Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

.‫قبل االستخدام، املء الغالية بالماء النظيف إىل سعتها القصوى واغل الماء. تخلص من الماء وكرر هذا العملية‬
.‫ينبغي دائما فصل الغالية من مصدر التيار، وذلك عند الملء بالماء أو إضافة ماء‬
.‫امال أ الغالية بالماء إىل المستوى الذي ترغب فيه. التمال أ الغالية أك� ث من الالزم، وإال فسوف يكون هناك خطر انسكاب أو لفظ الماء المغل ي إىل خارج الغالية‬
.‫التنس غلق الغطاء بعد ملء الغالية، وإال فلن تتوقف الغالية أوتوماتيكي ا ً بعد نهاية االستخدام‬
.‫التمال أ الغالية بأقل من 2.0 ل� ت من الماء؛ وذلك لتجنب جفاف الغالية أثناء التشغيل‬
‫تم تركيب آلية فصل أوتوماتيك ي لال أ مان؛ وذلك بغرض الحماية من اال ر تفاع المفرط لدرجة الح ر ارة. سوف تعمل هذه اال آ لية � ف ي حالة وضع الغالية � ف ي وضع‬
‫التشغيل، � ف ي الوقت الذي اليوجد بها كمية كافية من الماء. تأكد دائما من أن الماء داخل الغالية يغطي عالمة الحد اال أ د� ف . � ف ي حالة عمل آلية الفصل‬
،‫اال أ وتوماتيك ي لال أ مان، افصل الغالية من مصدر التيار، واتركها من 5 إىل 01 دقائق لت� ب د. ثم أعد ملء الغالية بالماء وضع مفتاح التشغيل � ف ي وضع التشغيل‬
.‫سوف تبدأ الغالية � ف ي العمل، وسوف يتم فصل التيار كما يحدث � ف ي ظروف التشغيل المعتادة‬
‫. سوف يض� ي أ المصباح الدليل ي‬OFF/ON ‫يتم تشغيل الجهاز عن طريق الضغط عل المفتاح‬
‫امسح السطح الخارجي للغالية بقطعة من القماش الناعم المبللة أو بقطعة من اال إ سفنج. تخلص من البقع الصعبة باستخدام قطعة من القماش المبللة بسائل‬
.‫تنظيف معتدل. التستخدم لبادات التنظيف الكاشطة، أو المساحيق. التغمر – أبد ا ً - الغالية � ف ي الماء او � ف ي أي سوائل أخرى‬
، ‫سوف ت� ت اكم من وقت ال آ خر – بشكل طبيعي - قشور ج� ي ية ، ويتوقف ذلك عل طبيعة مصدر الماء الخاص بك؛ وعادة ماتلتصق هذه القشور بعضو التسخ� ي ف‬
‫ز الة) عل درجة عرس الماء � ف‬
‫وهو مامن شأنه الحد من كفاءة التسخ� ي ف . تتوقف كمية القشور الج� ي ية الم� ت سبة بشكل كب� ي ( وال� ت ي تحتاج بالتاىل ي إىل التنظيف إو اال إ‬
‫ي‬
‫هذه القشور الج� ي ية ليست ضارة بصحتك. ولكنها قد تعطي مذاق ا ً شبيها بمذاق المساحيق، وذلك � ف ي حالة صبها مع مرس ث وباتك. ومن ثم، فإنه يجب إ ز الة هذه‬
.‫تخلص من هذه القشور بشكل منتظم. يتم التخلص من هذه القشور م ر ت� ي ف سنوي ا ً عل اال أ قل؛ وذلك � ف ي حالة االستخدام العادي‬
‫ بخليط مكون من جزء واحد من الخل العادي إىل ج ز ئ� ي ف من الماء. ضع مفتاح التشغيل � ف ي وضع التشغيل وانتظر ح� ت يقوم‬MAX ‫املء الغالية إىل عالمة‬
. ‫رجاء تذكر اح� ت ام القوان� ي ف المحلية : سلم اال أ جهزة الكهربية ال� ت ي التعمل إىل مركز مناسب للتخلص من المخلفات‬
‫تعليمات االستخدام‬
. )MAX ‫التمال أ الغالية بأك� ث من 6.0 ل� ت من الماء (لغاية عالمة‬
.‫ضع الغالية عل سطح مستو وجاف‬
.‫صل سلك التوصيل الكهر� ب ي بمقبس (سوكت) قدرة كهربية ذو وصلة أرضية‬
.‫01. سوف تقوم الغالية بفصل التيار الكهر� ب ي أوتوماتيكي ا ً؛ وذلك عند غليان الماء‬
‫كيف يمكنك العناية بالغالية الخاصة بك‬
.‫منطقتك، كما تتوقف أيض ا ً عل مدى تك ر ار استخدامك للغالية‬
:‫القشور من الغالية عل ف� ت ات زمنية، وذلك كما هو مب� ي ف أدناه‬
‫إزالة القشور‬
. ‫الجهاز بالفصل اال أ وتوماتيك ي للتيار الكهر� ب ي‬
.‫اترك الخليط داخل الغالية طوال الليل‬
. ‫تخلص من الخليط � ف ي صباح اليوم التاىل ي‬
.‫ واغل الماء مرة أخرى‬MAX ‫املء الغالية بالماء النظيف إىل عالمة‬
.‫تخلص من هذا الماء المغل ي ، وذلك للتخلص من أي قشور متبقية أو خل‬
.‫اشطف اال أ ج ز اء الداخلية للغالية بماء نظيف‬
:‫البيانات التقنية‬
‫032 فولت ،05/06 ه ر تز، 0001 وات‬
‫التخلص من الجهاز بطريقة صديقة للبيئة‬
! ‫يمكنك المساعدة � ف ي حماية البيئة‬
36
.1
.2
.3
.4
INSTRUCTION MANUAL
.5
JUG KETTLE
.6
BEDIENUNGSANLEITUNG
WASSERKOCHER
.7
MANUALE DI ISTRUZIONI
.8
BROCCA BOLLITORE
.9
INSTRUKCJA OBSŁUGI
CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
FIERBATORULUI
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
BOKAL ZA KUVANJE VODE
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
ELEKTRISKĀ TĒJKANNA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
VIRDULYS
.1
УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
.2
НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ЧАЙНИК
.3
ІНСТРУКЦІЯ
.4
.5
ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК
.6
ENGLISH ............................. PAGE 2
DEUTSCH ........................... SEITE 4
ITALIANO ........................PAGINA 6
POLSKI .......................... STRONA 8
ROMANESTE ............. PAGINA 10
SCG/CRO/B.i.H. ........... STRANA 12
Danke für den Kauf eines
ORIGINAL Produktes von
Nur ECHT mit diesem
MODE D'EMPLOI
BOUILLOIRE
ҚОЛДАНУ ЖӨНІНДЕ НҰСҚАУЛАР
ЭЛЕТР ШӘЙНЕГІ
MANUAL DE INSTRUCCIONES
JARRA HERVIDORA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК
NÁVOD K OBSLUZE
RYCHLOVARNÁ KONVICE
‫دليل التعليمات‬
‫ل ال إبريق الغالية‬
LATVIAN .............................. LPP. 14
ESPAÑOL .................... PÁGINA 26
LIETUVIU K. ............................ P. 16
ΕΛΛΗΝΙΚΑ .................. ΣΕΛΙΔΑ 28
БЪΛГАРСКИ ...................... СТР. 18
РУССКИЙ ........................... СТР. 30
УКРАЇНСЬКА .................... СТОР. 20
ČESKY ......................... STRANA 33
35 ‫العربية ..................................... الصفح‬
FRANÇAIS ...................... PAGE 22
ҚАЗАҚ ............................. БЕТ 24
Мьі вам благодарньі за
Thank you for buying
покупку ОРИГИНАЛЬНОГО
an ORIGINAL Product of
изделия компании
Only GENUINE with this
Только ПОДЛИННИКИ с зтим
FA-5425-4

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FIRST AUSTRIA FA-5425-4

  • Página 1 ‫تعليمات االستخدام‬ FA-5425-4 .‫قبل االستخدام، املء الغالية بالماء النظيف إىل سعتها القصوى واغل الماء. تخلص من الماء وكرر هذا العملية‬ .‫ينبغي دائما فصل الغالية من مصدر التيار، وذلك عند الملء بالماء أو إضافة ماء‬ .‫امال أ الغالية بالماء إىل المستوى الذي ترغب فيه. التمال أ الغالية أك� ث من الالزم، وإال فسوف يكون هناك خطر انسكاب أو لفظ الماء المغل ي إىل خارج الغالية‬...
  • Página 2 INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIONS FOR USE 1. Before first use, fill the kettle with clean water to maximum capacity and boil. Discard the water and repeat. JUG KETTLE 2. The kettle should always be unplugged when filling or adding water. 3. Fill the kettle with water to the desired level. Do not overfill or there will be a risk of spillage or spitting. Do not forget to close the lid after filling, otherwise the kettle will not automatically switch off after use.
  • Página 3 BEDIENUNGSANLEITUNG WARNUNG: Vergewissern Sie sich zunächst, dass die lokale Spannung mit der auf dem Leistungsschild angegebe- WASSERKOCHER nen Spannung übereinstimmt. VERWENDUNG HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF! 1. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, füllen Sie bitten den Wasserkocher bis zur Maximalhöhe mit Wasser PRODUKTBESCHREIBUNG und lassen Sie es kochen.
  • Página 4 MANUALE DI ISTRUZIONI ISTRUZIONI PER L’USO 1. Prima di utilizzare il bollitore, bollire acqua pulita fino al livello massimo. Gettare l’acqua e ripetere. BROCCA BOLLITORE 2. Scollegare sempre il bollitore quando si riempie o si aggiunge acqua. 3. Riempire il bollitore con acqua al livello desiderato. Non riempire eccessivamente o l’acqua potrebbe fuoriuscire.
  • Página 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI UŻYTKOWANIE 1. Zanim po raz pierwszy użyjesz czajnika, napełnij go wodą do maksymalnego poziomu, zagotuj i wylej wodę. CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO PROCEDURĘ POWTÓRZ 2. Jeli napełniasz lub opróżniasz czajnik, wyjmij przewód zasilania z gniazdka ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI! 3. Napełnij czajnik do maksymalnego poziomu, nie więcej – woda może wykipieć – i załóż pokrywę, inaczej urządzenie nie wyłączy się...
  • Página 6 INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE 1. La prima utilizare umpleti fierbatorul cu apa curata, la capacitate maxima. Aruncati apa si repetati. FIERBATORULUI 2. Aparatul trebuie scos intotdeauna din priza inainte de a umple sau adauga apa. 3. Umpleti fierbatorul cu apa pana la nivelul dorit. Nu treceti peste aceasta limita deoarece exista riscul reversarii. Nu uitati sa inchideti capacul dupa umplere, altfel aparatul nu se va deconecta automat dupa utilizare.
  • Página 7 UPUTSTVO ZA UPOTREBU: UPOTREBA 1. Pre nego što po prvi put upotrebite uređaj, napunite bokal za kuvanje vode do maksimalne visine vodom i BOKAL ZA KUVANJE VODE pustite neka kuva. Ispraznite vodu i ponovite postupak. 2. Uvek izvucite utikač uređaja iz utičnice kada sipate ili dosipate vodu. 3.
  • Página 8 LIETOŠANAS PAMĀCĪBA 23. Šī ierīce nav paredzēta tādiem cilvēkiem (tai sk. bērniem), kam ir pazeminātas fiziskās, sensorās vai prāta spējas, kā arī pieredzes vai zināšanu trūkums, izņemot gadījumus, kad viņus pieskata vai par ierīces lietošanu instruē ELEKTRISKĀ TĒJKANNA cilvēks, kas atbild par viņu drošību. 24.
  • Página 9 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA NAUDOJIMAS 1. Prieš įjungdami prietaisą pirmą kartą, pripilkite jį vandens iki aukščiausio lygio žymos, o tada įjunkite. Tada VIRDULYS išpilkite užvirusį vandenį ir vėl viską atlikite iš naujo. 2. Pildami vandenį visada turėtumėte ištraukti prietaiso kištuką iš kištukinio lizdo. 3.
  • Página 10 УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ ВНИМАНИЕ: Първо се убедете, че местното напрежение съвпада с напрежението, посочено на табелката за мощността. НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ЧАЙНИК ИЗПОЛЗВАНЕ ЗАПАЗЕТЕ ГРИЖЛИВО НАСТОЯЩЕТО УПЪТВАНЕ! 1. Преди да използвате уреда за пръв път, моля напълнете чайника с вода до максималното ниво и го включете...
  • Página 11 ІНСТРУКЦІЯ 25. Ремонт та технічне обслуговування цього виробу повинне проводитись тільки авторизованим персоналом! ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Порівняйте величину місцевої напруги з величиною, вказаною на пристрої. ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК ІНСТРУКЦІЯ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ Перед першим використанням наповніть чайник чистою водою до максимального об’єму та прокип’ятіть. ЗБЕРЕЖІТЬ...
  • Página 12 MODE D’EMPLOI 25. Toute réparation et opération d‘entretien sur la machine ne doivent être effectuées que par un personnel agréé ! ATTENTION : BOUILLOIRE Assurez-vous d’abord que la tension locale correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. UTILISATION CONSERVEZ BIEN CE MODE D’EMPLOI! 1.
  • Página 13 БЕРІЛГЕН НҰСҚАУЛЫҚТЫ САҚТАҢЫЗ НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Алғашында жергілікті кернеу қуат кестесінде көрсетілген кернеуге сәйкес екенін анықтап алыңыз. ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ СИПАТТАМАСЫ ПАЙДАЛАНУШЫНЫҢ НҰСҚАУЛЫҒЫ 1. Қақпақ; 1. Құрылғыны алғаш рет іске қосар алдында, шәйнекті максималды деңгейге дейін толтырыңыз және 2. ON/OFF ауыстырып-қосқышы; қайнатыңыз. Суды төгіп тастаңыз да, шәйнекті тағы бір рет қайнатыңыз. 3.
  • Página 14 MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Compare el voltaje local con el voltaje declarado en el dispositivo. JARRA HERVIDORA INSTRUCCIONES DE USO 1. Antes de usarla por primera vez, llene la hervidora con agua limpia hasta su capacidad máxima y hiérvala. Deseche el agua y repita el procedimiento. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 2.
  • Página 15 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ 23. Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες σωματικές ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης αν δεν έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. 24.
  • Página 16 INSTRUKCIÄ PO QKSPLUATACII 23. Данный прибор не рекомендуется использовать людям (включая и детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также обладающих недостаточным опытом или знанием продукта. Данной категории лиц рекомендуется использовать прибор только под присмотром. QLEKTROHAJNIK 24. Дети должны находится под присмотром взрослых, чтобы удостовериться, что они не играются прибором, а...
  • Página 17 NÁVOD K OBSLUZE Транспортировка: К данному прибору специальные правила перевозки не применяются. При перевозке прибора используйте оригинальную заводскую упаковку. При перевозке следует избегать падений, ударов и иных механических RYCHLOVARNÁ KONVICE воздействий на прибор, а также прямого воздействия атмосферных осадков и агрессивных сред. TENTO NÁVOD USCHOVEJTE! Производитель...
  • Página 18 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ ‫دليل التعليمات ل ال إبريق الغالية‬ Před prvním použitím konvici naplňte čistou vodou na maximální objem a přiveďte vodu k varu. Vylijte vodu a !‫احتفظ بهذه التعليمات‬ krok zopakujte. Při plnění konvice nebo přidávání vody by konvice měla být vždy buď mimo základnu, nebo odpojena od ‫وصف...