Descargar Imprimir esta página

Fantini Rubinetti AFEZ001 Instrucciones página 6

Publicidad

DATI TECNICI
- TECHNICAL DETAILS - DONNÉES TECHNIQUES
TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉCNICOS - DADOS TÉCNICOS
IT
Pressione minima
Pressione massima
Press. di esercizio consigliata Reccomended working pressure
Temperatura massima
Temperatura massima
consigliata
Differenza max di pressio-
ne in arrivo (calda - fredda)
DE
Minimum druck
Höchste druck
Empfehlener druck
Höchste wasser Temperatur Temperatura máxima
Wassertemperatur Höchs-
te einkommende
Höchste einkommende
Drucksunterschied (Warm - kalt)
IT Se la pressione dell'acqua è superiore a 5 bar, è preferibile installare
un riduttore di pressione a monte dell'alimentazione per evitare vi-
brazioni e rendere regolare la regolazione della temperatura.
EN If water pressure is above 5 bar, it is advisable to install a flow restrictor
upstream of the water supply to avoid vibrations and regulate tem-
perature.
FR Si la pression de l' e au est supérieure à 5 bar, il est recommandé d'ins-
taller un réducteur de pression en amont de l'alimentation afin d' é vi-
ter toute vibration et régulariser le réglage de la température.
UTENSILI NECESSARI
ERFORDERLICHE WERKZEUGE - HERRAMIENTAS NECESARIAS - FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
x1
EN
Minimum pressure
Maximum pressure
Max. water temperature
Maximum water temperatu-
re reccomended
Maximum in-let pressure dif-
ference (hot - cold) 1.5 BAR
ES
Pression mínima
Pression máxima
Pression de trab. aconsejada Press. de funcionamento recomendada
Temperatura máxima
aconsejada
Diferencial max. de presiûn de
entrada (caliente - fria)
- NECESSARY TOOLS - OUTILS NÉCESSAIRES
FR
Pression minimum
Pression maximum
Pression optimale de service
Température maximum
Température maximum
optimale
Diffèrence max. de pression
d'arrivèe (chaud - froid)
PT
Pressão mínima
Pressão máxima
Temperatura máxima
Temperatura máxima
recomendada
Diferença máxima de pressão na
entrada (quente - fria)
DE Wenn der Wasserdruck über 5 bar liegt, sollte möglichst ein Druckmin-
derer vor der Zuleitung montiert werden, um Schwingungen zu ver-
meiden und eine gleichmäßige Temperaturregelung zu ermöglichen.
ES Si la presión del agua supera los 5 bar, es preferible instalar un limita-
dor de caudal en la conducción de la alimentación para evitar vibra-
ciones y normalizar la regulación de la temperatura.
PT Se a pressão da água for superior a 5 bar, é preferível instalar um redu-
tor de pressão antes do abastecimento para evitar vibrações e tornar
a regulação da temperatura regular.
CH 19
6
1 BAR
10 BAR
2-5 BAR
80° C
176° F
65° C
149° F
1.5 BAR
1 BAR
10 BAR
2-5 BAR
80° C
176° F
65° C
149° F
1.5 BAR
TEFLON

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Afez002Afez003Afez008