Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE
Barbero/Beard trimmer
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para cecotec BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE

  • Página 1 BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE Barbero/Beard trimmer Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 2 7. Reciclaje de electrodomésticos 7. Disposal of old electrical appliances 7. Recyclage des électroménagers 7. Entsorgung von alten Elektrogeräten 8. Garantía y SAT 8. Technical support service and warraty 8. Garantie et SAV 8. Technischer Kundendienst und Garantie BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 3 6. Dane techniczne 7. Riciclaggio di elettrodomestici 7. Reciclagem de eletrodomésticos 7. Recyclage van elektrische apparaten 7. Recykling sprzętu 8. Garanzia e SAT 8. Garantia e SAT 8. Garantie en technische ondersteuning 8. Gwarancja i obsługa klienta BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 4 No lo utilice para fines industriales o futuras o nuevos usuarios. comerciales ni en el exterior. Asegúrese de que el voltaje de red Inspeccione el cable de alimentación coincida con el voltaje especificado en regularmente en busca de daños BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 5 En presentaran signos visibles o se este caso, contacte con el Servicio de hubiera utilizado el dispositivo de forma Atención Técnica oficial de Cecotec. inapropiada, póngase en contacto con BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 6 únicamente la unidad de dispositivo si presenta algún daño alimentación extraíble proporcionada ya que podría resultar peligroso. En con el producto. caso de reemplazar alguna de las El cargador contiene un transformador. partes dañadas, utilice siempre piezas BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 7 Ninguna de las to, apague y desconecte el dispositivo partes de dentro del dispositivo pueden inmediatamente. repararse. No utilice accesorios ni piezas que no Este dispositivo está diseñado hayan sido proporcionadas por Cecotec. exclusivamente para recortar pelo BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 8 No lo utilice para más de 80 ºC. cortar pelo artificial o de animales. Utilice este aparato únicamente para Cecotec no se hará responsable de los fines que aparecen descritos en este ningún daño causado por el mal uso del manual.
  • Página 9 No utilice el dispositivo sobre pieles Este producto no puede ser usado por BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 10 Make sure that the mains voltage matches the voltage stated on the rating label of the appliance and that BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 11 Service of Cecotec. visible damage. If the cord is damaged, Keep children away from the packaging it must be replaced by the official materials. Risk of suffocation. Technical Support Service of Cecotec in This appliance must checked BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 12 Do not try to repair the device by Always check the appliance before you yourself. To charge the battery use only use it. Do not use the appliance if it the detachable supply unit provided is damaged, as this may cause injury. BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 13 The device is exclusively designed for Do not use accessories or parts that trimming natural beards. Do not use have not been provided by Cecotec. with artificial or animal hair. BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 14 Cecotec accepts no liability for damage For hygienic reasons, the appliance caused by improper or incorrect use. should only be used by one person. The appliance is suitable for mains Never use compressed air, scouring voltages ranging from 100 to 240 volts.
  • Página 15 Supervise young children to make sure Turn off and unplug the device from that they do not play with the appliance. the power supply before assembling or disassembling attachments. BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 16 Cet appareil a été conçu pour un ou pour tout nouvel utilisateur. usage exclusivement domestique. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ni Assurez-vous que le voltage du réseau industrielles ni à l’extérieur. BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 17 Vérifiez fréquemment qu’il n’y ait pas N’utilisez pas l’appareil si son câble ou de signe d’usure et que l’appareil ne une autre de ses parties est abîmé. Dans soit pas abîmé. Si des signes visibles BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 18 Ne l’utilisez pas s’il présente même. Pour charger la batterie, utilisez des dommages, cela pourrait être uniquement l’unité d’alimentation qui dangereux. Si vous devez remplacer des s’extrait fournie avec l’appareil. pièces abîmées, utilisez uniquement BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 19 éteignez et débranchez ni de réparer vous-même l’appareil. l’appareil immédiatement. Aucune des pièces à l’intérieur de N’utilisez pas d’accessoires ni de pièces l’appareil n’est réparable. qui ne soient pas fournis officiellement Cet appareil a été conçu exclusivement BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 20 Ne l’utilisez pas sur des plus de 80 ºC. cheveux artificiels ni poils d’animaux. Utilisez cet appareil uniquement pour Cecotec ne se fera responsable d’aucun les fins décrites dans ce manuel. dommage ni accident provoqué par une Pour des raisons d’hygiène, l’appareil utilisation incorrecte de l’appareil.
  • Página 21 éviter des dommages de ses parties ou accessoires. irréparables. Cet appareil ne convient pas aux BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 22 Surveillez les enfants aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät pour vous assurer qu’ils ne jouent pas in Betrieb nehmen. Falls Sie das Gerät an avec. Dritte weitergeben oder zum Nachschlagen bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf. BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 23 Wenn das Kabel beschädigt ist, muss Dieses Produkt ist nur zur Nutzung in es durch den offiziellen Technischen privaten Haushalt bestimmt. Es ist nicht Kundendienst von Cecotec ersetzt für gewerblichen und industriellen werden, um Sach- und Personenschäden BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 24 In diesem Fall kontaktieren Sie dem Schäden aufweisen oder technischen Kundendienst von Cecotec. unsachgemäßer Nutzung kontaktieren Bewahren Sie die Kinder fern von Sie den technischen Kundendienst von Verpackungsmaterial auf. Es besteht Cecotec. Erstickungsgefahr. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 25 Schalten Sie das Gerät aus der Steckdose original sind. aus, bevor Sie es reinigen. Öffnen Sie das Gerät nicht, um die Prüfen Sie vor jedem Gebrauch den wiederaufladbare Batterie zu ersetzen. Zustand des Geräts. Verwenden Sie Bei Beschädigung oder Fehlfunktion BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 26 Lassen Sie das Produkt beim Verwenden Barthaare zu schneiden. Benutzen Sie nicht unbeaufsichtigt. es nicht, um Kunst- oder Tierhaar zu Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst schneiden. zu demontieren oder zu reparieren. Cecotec übernimmt keine Haftung für BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 27 Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasser Verwenden niemals Druckluft, bei 80 ºC und höher. Scheuerschwämme, Schleifmittel wie Verwenden Sie dieses Gerät nur für Gasolin und Aceton, um das Gerät zu die auf dieser Bedienungsanleitung reinigen. BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 28 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn körperlichen, sensorischen oder Sie an beschädigten Kopfhäute bzw. geistigen Fähigkeiten oder fehlender Kopfhautkrankheiten erleiden. Erfahrung bzw. fehlenden Kenntnissen Schalten Sie das Gerät aus und trennen verwendet werden. Kinder sollten BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 29 ISTRUZIONI DI SICUREZZA beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Leggere attentamente seguenti istruzioni prima di usare il prodotto. Conservare questo manuale per riferimenti futuri o nuovi utenti. Verificare che la tensione di rete coincida BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 30 Se il cavo dovesse presentare di terra. danni, dovrà essere riparato dal Servizio Questo prodotto è stato progettato di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec esclusivamente per uso domestico. Non per evitare qualsiasi tipo di pericolo. utilizzare a fini commerciali o industriali Non utilizzare il dispositivo se il suo o in esterno.
  • Página 31 Non cercare di riparare il dispositivo di asfissia. per conto proprio. Per caricare la Verificare frequentemente che non batteria, utilizzare unicamente l’unità vi siano segni di corrosione o che il di alimentazione estraibile fornita con il BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 32 Non aprire il dispositivo per cambiare la pulirlo sotto l’acqua. batteria ricaricabile. Verificare lo stato del dispositivo prima In caso di difetto o mal funzionamento, di ogni uso. Non utilizzare il dispositivo spegnere e scollegare immediatamente BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 33 Non utilizzare per tagliare peli artificiali funzionamento. o di animali. Non tentare di aprire, smontare o Cecotec non si farà responsabile di riparare il prodotto per conto proprio. nessun danno provocato da un uso non BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 34 Utilizzare questo apparato solamente pulire il dispositivo. ai fini descritti in questo manuale. Non utilizzare il caricabatterie su prese Per questione di igiene, il dispositivo della corrente nelle quali si sta usando BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 35 Spegnere e scollegare il dispositivo Supervisionare i bambini per assicurarsi dalla presa della corrente prima di che non giochino con il prodotto. BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 36 Não utilize o produto para fins comerciais ou industriais nem exteriores. Certifique-se de que a voltagem de rede Inspecione o cabo de alimentação BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 37 Não utilize o dispositivo se o cabo ou tenham sinais de desgaste e que alguma das partes estiver danificada. o dispositivo não está danificado. Em caso de danos, contacte com o Se apresentar sinais visíveis ou se BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 38 Para carregar a bateria, use apenas a Verifique o status do dispositivo antes unidade de energia removível fornecida de cada uso. Não use o dispositivo se com o produto. Desligue e desconecte o houver algum dano, pois isso pode ser BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 39 Não deixe o produto sem supervisão bateria recarregável. durante o seu funcionamento. caso defeito Não tente desmontar ou reparar o funcionamento, desligue e desconecte produto por conta própria. Nenhuma o dispositivo imediatamente. das partes de dentro do dispositivo BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 40 Não utilize para cortar cabelo de 80 ° C. sintético. Utilize este aparelho para fins que Cecotec não se faz responsável de aparecem descritos neste manual. nenhum dano ou acidente causado por Por razões de higiene, o dispositivo deve um uso indevido do produto.
  • Página 41 Desligue o dispositivo da corrente o purificador de ar está sendo usado elétrica e deixe que arrefeça antes ou próximo a eles para evitar danos de montar ou desmontar alguma das irreparáveis ao carregador. partes ou acessórios. BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 42 Lees de volgende instructies aandachtig falta experiência voordat u het product gebruikt. Bewaar conhecimento Supervisione as crianças deze handleiding voor toekomstige de que não brinquem com o produto. raadplegingen of nieuwe gebruikers. Zorg ervoor netspanning BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 43 Gebruik Technische Ondersteuningsservice van het apparaat niet voor industriële Cecotec om elk gevaar te vermijden. of commerciële doeleinden of in het Gebruik het apparaat niet als de kabel BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 44 Houd het apparaat en de voedingskabel neem contact op met de dienst zorg buiten het bereik van kinderen. Gevaar ambtenaar van Cecotec. voor verstikking. Probeer het apparaat niet zelf te Regelmatig te controleren dat er repareren. Gebruik voor het opladen BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 45 Haal de stekker van het apparaat uit het onderdelen vervangt. stopcontact voordat u het schoonmaakt Open apparaat niet onder de kraan. oplaadbare batterij te vervangen. Controleer voor elk gebruik de status Schakel in het geval van een defect BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 46 Gebruik alleen de originele reserve- repareren. Geen enkel onderdeel in het onderdelen die worden verstrekt of apparaat kan worden gerepareerd. aanbevolen door Cecotec om een veilige Dit apparaat is exclusief ontworpen om werking te garanderen. natuurlijk baardhaar te knippen. Niet...
  • Página 47 Om hygiënische redenen mag het netwerkbenodigdheden tussen 100 en apparaat slechts door één persoon 240 V. worden gebruikt.   Spoel het apparaat niet met water van Gebruik geen perslucht, schuursponsjes, meer dan 80 ° C. schurende schoonmaakmiddelen of BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 48 Dit product mag niet gebruikt worden Gebruik het apparaat niet op een door personen met een verminderd BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 49 Houd toezicht over kinderen Przed uruchomieniem urządzenia om ervoor te zorgen dat ze niet kunnen przeczytaj uważnie poniższą instrukcję. spelen met het product. Zachowaj tę instrukcję. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka upewnij się, czy napięcie BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 50 Nie używaj w celach do Serwisu Pomocy Technicznej firmy przemysłowych ani komercyjnych, nie Cecotec. używaj na zewnątrz. korzystaj urządzenia, jeśli Regularnie sprawdzaj kabel zasilający którakolwiek jego część lub kabel BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 51 Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec. materiałami do pakowania sprzętu Nie próbuj naprawiać urządzenia na wewnątrz pudełka. Grozi uduszeniem. własną rękę. Do ładowania baterii Regularnie sprawdzaj stan urządzenia używaj jedynie załączonego do zestawu pod kątem ewentualnych uszkodzeń i zasilacza. BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 52 Jeśli zauważysz W razie uszkodzenia sprzętu lub jakąś nieprawidłowość, zaniechaj jego niewłaściwego funkcjonowania korzystania z urządzenia. W przypadku natychmiast rozłącz je z prądu. konieczności wymiany którejś z części, Nie używaj nieoryginalnych części ani BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 53 Nie próbuj otwierać, naprawiać ani Cecotec nie bierze odpowiedzialności za demontować urządzenia na własną szkody spowodowane nieprawidłowym rękę. Nie można naprawiać żadnej używaniem produktu. części wewnętrznej urządzenia. Urządzenie jest kompatybilne z sieciami BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 54 Ze względów higienicznych, urządzenie Nie podłączaj zasilacza do gniazdek, nie powinno być używane przez inne do których podłączone są elektryczne osoby. odświeżacze powietrza ani nie używaj BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 55 Zwróć uwagę czy dzieci Wyłącz i rozłącz urządzenie z gniazdka nie używają urządzenia do zabawy. przed przystąpieniem do wyciągania lub zakładania części produkt. BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 56 2. PARTES Y COMPONENTES Cuchilla x2 Botón de liberación de la cuchilla Botón de encendido/apagado/indicador Cable USB cargador Adaptador de corriente Peine guía de 3 mm Peine guía de 2 mm Peine guía de 1 mm BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 57 USB charging cable Câble USB Power adapter Adaptateur de courant 3 mm click-on guide comb Peigne-guide de 3 mm 2 mm click-on guide comb Peigne-guide de 2 mm 1 mm click-on guide comb Peigne-guide d’1 mm BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 58 Tasto di accensione/spegnimento/indicatore di ricarica USB Ladekabel Cavo USB caricabatterie Netzstecker Adattatore della corrente 3 mm Aufsteckkamm Pettine-guida da 3 mm 2 mm Aufsteckkamm Pettine-guida da 2 mm 1 mm Aufsteckkamm Pettine-guida da 1 mm BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 59 Botão liga/desliga/indicador de carga Aan/uit-knop/laadindicator Carregador de cabo USB USB-kabeloplader Adaptador de corrente Adapter Pente guia 3 mm 3 mm geleidekam Pente guia 2 mm 2 mm geleidekam Pente guia 1 mm 1 mm geleidekam BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 60 CZĘŚCI I KOMPONENTY Ostrze x2 Przycisk zwalniania ostrzy Włącznik/Kontrolka ładowania Kabel USB ładowania Zasilacz Nasadka grzebieniowa 3 mm Nasadka grzebieniowa 2 mm Nasadka grzebieniowa 1 mm BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 61 Por motivos de seguridad, el dispositivo se puede utilizar únicamente sin cable Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado para cargador. encender el aparato. Escoja el peine guía que desea utilizar de acuerdo con la longitud del corte. BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 62 Coloque le peine sobre la piel y mueva el dispositivo en la eliminar los restos de agua, así podría dañar el dispositivo. dirección de las púas del peine. Cambie la cuchilla por una nueva si presenta daños. BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 63 óptimo de la cuchilla, se recomienda cambiar la cuchilla Enjuague el peine con agua tibia. cada 6 meses o en su defecto, cuando observe que los Deje que el dispositivo y el peine se sequen de forma resultados no son los esperados. BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 64 La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de las autoridades locales. Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) especifica que los electrodomésticos no deben ser reciclados con BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 65 Servicio de La garantía no cubrirá: Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de • Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o teléfono +34 96 321 07 28.
  • Página 66 Replace the damaged blade good conditions, otherwise, contact immediately the before you use the appliance. official Technical Support Service of Cecotec. • This appliance is waterproof. It is suitable for use in To switch on the appliance, press and hold the on/off the bath or shower and for cleaning under the tap.
  • Página 67 To remove the comb, hold it from both sides and pull it off • If a lot of hairs have accumulated on the comb, first blow the blade. them off. Then rinse the comb with lukewarm water. BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 68 Hold the new blade on its sides and push it into the device Product name: PrecisionCare 7500 Power Blade until it clicks into position. Product reference: 04230 BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 69 • The product has been disassembled, modified, or repaired BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 70 In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 71 être nettoyé avec de l’eau en abondance. Pour des motifs de sécurité, l’appareil peut être utilisé Maintenez appuyé le bouton de connexion/déconnexion uniquement sans son chargeur. pour allumer l’appareil. Choisissez le peigne-guide que vous allez utiliser selon la BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 72 Ajustez le peigne-guide à sa place et assurez-vous qu’il soit bien fixé. Assurez-vous que les dents du peigne-guide soient • Éteignez et nettoyez l’appareil après chaque utilisation. tournées vers le haut. • N’utilisez pas d’air comprimé, d’éponges, de produits BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 73 Ne séchez pas la lame avec une serviette ni avec du papier ne tombe. essuie-tout, cela pourrait l’abîmer. Laissez l’appareil et le Soutenez la nouvelle lame des deux cotés, placez-la sur peigne-guide sécher naturellement. l’appareil et appuyez dessus jusqu’à ce qu’elle s’emboîte à sa place. BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 74 Modèle : PrecisionCare 7500 Power Blade Le symbole de la poubelle rayée vous rappelle l’obligation de vous défaire de ce produit correctement. Si le produit en BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 75 Dans le cas d’une mauvaise utilisation de la part de l’utilisateur, le service de garantie ne se fera pas La garantie ne couvre pas : responsable de la réparation. BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 76 FRANÇAIS Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 77 Klingen beschädigt bzw. abgenutzt ist; das könnte gefährlich sein. nicht in einem guten Zustand befinden, kontaktieren Sie Wechseln Sie beschädigte Klingen vor Gebrauch. umgehend den technischen Kundendienst von Cecotec. Das Gerät ist wasserdicht. Es darf bei Baden bzw. Duschen Halten Sie den Ein-/Ausschalter gedrückt, um das Gerät verwendet werden und es darf mit reichlichem Wasser anzuschalten.
  • Página 78 Sie es. sind. Um den Aufsteckkamm zu entnehmen, ziehen Sie an • Entnehmen Sie den Aufsteckkamm von der Klinge. Schalten beiden Seiten, bis Sie ihn ausnehmen. Sie vor dem Zusammen- bzw. Ausbauen das Gerät aus. BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 79 Wasser ab. • Die 6 Monaten Ersetzung Empfehlung ist gerechnet bei 2 Lassen Sie das Gerät und den Aufsteckkamm mit der Zeit gründliche Rasieren pro Woche. Die Nutzungsdauer der trocknen. Klinge ist abhängig von dem Gebrauch. BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 80 Verwertung und das Recycling der enthaltenen Materialien zu optimieren und die Dieses Produkt hat 2 Jahre Garantie. Die Garantiezeit beginnt Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt mit dem Kaufdatum bzw. Lieferdatum, soweit der hierfür BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 81 Fehler, Schaden bzw. Defekt dem Verbraucher zugerechnet werden kann. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 82 Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Nel caso in cui le lame risultassero danneggiate o usurate, non •...
  • Página 83 Non toccare il dispositivo contro superfici per eliminare Collocare il pettine sulla pelle muovendo il dispositivo in i resti d’acqua, ciò potrebbe danneggiare il dispositivo. direzione delle punte del pettine. Cambiare le lame con una nuova se presenta danni. BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 84 Risciacquare il pettine con acqua tiepida. base a 2 rasature complete a settimana. La vita utile delle Lasciare asciugare il dispositivo e il pettine da soli. lame dipenderà dal tipo d’uso che se ne farà. BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 85 BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 86 Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale o di utilizzo, maltrattato, colpito, esposto ad umidità, di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. sommerso da qualche liquido o sostanza corrosiva, così come qualsiasi altra mancanza attribuibile al consumatore.
  • Página 87 água em abundância. Por motivos de segurança, o dispositivo pode ser usado apenas sem o cabo do Mantenha pressionado o botão de ligar/desligar para ligar carregador. o dispositivo. Escolha o pente guia que deseja usar de acordo com o comprimento do corte. BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 88 água, pois isso pode danificá-lo. dos pentes. Substitua a lâmina por uma nova, se estiver danificada. Desligue e limpe a máquina após cada uso. • Retire o pente da lâmina. Sempre desligue o dispositivo BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 89 2 barbeamentos completos por semana. A Retire a lâmina vida útil da lâmina dependerá do tipo de uso fornecido. Pressione o botão de liberação da lâmina enquanto segura a lâmina para removê-la sem cair. BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 90 BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 91 Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de A garantia não cobrirá: Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de • Se o produto tiver sido usado fora da sua capacidade telefone +34 96 321 07 28.
  • Página 92 Om veiligheidsredenen kan het Houd de aan / uitknop ingedrukt om het apparaat in te apparaat alleen zonder oplaadkabel worden gebruikt. schakelen. Kies de geleidekam die u wilt gebruiken op basis van de lengte van de snede. BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 93 Plaats de kam op de huid en beweeg het apparaat in de om waterresten te verwijderen, dit kan het apparaat richting van de kammen. beschadigen. Vervang het mes door een nieuw mes als het BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 94 6 Spoel de kam met warm water. maanden te vervangen of als dat niet lukt, wanneer u Laat het apparaat en kam op natuurlijke wijze drogen. merkt dat de resultaten niet zijn zoals verwacht. • BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 95 Om gedetailleerde informatie te verkrijgen over de meest geschikte manier kleine huishoudelijke elektrische Europese richtlijn 2012/19/UE betreffende apparaten en/of hun batterijen weg te gooien zal de consument Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur de lokale autoriteiten moeten contacteren. BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 96 Technische Assistentie of corrosieve substantie, evenals elk ander defect dat te van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28 . wijten valt aan de consument. •...
  • Página 97 Wybierz nasadkę grzebieniową, która najlepiej odpowiada zamierzonej długości cięcia. UWAGA: zawsze wyłączaj urządzenie przed wymianą lub Zainstaluj nasadkę w poprawnej pozycji. ściąganiem którejś z jego części. Włącz urządzenie. Przyłóż nasadkę do skóry i poruszaj urządzeniem w BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 98 Jeśli Aby ściągnąć nasadkę, przytrzymaj ją z obu stron i ostrza są zużyte, wymień je na nowe. pociągnij. • Ściągnij nasadkę grzebieniową z ostrzy. Zawsze wyłączaj urządzenie przed zakładaniem ściąganiem nasadek grzebieniowych. BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 99 Opłucz nasadkę letnią wodą. zapewnić optymalne działanie urządzenia. Pozostaw urządzenie i nasadkę do samoistnego • Jest to szacunkowy czas wymiany ostrzy przy wysuszenia. używaniu urządzenia średnio 2 razy w tygodniu do golenia całej brody. Żywotność ostrzy zależy od BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 100 Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/ twojej gminy. UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) zakazuje wyrzucania ww. sprzętu razem z innymi odpadami. Omawiane sprzęty muszą być składowane osobno dla zoptymalizowania odzyskiwania BAMBA PRECISIONCARE 7500 POWER BLADE...
  • Página 101 Serwisem Obsługi Produkt NIE podlega gwarancji, jeśli: Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28. • Był używany niezgodnie ze swoim przeznaczeniem, wystawiony na działanie wody lub wilgoci, mechanicznie uszkodzony przez użytkownika, wystawiony na działanie...
  • Página 102 PrecisionCare 7500 Power Blade...