske evner og enkelte deler som ikke gjelder din maskin.
Página 28
www.aeg.com 4. KOnTrOller l lys Tenner og slukker belysningen. v Hastighet Bestemmer driftshastigheten: 0. Motor Off. 1 Min. hastighet, egnet til en spesiell lydløs kontinuerlig luftutskifting når det finnes lite os. 2 Middels hastighet, egnet til de fleste bruksforhold, fordi forholdet mellom gjennomstrømning av behandlet luft og lydnivå...
Página 29
finnish TÄYDellIsTen TulOsTen saaVuTTaMIseKsI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla.
Página 30
www.aeg.com 1. OHJeeT Ja suOsITuKseT laitteen oikeaan käyttöön, eivät saa käyttää liesituuletinta. • Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuu- • Liesikuvun alla ei saa valmistaa liekitettä- letintyyppejä. On mahdollista, että teksti viä ruokia: tulipalon vaara käsittelee yksityiskohtia, jotka eivät kuulu • Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset valitsemaanne tuulettimeen.
Página 31
finnish 4. OHJaIMeT l Valot Sytyttää ja sammuttaa valaistuksen. v nopeus Määrää käyttönopeuden: 0. Moottori Off. 1 alin nopeus, soveltuu hiljaisesti toimivaan jatkuvaan ilmanvaihtoon silloin kun käryä on vähän. 2 Keskitason nopeus, soveltuu käsitellyn ilman määrän ja melutason erinomaisen suhteen ansiosta useimpiin käyttöolosuhteisiin.
Página 32
www.aeg.com FOr PerFeKTe resulTaTer Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere –...
Página 33
danish 1. rÅD OG anVIsnInGer • Emhætten må ikke anvendes af børn og perso- ner, som ikke ved, hvordan den betjenes. • Denne brugervejledning gælder for flere versioner • apparatet er ikke beregnet til at skulle anvendes af apparatet. Der fremstilles muligvis enkelte dele af mindre børn eller svækkede personer uden af tilbehøret, der ikke vedrører jeres apparat.
Página 34
www.aeg.com 4. BeTJenInG l lys Tænder og slukker for belysningen. v Hastighed Bestemmer driftshastigheden 0. Motor Off. 1 laveste hastighed, velegnet for en kontinuerlig og særlig lydløs udskiftning af luften, når der kun forefindes lidt stegeos. 2 Mellemste hastighed, som er velegnet under de fleste arbejdsforhold, da forholdet mellem luftudskiftning og...
Página 35
russian ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют функции, которых не найдешь в обычных приборах. Потратьте несколько минут...
Página 36
www.aeg.com 1. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ кой; опасность возникновения пожара. • Запрещается пользоваться прибором людям (и де- • Настоящее руководство по эксплуатации состав- тям) с ограниченными психическими, сенсорными лено для разных моделей прибора. Возможно, вы и умственными способностями, а также лицам, не встретите...
Página 37
russian 4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Включает и выключает осветительное l Освещение оборудование v Скорость Регулирует рабочую скорость: 0. Мотор Off. 1 Минимальная скорость - пригодна для непрерывной смены воздуха при наличии малого количества пара от готовки; отличается бесшумностью работы. 2 Средняя скорость - пригодна для...
Página 38
www.aeg.com ParIMaTe TuleMusTe saaVuTaMIseKs Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
Página 39
estonian 1. sOOVITuseD Ja eTTePane • Ärge pliidikummi all flambeerige - tuleoht • see seade ei ole mõeldud kasutamiseks isiku- te poolt (sealhulgas lapsed), kellel on piiratud • Kasutusjuhised kehtivad selle seadme füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed mitmele versioonile. seetõttu võite siit leida või kellel puuduvad kogemused ja teadmised individuaalsete funktsioonide kirjeldusi, mis ei seadme kasutamise kohta, välja arvatud juhul...
Página 40
www.aeg.com 4. JuHIKuD Valgustussüsteemi sisse- ja l Valgustus väljalülitamine.. v Kiirus Määrab pliidikummi töökiiruse: 0. Mootor Off. 1. Madal kiirus, kasutatakse pideva ja vaikse õhuvahetuse pakkumiseks kergete keetmisaurude puhul. 2. Keskmine kiirus, sobib enamikule töötingimustele optimaalse töödeldud õhuvoolu ja mürataseme suhtega.
Página 41
latvian LABĀKIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs. L ūdzu, veltiet dažas minūtes, lai izlasītu šo tekstu un gūtu labākus rezultātus. PIEDERUMI UN LĪDZEKĻI AEG tīmekļveikalā...
Página 42
www.aeg.com 1. IeTeIKuMI un PrIeKŠlI • Fritēšanas ar lielu eļļas daudzumu laikā, process nepārtraukti jāuzrauga: pārkarsēta KuMI eļļa var aizdegties. • Lietošanas norādījumi attiecas uz vairākām • Zem tvaiku atsūcēja negatavojiet flambé, šīs ierīces versijām. Tādējādi iespējams, ka iespējama aizdegšanās. atradīsit atsevišķas funkcijas, kas nepiemīt •...
Página 43
latvian 4. VADĪBAS ELEMENTI l apgaismojums Ieslēdz un izslēdz apgaismojuma sistēmu. v Ātrums Iestata atsūcēja darba ātrumu: 0. Motors izslēgts. 1. Mazs ātrums, tiek izmantots nepārtrauktai un klusai gaisa cirkulācija, ja gatavošanas laikā rodas nedaudz izgarojumu. 2. Vidējs ātrums, piemērots lielākajai daļai gadījumu, tas optimāli apstrādā...
Página 44
www.aeg.com PuIKIeMs reZulTaTaMs PasIeKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį maksimaliai panaudoti.
Página 45
lithuanian 1. PaTarIMaI Ir nuOrODOs • Naudodami gilią keptuvę, turite būti atidūs, nes perkaitęs aliejus gali užsiliepsnoti. • Naudojimo instrukcijos taikomos kelioms šio • Po trauktuvu neruoškite patiekalų, kuriuos reikia prietaiso versijoms. Taigi galite rasti aprašytas užpilti spiritiniu gėrimu ir padegti, nes kyla gaisro tokias savybes, kurios nebūdingos konkrečiam pavojus.
Página 46
www.aeg.com 4. ValDYMas l Apšvietimas Įjungia ir išjungia apšvietimą v Greitis Nustato gartraukio darbinį greitį: 0. Variklis Off. 1. Mažas greitis, naudojamas nuolatiniam ir tyliam oro pakeitimui esant nedideliam garų kiekiui. 2. Vidutinis greitis, tinkamas daugumai darbo sąlygų, užtikrina tinkamą ventiliuojamo oro srauto / triukšmo santykį.
Página 47
ukrainian ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь ласка, приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як...
Página 48
www.aeg.com 1. РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ спалахнула. • Не готуйте за допомогою фламбування (від- • Ця інструкція з експлуатації застосовується до критого вогню в самому посуді) під витяжкою декількох моделей пристрою. У зв’язку з цим в через ризик виникнення пожежі. ній можна знайти описи окремих функцій, які не •...
Página 49
ukrainian 4. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ l Освітлення Вмикання та вимикання системи освітлення v Швидкість Встановлення робочої швидкості витяжки: 0. Двигун вимкнено. 1. Низька швидкість — використовується для безперервного та безшумного обміну повітря зі збереженням присутності невеликої кількості пари, що утворюється під час готування їжі. 2.
Página 50
www.aeg.com aZ Ön elÉGeDeTTsÉGe ÉrDeKÉBen Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg.
Página 51
hungarian 1. TanÁCsOK És JaVaslaTOK • Olajsütő használatakor figyeljen oda: a felforrósodott olaj könnyen meggyulladhat. • Ez a használati útmutató a készülék több változatá- • A készüléket nem használhatják csökkent pszichés, hoz is alkalmazható. Így elõfordulhat, hogy néhány érzékelési vagy szellemi képességű, megfelelő olyan tartozékról is esik szó...
Página 52
www.aeg.com 4. KEZELŐSZERVEK Be- és kikapcsolja a világítási l Világítás rendszert. v sebesség szabályozza az üzemi sebességet: 0. Motor Off. 1. Legkisebb sebesség a különösen csendes és folyamatos légcseréhez, kevés főzési gőz esetén. 2. Közepes sebesség, ami az üzemi körülmények többségéhez ajánlott, tekintettel a kezelt levegő...
Página 53
czech PrO DOKOnalÉ VÝsleDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení...
Página 54
www.aeg.com 1. RADY A DOPORUČENÍ totiž mohl vznítit. • Tento přístroj nesmí být používán osobami • Tento návod k použití je společný pro několik (včetně dětí) se sníženými psychickými, verzí přístroje. Je tedy možné, že bude smyslovými či mentálními schopnostmi nebo obsahovat popis některých komponentů, které...
Página 55
czech 4. PŘÍKAZY l Osvětlení Zapíná a vypíná osvětlení. v rychlost Určuje provozní rychlost: 0. Motor Off. 1. Minimální rychlost, vhodná k obzvlášť tiché nepřetržité výměně vzduchu, v případě malého množství výparů. 2. Prostřední rychlost, určená pro většinu použití, ideální poměr mezi průtokem čištěného vzduchu a hlučností.
Página 56
www.aeg.com DOsIaHnITe TIe naJlePŠIe VÝsleDKY Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete.
Página 57
slovak 1. RADY A ODPORÚČANIA olej by sa mohol vznietiť. • Pod odsávačom pár nepripravujte flambované • Tento Návod na používanie je určený pre viac verzií jedlá; hrozí nebezpečenstvo požiaru. spotrebiča. Je možné, že v ňom budú popísané • Tento spotrebič nesmú používať osoby (vrátane dodávané...
Página 58
www.aeg.com 4. OVLÁDAČE l Osvetlenie Zapína a vypína zariadenie osvetlenia. v Rýchlosť Určuje pracovnú rýchlosť: 0. Motor Off 1. Minimálna rýchlosť, vhodná na nepretržitú výmenu vzduchu, chod je mimoriadne tichý, vhodná, ak sa pri varení tvorí málo pár. 2. Stredná rýchlosť, vhodná pre väčšinu pracovných podmienok vzhľadom na optimálny pomer prietoku ošetrovaného vzduchu a hladinu hlučnosti.
Página 59
romanian PenTru reZulTaTe PerFeCTe Vă mulţumim că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să...
Página 60
www.aeg.com 1. RECOMANDĂRI ŞI SUGESTII • Recipientele cu grăsime trebuie să fie supravegheate în continuu: uleiul supraîncins • Acest manual cu instrucţiuni pentru utilizare poate lua foc. este prevăzut pentru mai multe modele de • Acest aparat nu trebuie să fie utilizat de către ‘...
Página 61
romanian 4. COMenZI l lumini Aprinde şi stinge instalaţia de iluminare. v Viteza Determină viteza de funcţionare: 0. Motor Off 1. Viteza minimă, adecvată pentru schimbarea continuă a aerului deosebit de silenţioasă, în cazul în care sunt puţini aburi de la gătit. 2.
Página 62
www.aeg.com Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut i przeczytanie tej dokumentacji w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
Página 63
polish 1. uWaGI I suGesTIe użytkowania : przegrzany olej może się zapalić. • Niniejsze urządzenie nie może być używane • Niniejsza instrukcja obsługi została przygoto- przez osoby (w tym dzieci) niepełnosprawnie wana dla różnych wersji urządzenia. Możliwe fizycznie lub umysłowo oraz przez bez doświad- jest, że niektóre ilustracje nie odzwierciedlają...
Página 64
www.aeg.com 4. sTerOWanIe l Oświetlenie Włącza i wyłącza oświetlenie. v Prędkość Pozwala na wybranie prędkości pracy wentylatora: 0. silnik Off 1. Prędkość niska, przewidziana do stałej i cichej wentylacji kuchni przy niewielkiej ilości oparów. 2. Prędkość średnia, właściwa dla większości panujących podczas gotowania warunków, zapewniająca optymalny stosunek poziomu wentylacji w stosunku do głośności pracy.
Página 65
croatian Za saVrŠene reZulTaTe Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
Página 66
www.aeg.com 1. saVJeTI I PrePOruKe kuhinjske nape; opasnost od požara • Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu od stra- • Ova knjižica s uputama za korištenje predviđe- ne osoba (uključujući i djecu) koja imaju smanje- na je za više verzija uređaja. Moguće je da su ne fizičke, senzoričke ili mentalne sposobnosti, opisani pojedini detalji dodatne opreme koji se ili nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako...
Página 67
croatian 4. nareDBI l svjetla Pali i gasi rasvjetni uređaj. v Brzina Određuje brzinu rada: 0. Motor Off 1. najmanja brzina, prikladna za stalnu izmjenu zraka, posebno tiha, kod male prisutnosti isparavanja od kuhanja. 2. Srednja brzina, prikladna za jnajveći dio uvjeta korištenja, budući da ima izvrstan odnos između dometa obrađenog zraka i zvučne razine.
Página 68
www.aeg.com ZA ODLIČNE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek aeG. ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri običajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili.
Página 69
slovenian 1. PRIPOROČILA IN NASVETI stranic posode. • Na vrtnike morate paziti ves čas, ko jih • Knjižica z navodili za uporabo je namenjena uporabljate: Pregreto olje lahko zagori. različnim serijam aparatov. Lahko se zgodi, • aparata ne smejo uporabljati osebe z da so opisani posamezni sestavni deli, ki ne zmanjšanimi psihičnimi, čutilnimi ali umskimi zadevajo Vašega aparata.
Página 70
www.aeg.com 4. uPraVlJalnI GuMBI l Osvetlitev Prižge in ugasne napravo za osvetlitev. v Hitrost Določi hitrost delovanja: 0. Motor izključen. 1. Minimalna hitrost, ki je primerna za neprestano izmenjavanje zraka pri prisotnosti manjših količin kuhinjske pare; tiho delovanje. 2. Srednja hitrost, ki je zaradi odličnega razmerja med pretokom zraka in stopnjo glasnosti primerna za večino načinov delovanja.
Página 71
greek ΓΊΑ ΑΡΊΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε...
Página 72
www.aeg.com 1. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΊ ΣΥΣΤΑΣΕΊΣ λάδι μπορεί να πάρει φωτιά. • Μην μαγειρεύετε φαγητά φλαμπέ κάτω από τον • Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται απορροφητήρα της κουζίνας. Υπάρχει κίνδυνος σε πολλά μοντέλα της συσκευής. Είναι δυνατό να πυρκαγιάς. περιγράφονται διάφορα εξαρτήματα του εξοπλισμού, •...
Página 73
greek 4. ΧΕΊΡΊΣΤΗΡΊΑ l Φωτισμός Ανάβει και σβήνει το φως. v Ταχύτητα Επιλέγει την ταχύτητα λειτουργίας: 0. Κινητήρας. 1 Ελάχιστη ταχύτητα, κατάλληλη για ιδιαίτερα αθόρυβη και συνεχή εναλλαγή του αέρα, με λίγους ατμούς από το μαγείρεμα. 2 Μέση ταχύτητα, κατάλληλη για την...
Página 74
www.aeg.com MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun. AKSESUARLAR VE SARF MALZEMELERİ...
Página 75
turkish 1. TaVsIYeler Ve ÖnerIler sarmadιğιndan emin olun. • Yağda kιzartma tavalarιnι kullanιrken sürekli • Bu kullanma talimatι birden fazla cihaz modeli olarak takip edin: fazla ιsιnan yağ tutuşabilir. için geçerlidir. • Kapağın altında kıvılcımdan kaçının, yangın Cihazιnιza uymayan bazι donanιm özellikleri riski tarif edilmiş...
Página 77
bulgarian ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим че, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен - функции, които не можете да откриете при обикновените уреди. Моля, отделете...
Página 78
www.aeg.com 1. СЪВЕТИ И ТРИКОВЕ насочите само към долната страна на домакин- ския съд и се уверете се, че пламъкът не обхваща • Упътването за ползване се отнася за няколко страните му. варианта на този уред. Съответно, можете да • Наблюдавайте непрекъснато фритюрниците намерите...
Página 79
bulgarian 4. УПРАВЛЕНИЯ l Осветление Включва и изключва осветлението. v Скорост Задава работната скорост на екстрактора: 0. Мотор изключен. 1 Ниска скорост, използва се за непрекъснат и безшумен обмен на въздух в присъствието на леки изпарения при готвене. 2 Средна скорост, подходяща за повечето...
Página 80
www.aeg.com ТАМАША НӘТИЖЕГЕ ҚОЛ ЖЕТКІЗУ ҮШІН AEG өнімін таңдағаныңызға рахмет. Бұл өнімді тұрмыс-тіршілікті жеңілдету үшін инновациялық технологияны - қатардағы құрылғыларда бола бермейтін функцияларды қолдана отырып, сізге жылдар бойы мүлтіксіз көмек көрсету үшін арнайы жасадық. Құрылғының мүмкіншіліктерін барынша толық қолдану үшін бірнеше минутыңызды бөліп, осы ақпаратты оқып шығыңыз. КЕРЕК-ЖАРАҚТАРЫ...
Página 81
kazakh 1. КЕҢЕСТЕР МЕН ҰСЫНЫСТАР абайлаңыз: аса қызған май тұтануы мүмкін. • Түтін сорғыш астында тағамды ішімдік қосу • Пайдалану туралы нұсқаулар осы құрылғының арқылы пісіру әдісін пайдаланбаңыз, ол өртке бірнеше нұсқалары үшін пайдаланылады. қауіпті Сондықтан, мұнда құрылғыңызда жоқ жеке •...
Página 82
www.aeg.com 4. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ l Жарық Жарықтық жуйесын қосу және сөндіру. v Жылдамдық Экстактордың жумыс жылдамдығын орнатады: 0. Моторды сөндіру. 1 Аласа жылдамдық жеңіл бу болғанда үздiксiз және ақырын ауа алмасу үшiн қолданылады. 2 Орташа жылдамдық шу және ауа алмасу жумыс шаруасы/шу дәрежесін басқару...
Página 83
macedonian ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој производ на AEG. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишен беспрекорен перформанс, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги најдете кај обичните апарати. Ве молиме, одвојте неколку минути за читање...
Página 84
www.aeg.com 1. СОВЕТИ И ТРИКОВИ насочите директно кон дното на тавата и проверете дали истиот не подизлегува од страните на тавата. • Упатството за употреба се однесува на неколку • Фритезите за пржење во длабока маснотија модели од овој уред. Соодветно на тоа, вие можете треба...
Página 85
macedonian 4. КОНТРОЛИ Го става системот за осветлување во l Светло позиција на вклучено и исклучено. v Брзина Ја поставува работната брзина на аспираоторот: 0. Моторот е исклучен. 1 Мала брзина, се користи за континуирана и тивка замена на воздухот при лесни испарувања од готвење.
Página 86
www.aeg.com PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA Faleminderit që zgjodhët këtë produkt aeG. Këtë produkt e kemi prodhuar që të ketë performancë të plotë për shumë vite, duke u bazuar në teknologji inovative që e bëjnë jetën më të thjeshtë – karakteristika të cilat mund të mos i gjeni në...
Página 87
albanian 1. ParalaJMËrIMeT DHe • Mos përgatisni ushqime flambe poshtë aspiratorit të kuzhinës; ka rrezik zjarri. KËsHIlla • Ky aparat nuk duhet përdorur nga persona (përfshi • Ky libërth me udhëzime për përdorim është parashi- fëmijët) me aftësi të reduktuara psikike, shqisore ose kuar për disa versione të...
Página 88
www.aeg.com 4. KOManDIMeT l Dritat Ndez e fik impiantin e ndriçimit. v shpejtësia Përcakton shpejtësinë: 0. Motori i fikur. 1 shpejtësi minimale, e përshtatshme për ndryshimin e vazhdueshëm të ajrit veçanërisht pa zhurmë, kur ka pak avuj gatimi. 2 shpejtësi mesatare, e përshtatshme për pjesën më...
Página 89
serbian ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте одабрали овај AEG производ. Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама које олакшавају свакодневицу. Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених уређаја. Посветите се читању у наредних неколико...
Página 90
www.aeg.com 1. ПРЕПОРУКЕ И СУГЕСТИЈЕ • Фритезе се током употребе морају непрекидно надзирати: прегрејано уље може да се запали. • Ово упутство за употребу важи за неколико • Не фламбирајте намирнице испод аспирато- модела овог уређаја. Због тога се описи ра;...
Página 91
serbian 4. КОМАНДЕ l Осветљење Укључује и искључује сијалице. v Брзина Подешава брзину рада аспиратора: 0. Мотор Off. 1 Мала брзина, користи се за непрекидан и нечујан проток ваздуха у случају мале количине кухињских испарења. 2 Средња брзина, погодна за већину радних...