Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

.)"‫5. المتأل الغالية بأكثر من 8.1 لتر من املاء (حتى إشارة "احلد األقصى‬
‫6. قد مت تزويد اجلهاز بقاطع أمان تلقائي للحماية من خطر السخونة الزائدة. وسيتم تشغيل هذا القاطع في حالة تشغيل الغالية وهي حتتوي‬
‫على قدر غير كاف ٍ من املاء؛ لذا تأكد دائ م ً ا أن املاء بداخل الغالية يغطي عالمة احلد األدنى. وإذا مت تشغيل قاطع األمان التلقائي، فقم‬
،‫بفصل الغالية عن منفذ الطاقة، واترك الغالية لتبرد ملدة تتراوح من 5 إلى 01 دقائق. وبعد ذلك، أعد ملء الغالية باملاء وقم بتشغيلها‬
.‫وحينئذ ٍ سيتم غليان املاء بالغالية وفصلها كما يحدث في التشغيل العادي‬
.‫8. ضع الغالية على قاعدة الطاقة. سيتم إجراء التوصيالت الكهربائية تلقائ ي ً ا؛ حيث تنزلق الغالية فوق قاعدة الطاقة‬
.‫، ويتم تسخني الغالية. بعد غليان املاء، ينطفئ املؤشر‬
‫ملدة 3 ثوانِ ، وسيتم تسخني الغالية والدخول في وضع التسخني. يتم تشغيل ضوء املؤشر األحمر بعد‬
.‫غليان املاء. ستحافظ الغالية على درجة حرارة املاء ملدة ساعتني على 58 درجة مئوية وسيظل ضوء املؤشر قيد التشغيل‬
‫مرة واحدة، وسيضيء ضوء مؤشر درجة احلرارة 04 درجة مئوية باللون األخضر. سيتم إيقاف تشغيل عنصر‬
‫مرتني، وسيضيء ضوء مؤشر درجة احلرارة 06 درجة‬
‫التسخني عند وصول درجة حرارة املاء إلى 04 درجة مئوية.اضغط على الزر‬
‫ثالث‬
‫مئوية باللون األزرق. سيتم إيقاف تشغيل عنصر التسخني عند وصول درجة حرارة املاء إلى 06 درجة مئوية.اضغط على الزر‬
‫مرات وسيضيء ضوء مؤشر درجة احلرارة 07 درجة مئوية باللون األصفر. سيتم إيقاف تشغيل عنصر التسخني عند وصول درجة حرارة‬
‫أربع مرات وسيضيء ضوء مؤشر درجة احلرارة 09 درجة مئوية باللون األرجواني. سيتم‬
.‫إيقاف تشغيل عنصر التسخني عند وصول درجة حرارة املاء إلى 09 درجة مئوية‬
‫امسح اجلزء اخلارجي من الغالية باستخدام قطعة قماش ناعمة ومبللة أو إسفنجة. قم بإزالة البقع امللتصقة بقطعة قماش مبللة بصابون سائل‬
.‫خفيف. ال تستخدم إسفنج الغسيل اخلشن أو مساحيق الغسيل في التنظيف. ال تغمس الغالية في املاء او أي سوائل أخرى‬
‫من وقت ٍ آلخر حسب طبيعة مصدر املياة، يتم تكوين رواسب بشكل ٍ طبيعي، وميكن العثور عليها ملتصقة بعنصر السخونة؛ مما يؤدي إلى تقليل‬
‫سعة التسخني. وتعتمد كمية الرواسب بشكل ٍ كبير (وبالتالي احلاجة إلى التنظيف أو إزالة الرواسب) على عسر املاء في منطقتك ومرات تكرار‬
‫ال تعتبر الرواسب الكلسية ضارة بصحتك. ولكن إذا مت صبها في مشروبات، فستعطي مذاق مسحوق ناعم في مشروبك. لذلك، ينبغي إزالة هذه‬
.‫قم بإزالة الرواسب من الغالية بانتظام. مع االستخدام العادي، ينبغي إزالة الرواسب مرتني سنو ي ً ا على األقل‬
‫1. قم مبلء الغالية حتى "املستوى األقصى" باستخدام خليط مكون من كوب من اخلل الطبيعي مع كوبني من املاء. قم بتشغيل الغالية، وانتظر‬
.‫4. امأل الغالية مباء نظيف حتى "املستوى األقصى"، ثم قم بغليانه مرة أخرى‬
‫تتمثل فائدة املوصل 063 درجة الذي يقع بني الغالية وقاعدتها في أنه ميكن وضع الغالية في أي نقطة على القاعدة. و ت ُعد هذه امليزة مثالية‬
.‫بالنسبة ملستخدمي اليد اليسرى واليد اليمنى؛ حيث ميكن وضع الغالية بشكل ٍ مالئم على خزانة املطبخ‬
‫التخلص من اجلهاز بطريقة صديقة للبيئة: ميكنك املساعدة في حماية البيئة ! رجاء تذكر احترام القوانني احمللية : سلم األجهزة الكهربية‬
. ٍ ‫7. ضع قاعدة الطاقة على سطح جاف مستو‬
.‫9. قم بتوصيل السلك املشدود في مقبس الطاقة األرضي‬
‫01. اضغط على الزر‬
.‫11. عند غليان املاء، سيتم إيقاف تشغيل الغالية تلقائ ي ً ا‬
. ً ‫21. ال تقم بإزالة الغالية من قاعدة الطاقة بدون إيقاف تشغيلها أو ال‬
.‫31. لصب املاء، ارفع الغالية من قاعدة الطاقة، واسكب املاء‬
:‫التشغيل املتقدم‬
‫1. اضغط مع االستمرار عل الزر‬
‫2. اضغط على الزر‬
‫املاء إلى 07 درجة مئوية.اضغط على الزر‬
.‫وبعد االستخدام، يرجى إزالة القابس من مقبس الكهرباء‬
‫كيفية العناية بالغالية‬
.‫استخدام الغالية‬
.‫الرواسب دور ي ً ا كما هو موضح أدناه‬
‫إزالة الرواسب‬
.‫حتى يتم إيقاف تشغيل اجلهاز تلقائ ي ً ا‬
.‫2. اترك هذا اخلليط داخل الغالية طوال الليل‬
.‫3. تخلص من هذا اخلليط في الصباح التالي‬
.‫5. تخلص من املاء املغلي إلزالة أي بقايا من اخلل‬
.‫6. اشطف اجلزء الداخلي من الغالية مباء نظيف‬
‫قاعدة املوصل بزاوية 063 درجة‬
:‫البيانات التقنية‬
‫022-042 فولت • 05/06 هرتز • 0581-0022 وات‬
. ‫التي التعمل إلى مركز مناسب للتخلص من املخلفات‬
36
INSTRUCTION MANUAL
JUG KETTLE
BEDIENUNGSANLEITUNG
WASSERKOCHER
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК
INSTRUKCJA OBSŁUGI
CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
FIERBĂTOR DE APĂ
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
KUVALO ZA VODU
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
ELEKTRISKĀ TĒJKANNA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ARBATINIS
УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ЧАЙНИК
ENGLISH ................. PAGE 2
SCG/CRO/B.i.H. . STRANA 14
DEUTSCH ............... SEITE 4
LATVIAN ................... LPP. 16
РУССКИЙ .................. СТР. 7
LIETUVIU K. ................. P. 18
POLSKI............. STRONA 10
БЪΛГАРСКИ ........... СТР. 20
ROMANESTE ..... PAGINA 12
УКРАЇНСЬКА ......... СТОР . 23
FA-5405-7
ІНСТРУКЦІЯ
ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК
MODE D'EMPLOI
BOUILLOIRE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
JARRA HERVIDORA
MANUALE DI ISTRUZIONI
BROCCA BOLLITORE
‫دليل التعليمات‬
‫غالية كهربائية مع مصفاة شاي‬
FRANÇAIS ............ PAGE 26
ESPAÑOL ........... PÁGINA 29
ITALIANO ........... PAGINA 32
‫العربية......................... الصفحة‬
35

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FIRST AUSTRIA FA-5405-7

  • Página 1 ‫6. قد مت تزويد اجلهاز بقاطع أمان تلقائي للحماية من خطر السخونة الزائدة. وسيتم تشغيل هذا القاطع في حالة تشغيل الغالية وهي حتتوي‬ FA-5405-7 ‫على قدر غير كاف ٍ من املاء؛ لذا تأكد دائ م ً ا أن املاء بداخل الغالية يغطي عالمة احلد األدنى. وإذا مت تشغيل قاطع األمان التلقائي، فقم‬...
  • Página 2 INSTRUCTION MANUAL 12. If operated on wood furniture, use a protective inside the kettle covers the minimum mark. DESCALING pad to prevent damage to delicate finishes. If the automatic safety cut-out has operated, Descale the kettle regularly. With normal use, at JUG KETTLE 13.
  • Página 3 BEDIENUNGSANLEITUNG 9. Wenn das Stromkabel dieses Gerätes WARNUNG: ERWEITERTE BEDIENUNG: beschädigt wurde, darf es nur von einer durch 1. Halten Sie die Taste für 3 Sekunden Vergewissern Sie sich zunächst, dass die lokale WASSERKOCHER den Hersteller befugten Servicestelle erneuert Spannung mit der auf dem Leistungsschild angege- gedrückt, der Wasserkocher heizt auf 100°C werden, da besondere Werkzeuge erforderlich auf und ruft den Warmhaltemodus auf.
  • Página 4 5. Schütten Sie auch dieses gekochte Wasser INSTRUKCIÄ PO QKSPLUATACII 6. Ne dopuskajte funkcionirovaniå pribora weg, um jeden Rest der Mischung aus Wasser ili ustanovki kakoj-libo ego sostavnoj und Essig zu entfernen. ЭЛЕКТРОЧАЙНИК hasti na ili okolo lübyx goråhix 6. Spülen Sie das Innere des Wasserkochers gut poverxnostej (takix kak gazovaå- ili mit sauberem Wasser aus.
  • Página 5 23. Данный прибор не рекомендуется Срок службы прибора – 3 года 9. Podsoedinite vilku kabelå v rozetku DEKALÆCIROVANIE использовать людям (включая и детей) с qlektroseti. Regulårno provodite dekalæcirovnie va‚ego ограниченными физическими, сенсорными 10. Нажмите кнопку — чайник начнет Данное изделие соответствует всем требуемым hajnika, po krajnej mere dva raza v god.
  • Página 6 INSTRUKCJA OBSŁUGI 10. Nie dotykaj gorącej powierzchni czajnika. 5. Nie napełniaj czajnika więcej niż do 1,8L tym samym koniecznoć jego usuwania) zależy Używaj uchwytu i przycisku (poziom maksymalny) od twardoci wody i od tego jak często używasz 11. Aby uchronić szafki i ciany przed uszkodzeniem 6.
  • Página 7 INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE 10. Evitati atingerea suprafetelor fierbinti. 6. Fierbatorul este prevazut cu un senzor automat Depunerea de piatra nu dauneaza sanatatii. Dar 11. Pentru a evita deteriorarea datorata aburului, de intrerupere a functionarii pentru a proteja daca este turnata in bautura, ii poate da acesteia indepartati aparatul de pereti sau dulapioare.
  • Página 8 UPUTSTVO ZA UPOTREBU: 10. Izbegavajte da dodirujete vrele površine bokala mogla da prska napolje. Nemojte da zaboravite NEGA VAŠEG BOKALA ZA za kuvanje vode – koristite ručke i dugmad. da zatvorite poklopac posle punjenja, jer se KUVANJE VODE KUVALO ZA VODU 11.
  • Página 9 LIETOŠANAS PAMĀCĪBA tehniskās apkopes centrā, jo labošanas procesā 2. Pirms ūdens iepildīšanas vai uzpildīšanas Pēc lietošanas izraujiet kontaktdakšu no nepieciešams izmantot speciālus instrumentus. ieteicams kontaktdakšu vienmēr atvienot no kontaktligzdas. ELEKTRISKĀ TĒJKANNA 10. Izvairieties no saskares ar karsto tējkannas kontaktligzdas. JŪSU TĒJKANNAS KOPŠANA virsmu –...
  • Página 10 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 10. Saugokitės, kad nepaliestumėte įkaitusio virdulio 3. Pripildykite virdulį vandens iki pageidaujamo VIRDULIO PRIEŽIŪRA paviršiaus – imkite jį už rankenų ir spauskite aukščio. Nepilkite per daug vandens, nes Valykite virdulio išorines sieneles minkšta, drėgna ARBATINIS mygtukus. užviręs jis ims taškytis. Nepamirškite po to vėl šluoste ar kempine.
  • Página 11 УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ 8. Никога не теглете за кабела, тъй като може ВНИМАНИЕ: 2. Натиснете еднократно бутона да се повреди и евентуално да причини токов Първо се убедете, че местното напрежение Светлинният индикатор за 40°C се включва удар. съвпада с напрежението, посочено на табелката ЕЛЕКТРИЧЕСКИ...
  • Página 12 ПРИСЪЕДИНИТЕЛНА БУКСА 360° ІНСТРУКЦІЯ 9. Якщо шнур живлення цього приладу пошкоджено, він може бути замінений у Присъединителната букса 360° между каната ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК и поставката има предимството, че каната майстерні, вказаній виробником, оскільки для цього необхідні спеціальні інструменти. може да се постави върху плочата завъртяна ЗБЕРЕЖІТЬ...
  • Página 13 ІНСТРУКЦІЯ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ ЕЛЕКТРОПІДСТАВКА З 360-ГРАДУСНИМ Натисніть двічі кнопку після чого ПРИЛАДУ КОНТАКТОМ індикатор, що позначає температуру 60°C 1. Перед першим використанням наповніть Перевага електропідставки з 360-градусним спалахне синім кольором. Нагрівальний чайник чистою водою до максимального елемент вимкнеться, коли температура води контактом...
  • Página 14 MODE D’EMPLOI 9. Si le câble électrique de cet appareil a été UTILISATION Appuyez trois fois sur la touche , le témoin endommagé, il ne doit être remplacé que par un 1. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, de 70°C s’allume en jaune. L'élément chauffant SAV agréé...
  • Página 15 LISTE DES THÉS MANUAL DE INSTRUCCIONES 9. Si el cable de alimentación de este aparato presenta daños, debe sustituirlo únicamente Variété de thé Température Temps una tienda de reparación nombrada por el JARRA HERVIDORA d’infusion d'infusion fabricante, ya que se necesitan para esta finalidad herramientas especiales.
  • Página 16 INSTRUCCIONES DE USO TABLA DE PREPARACIÓN DE TÉ Pulse dos veces el botón , y el indicador de 1. Antes de usarla por primera vez, llene la 60°C se iluminará en azul. La resistencia de Tipo de té Temperatura Tiempo de hervidora con agua limpia hasta su capacidad calentamiento se apagará...
  • Página 17 MANUALE DI ISTRUZIONI 11. Per evitare problemi provocati dal vapore, girare 4. Non riempire con meno di 0,5 litri d’acqua CURA DEL BOLLITORE il beccuccio lontano da pareti o credenze quando (fino all’indicazione di livello „MIN“ ) per evitare Strofinare l’esterno del bollitore con un panno BROCCA BOLLITORE il bollitore è...
  • Página 18 ‫دليل التعليمات‬ DATI TECNICI: 220-240V • 50/60Hz • 1850-2200W ‫غالية كهربائية‬ Smaltimento a norma !‫احفظ هذه التعليمات‬ Contribuiamo a proteggere l'ambiente! Ricordare di rispettare le normative locali: consegnare il dispositivo elettrico non funzionante a ‫وصف املنتج‬ un centro di smaltimento appropriato. ‫1.