400 x 400mm
EN
For TVs with 400 x 400mm spacing, remove the support tubes and
release the locking carriages (c) before completing the bracket attachment
step. After the brackets are attached to the TV, then resecure the locking
carriages (c) and insert the support tubes.
FR
Pour les téléviseurs avec un espacement de 400 x 400mm, retirez
les barres de support et les fixations verrouillables (c) avant de terminer l'étape
de fixation du support. Une fois les supports fixés au téléviseur, resserrez à
nouveau les fixations verrouillables (c) et insérez les barres de support.
DE
Entfernen Sie bei Fernsehern mit einem Lochbild von 400 x
400mm mm vor dem Anbringen der Halterung die Stützrohre und die
Sperrmechanismen (c). Wenn Sie die Halterungen am Fernseher angebracht
haben, befestigen Sie die Sperrmechanismen (c) erneut sicher und führen Sie
die Stützrohre ein.
ES
Para televisores con patrón de orificios de 400 x 400mm, antes
de fijar los soportes, quite los caños de soporte y destrabe el mecanismo de
bloqueo (c). Una vez que haya fijado los soportes al televisor, vuelva a trabar
los mecanismos de bloqueo (c) y coloque los caños de soporte.
PT
Para TVs com espaçamento de 400 x 400mm, remova os tubos de
suporte e solte os carros de trava antes de concluir a etapa de conexão do
suporte. Depois de conectar os suportes à TV, aperte novamente os carros de
trava (c) e insira os tubos de suporte.
NL
Bij televisies met een patroon van 400 x 400mm verwijdert u de
ondersteuningsbuizen en maakt u de vergrendelingssledes (c) los voordat
u de stap voor de bevestiging van de beugel voltooit. Nadat de beugels zijn
bevestigd aan de televisie, zet u de vergrendelingssledes (c) weer vast en
plaatst u de ondersteuningsbuizen.
IT
Per i televisori con distanza tra i fori di 400 x 400mm, rimuovere i
tubi di supporto e rilasciare i dispositivi di bloccaggio (c) prima di completare
l'operazione di fissaggio della staffa. Dopo aver fissato le staffe al televisore,
rimettere in sicurezza i dispositivi di bloccaggio (c) e inserire i tubi di supporto.
EL
Για τηλεοράσεις με απόσταση 400 x 400mm, αφαιρέστε τους
σωλήνες στήριξης και ανοίξτε τις κινητές βάσεις ασφάλισης (c) πριν
ολοκληρώσετε το βήμα προσάρτησης του βραχίονα. Μετά από την
προσάρτηση των βραχιόνων στην τηλεόραση, ασφαλίστε πάλι τις κινητές
βάσεις ασφάλισης (c) και τοποθετήστε τους σωλήνες στήριξης.
20
(c)
[31]
NO
Fjern støtterørene og løsne låseanordningene (c) på TV-er med
400 x 400mm-avstand, før du fullfører trinnet med å feste braketten. Etter
at brakettene er festet på TV-en, sikrer du låseanordningene (c)og setter i
støtterørene.
DA
Tver med mellemrum på 400 x 400mm: Fjern støtterør og lås op for
låsemekanismen, (c) før påsætning af beslag udføres. Når beslagene er påsat
tv'et, monteres låsemekanismen, (c) og støtterørerne indsættes.
SV
För TV-apparater med 400 x 400mm-hålintervall, avlägsna
stödrören och frigör låsslädarna (c) innan du monterar fästet. När fästena är
monterade på TV:n, säkra låsslädarna (c) igen och sätt i stödrören.
RU
Если расстояние между отверстиями в месте крепления
телевизора 400 х 400, необходимо снять опорные трубки и ослабить
фиксаторы (c) перед тем, как крепить кронштейн. После закрепления
кронштейнов на телевизоре необходимо снова зажать фиксаторы (c) и
вставить опорные трубки.
PL
W przypadku odstępów 400 x 400mm, przed zamontowaniem
wspornika (c) zdjąć tulejki i zwolnić zamki. Następnie, po przymocowaniu
wspornika (c) do telewizora, z powrotem zabezpieczyć zamki i założyć tulejki.
CS
U televizorů s rozestupem otvorů 400 x 400mm odstraňte před
dokončením kroku připojení konzoly nosné trubky a uvolněte uzamykací rámy
(c). Po připojení konzoly k televizoru opět zabezpečte uzamykací rámy (c) a
vložte nosné trubky.
TR
400 x 400mm delik açıklığına sahip televizyonlarda destek takma
aşamasını gerçekleştirmeden önce destek tüplerini çıkarın ve kilitleme
(c) taşıyıcılarını açın. Destekler televizyona takıldıktan sonra kilitleme (c)
taşıyıcılarını yeniden sabitleyip destek tüplerini takın.
JP
MD
6901-002025<02>