Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

EG
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
DVD Video Recorder
Grabadora de DVD vídeo
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Model No.
Modelo N.
Before connecting, operating or adjusting this product,
please read these instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
Antes de proceder a la conexión, a la utilización ó al
ajuste de este producto, rogamos lea detenidamente las
instrucciones.
Guarde el presente manual.
DMR-E60
DMR-E60
RQTD0105-E

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic DMR-E60

  • Página 1 Please keep this manual for future reference. Antes de proceder a la conexión, a la utilización ó al ajuste de este producto, rogamos lea detenidamente las instrucciones. Guarde el presente manual. Web Site: http://www.panasonic-europe.com RQTD0105-E...
  • Página 2 Reproducción seguida ................97 Configuración del mando a distancia............134 Grabación y reproducción simultáneas ............98 Accionamiento de otros aparatos DVD Panasonic con el mando Control de la grabación en curso (TIME SLIP) ...........98 a distancia ..................... 134 Recepción de las transmisiones televisivas durante la grabación....98 Configuración del reloj ................
  • Página 3 Guía de referencia de los mandos Mando a distancia Unidad principal (1) Tecla de encendido/apagado DVD (Í, DVD) ..88 Las teclas como funcionan de la misma manera que los ≥Para conmutar la unidad de o al de espera y viceversa. En el mandos del mando a distancia.
  • Página 4 Guía de referencia de los mandos (continùa) Pantalla de la unidad (10) (11) (por ej. DVD-RAM) Girando (REC): grabación Girando (REC, PLAY): Girando (PLAY): leyendo Detenido (REC): pausa en la La reproducción seguida o la Detenido (PLAY): pausa en la grabación grabación y reproducción grabación...
  • Página 5 Atención: información importante Eliminación de los aparatos que ya no se utilizan ATENCION! Las pilas, los embalajes y los aparatos que ya no se ESTE APARATO UTILIZA UN LASER. utilizan no han de eliminarse como los comunes EL USO DE APARATOS DE CONTROL O DE AJUSTE, O LA EJECUCION DE PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS desechos, sino según establecen para ellos las leyes ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDEN CAUSAR LA...
  • Página 6 Mando a distancia Pilas ≥No use pilas recargables. Dirija el mando a distancia hacia el sensor, con la precaución de que no existan obstáculos en la trayectoria, a una distancia máxima de 7 m y directamente delante de la unidad. ≥No deje que el polvo se acumule en la ventanilla de transmisión y en el sensor de la unidad.
  • Página 7 ≥Después de introducir el código, encienda el televisor y televisor Panasonic cambia reiteradamente los canales para probar el mando a Su televisor Panasonic utiliza 3 diferentes métodos de distancia. conmutación entre la recepción del TV y la/s entrada/s AV. Siga los pasos operativos para los métodos de conmutación A, B y C...
  • Página 8 (incluidos diferentes tipos de discos. algunos lectores fabricados por Panasonic). [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] ≥Con un DVD-RAM Panasonic, es posible grabar transmisiones en las que esté permitida la copia, como algunas transmisiones por satélite. DVD-RAM...
  • Página 9 ≥En algunos casos la reproducción puede resultar imposible a causa de las condiciones de grabación. ≥Se aconseja que se utilice DVD-R fabricados por Panasonic ya que ha sido ensayada su compatibilidad con esta unidad. ≥Cuando de una transmisión TV bilingüe se graba el sonido recibido por esta unidad en DVD-R o cuando se usa LPCM, sólo...
  • Página 10 Tarjeta/imágenes fijas SD/PC ≥Cuando se reproducen los archivos TIFF, puede necesitar un Tarjetas capaces de visualizar y guardar rato para que éstos se visualicen. Ranura de la tarjeta SD Ranura de la tarjeta PC ≥Tarjeta de memoria SD ≥Tarjeta de memoria SD* Carpetas que pueden ser visualizadas/ ≥MultiMediaCard ≥MultiMediaCard*...
  • Página 11 Scart de 21 polos todos Indicación: conectados (no suministrado). Sistemas similares a Q Link ≥Si tiene un televisor Panasonic, al comienzo de la descarga tienen unos nombres distintos y podrían no funcionar de la aparecerá automáticamente “Envío desde TV”. Si la marca del misma manera.
  • Página 12 Conexión y configuración (continùa) Preset Download (Descarga preconfigurada) Utilice un cable de Audio/Vídeo (cable S-Vídeo). Seguir el siguiente procedimiento para conectar la unidad a un Encienda el televisor. televisor mediante un cable S-Vídeo. (Conexión S-Vídeo) Seleccione la entrada AV en el televisor. Para ver la televisión es necesario que un cable coaxial RF esté...
  • Página 13 Selección del tipo de pantalla TV Conexión y configuración (continùa) Auto Setup (Configuración automática) La relación entre ancho y alto de la imagen está configurada en fábrica a 4:3 para un televisor normal. No necesita cambiar esta La función Auto Setup sintoniza automáticamente todas los configuración si tenemos un televisor normal en formato 4:3.
  • Página 14 Reproducción de los discos [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] Cuando en el televisor aparece la pantalla de un menú [DVD-A] [DVD-V] [VCD] Operaciones preliminares En los menús es posible realizar las siguientes operaciones. Las Mueva el conmutador [DVD, TV] (19) a “DVD”. operaciones reales dependen del disco.
  • Página 15 Reproducción de los discos (continùa) Quick View (Reproducción k 1.3) Avance rápido y rebobinado—SEARCH [RAM] [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] Durante la reproducción o el Time Slip, es posible reproducir más Durante la reproducción rápidamente que la reproducción normal para ahorrar tiempo con Pulse [6, SLOW/SEARCH] o [5SLOW/SEARCH] (25).
  • Página 16 Reproducción de los discos (continùa) Salto [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] Es posible saltar al comienzo de las pistas (página 143) y capítulos (página 143) y reanudar la reproducción desde allí. En DVD-RAM y DVD-R, es posible saltar al comienzo de un programa y empezar la reproducción desde allí.
  • Página 17 Reproducción de los discos (continùa) ªDurante la reproducción de un CD Vídeo Modificación del audio LR>L>R [RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] ^-------------} Solo con el mando a distancia V-CD Para modificar el tipo de audio recibido o reproducido siga el PLAY siguiente procedimiento.
  • Página 18 Reproducción de los discos (continùa) ªPara borrar un marcador Marcación de posiciones para volver a Utilice [2, 1] (10) para seleccionar un número de marcador, reproducir—MARKER luego pulse [CANCEL] (5). [RAM] [DVD-R] ≥Un asterisco sustituye el número y la posición se suprime. Es posible marcar hasta 999 posiciones en un disco para volver a ªPara borrar los menús en DISPLAY.
  • Página 19 Reproducción de los discos (continùa) ªDenominación de las carpetas y los archivos Uso de menús para reproducir los discos Al momento de grabar, atribuya los nombres a la carpeta y al archivo, un prefijo numérico de 3 cifras según el orden en el que [MP3] se quiere reproducirlos (a veces esto puede no funcionar).
  • Página 20 Grabación de programas televisivos [RAM] [DVD-R] Cuando utilice DVD-R ≥Es posible reproducir DVD-R en lectores DVD compatibles Operaciones preliminares finalizándolos en esta unidad, trasformándolos de hecho en Mueva el conmutador [DVD, TV] (19) a “DVD”. DVD-Vídeo. Pulse [DVD, Í] (1) para encender la unidad. ≥El vídeo está...
  • Página 21 Grabación de programas televisivos (continùa) Grabación de un toque—Fije un tiempo Referencia ≥Es posible grabar hasta 99 programas en un solo disco. para parar la grabación ≥No es posible cambiar de canal o el modo durante la grabación. [RAM] [DVD-R] Es posible cambiarlos cuando la grabación se encuentra en pausa, pero el material se grabará...
  • Página 22 Reproducción durante la grabación Grabación de programas televisivos (continùa) Reproducción desde el principio del Para efectuar la grabación directa desde la TV: Pulse [<, OPEN/CLOSE] (42) para abrir la bandeja programa que se está grabando— e insertar un disco. Reproducción seguida Pulse [DIRECT TV REC] (3).
  • Página 23 Reproducción durante la grabación (continùa) Grabación y reproducción simultáneas Control de la grabación en curso [RAM] (TIME SLIP) [RAM] Es posible comenzar la reproducción del programa que se está grabando o reproducir un programa grabado anteriormente. Es posible reproducir el programa que se está grabando para Operaciones preliminares controlar su correcta grabación.
  • Página 24 Utilización de la ventana de FUNCIONES Acerca de la ventana de FUNCIONES Utilización de la ventana de FUNCIONES [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] La mayoría de las características y de las funciones de esta unidad puede ser controlada también mediante los iconos. Los Operaciones preliminares ejemplos ilustran la ventana de FUNCIONES cuando se utiliza un Mueva el conmutador [DVD, TV] (19) a “DVD”.
  • Página 25 Utilización de la ventana de FUNCIONES (continùa) ª Iconos de la ventana de FUNCIONES RESUME PLAY DISC INFORMATION RESUME PLAY DISC INFORMATION Reanudar la reproducción desde el punto en el que fue interrumpida: [RAM] [DVD-R] (página 105) Entrar título: [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [RAM] (página 106) Protección del disco: [CD] [VCD] [MP3] (página 90)
  • Página 26 Ejecución de grabaciones temporizadas ªPara poner el aparato en el modo de espera para la Usar el número de S para hacer grabación una grabación temporizada , TIMER] (14). Pulse [ [RAM] [DVD-R] Asegúrese que se encienda “ ” en la pantalla de la unidad. Solo con el mando a distancia ªPara modificar el programa Es posible programar fácilmente la unidad para realizar una...
  • Página 27 Ejecución de grabaciones temporizadas (continùa) ªCuando aparece “– –” en correspondencia de Programación manual “Canal” después de introducir un número S [RAM] [DVD-R] Name está por Posición del programa/Nombre de la estación de Solo con el mando a distancia Normalmente, en correspondencia de “Canal” aparece el nombre Es posible configurar las condiciones de programación de la estación TV o el número de la posición del programa.
  • Página 28 Ejecución de grabaciones temporizadas (continùa) Al terminar las correcciones pulse [ENTER] (10). El disco estaba lleno o se había alcanzado el número máximo de programas o escenas, por eso no se logró la ≥Para continuar programando: grabación. Repita los pasos 2, 3, y 4. Pulse [PROG/CHECK] (13) o [RETURN] (28).
  • Página 29 Grabación desde un lector de videocasete ªPara saltar las partes que no se desea grabar Cuando se conecte a un aparato que no Pulse [;] (8) para interrumpir temporalmente la grabación. sea un DV Pulse nuevamente la tecla para reanudar la grabación. [RAM] [DVD-R] ªPara detener la grabación Es posible grabar el sonido y las imágenes reproducidas en un...
  • Página 30 Inserción de títulos [SD/CARD] [RAM] [DVD-R] ≥Para finalizar la introducción del título Pulse [∫] (7). (Se puede también terminar de introducir el Es posible: título utilizando [3, 4, 2, 1] (10) para seleccionar “SET” y ≥Discos de título con DISC INFORMATION en la ventana de pulsando [ENTER] (10).) FUNCIONES.
  • Página 31 DISC INFORMATION Acerca de la información sobre el DISCO Tras ejecutar los pasos de 1 a 2 de los “Introducción del título”, lleve a cabo los siguientes pasos: [RAM] [DVD-R] Utilice [3, 4] (10) para seleccionar “Protección del ≥Es posible asignar títulos a los discos—Introducción del título ≥Es posible configurar/quitar la protección contra la escritura de disco”, luego pulse [ENTER] (10).
  • Página 32 DISC INFORMATION (continùa) Referencia ≥El disco no puede ser formateado si la lengüeta de protección da Nota escritura se encuentra en la posición “PROTECT”. Quite la ≥Los datos del ordenador y las imágenes fijas (JPEG, TIFF) no protección para continuar (página 144). pueden ser borrados.
  • Página 33 Uso del DIRECT NAVIGATOR Selección de programas para su visión La lista de programas [RAM] [DVD-R] DIRECT NAVIGATOR DIRECT NAVIGATOR Mientras se van grabando, se crea una lista de programas. Es posible utilizar dicha lista para encontrar los programas para su visión.
  • Página 34 Uso del DIRECT NAVIGATOR (continùa) Borrado de programas Introducción y modificación de títulos [RAM] [DVD-R] [RAM] [DVD-R] Si se utiliza este procedimiento el programa se borrará Operaciones preliminares ≥Mueva el conmutador [DVD, TV] (19) a “DVD”. completamente y no es posible recuperarlo. Controle atentamente ≥Inserte un disco ya grabado.
  • Página 35 Uso del DIRECT NAVIGATOR (continùa) Protección de programas/ Tras ejecutar los pasos de 1 a 3 de los “Borrado de programas” (página 109), lleve a cabo los siguientes pasos: Eliminación de la protección de los Utilice [3, 4] (10) para seleccionar “Borrado programas parcial”, luego pulse [ENTER] (10).
  • Página 36 Uso del DIRECT NAVIGATOR (continùa) Uso de las PLAY LIST para la modificación de programas Programas de subdivisión Visualización de las PLAY LIST [RAM] [RAM] Puede subdividirse en dos un programa seleccionado. Operaciones preliminares ≥Mueva el conmutador [DVD, TV] (19) a “DVD”. Es necesario estar seguros de que se quiere subdividir un ≥Inserte un disco ya grabado.
  • Página 37 Uso de las PLAY LIST para la modificación de programas (continùa) Creación de las PLAY LIST Referencia ≥Es posible utilizar las funciones de avance rápido, rebobinado, [RAM] pausa y cámara lenta durante la reproducción de las escenas Es posible crear una escena especificando el punto inicial y el como ocurre durante la reproducción normal.
  • Página 38 Uso de las PLAY LIST para la modificación de programas (continùa) Reproducción de las escenas de la PLAY Adición de escenas a una PLAY LIST LIST [RAM] [RAM] Operaciones preliminares ≥Mueva el conmutador [DVD, TV] (19) a “DVD”. Operaciones preliminares ≥Inserte un disco en el que se crearon unas play list.
  • Página 39 Uso de las PLAY LIST para la modificación de programas (continùa) Desplazamiento de una escena Para modificar-otra vez una escena de [RAM] una PLAY LIST [RAM] Operaciones preliminares ≥Mueva el conmutador [DVD, TV] (19) a “DVD”. Operaciones preliminares ≥Inserte un disco en el que se crearon unas play list. ≥Mueva el conmutador [DVD, TV] (19) a “DVD”.
  • Página 40 Uso de las PLAY LIST para la modificación de programas (continùa) Borrar una escena de una PLAY LIST Borrado de una PLAY LIST [RAM] [RAM] Operaciones preliminares Operaciones preliminares ≥Mueva el conmutador [DVD, TV] (19) a “DVD”. ≥Mueva el conmutador [DVD, TV] (19) a “DVD”. ≥Inserte un disco en el que se crearon unas play list.
  • Página 41 Uso de los menús en DISPLAY [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] STILL-P Página [DVD-A] Solo con el mando a distancia Número de la imagen fija Los menús en DISPLAY contienen la información sobre el disco o ≥Cuando se visualiza “Anterior” la unidad.
  • Página 42 Uso de los menús en DISPLAY (continùa) Menú de la imagen Repetición de la reproducción [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] Disco Durante la reproducción Imagen Normal Utilice [3, 4] (10). Play Vídeo Disco Repeat Play Audio Play...
  • Página 43 Reproducción de imágenes fijas Introducir/quitar la tarjeta SD/PC Selección de la unidad y de la carpeta [SD/CARD] [SD/CARD] [RAM] Sólo introduzca o quite la tarjeta SD/PC después de 1) Mientras el disco está detenido Pulse [FUNCTIONS] (11). apagar la unidad. 2) Utilice [3, 4, 2, 1] (10) para seleccionar “JPEG”...
  • Página 44 Reproducción de imágenes fijas (continùa) ªPara cambiar la cadencia del intervalo de Visualización de imágenes fijas (Pantalla visualización (página 123) de álbum) ªPara parar la diapositiva [SD/CARD] [RAM] Pulse [RETURN] (28). (Aparece la pantalla de menús.) Puede Ud. visualizar una lista de imágenes fijas o visualizar una ªPara seleccionar la imagen fija siguiente o anterior imagen a la vez desde una carpeta existente en la tarjeta o en el Mientras está...
  • Página 45 Edición de las imágenes fijas Es imposible acceder a “Copiar”/“Copiar toda la tarjeta”/“Borrar”/ Seleccione la unidad de destino. “Proteger/Quitar la protección”/“Impresión (DPOF)”/“Formateo”, Mientras la pantalla de confirmación está visualizada, cuando la tarjeta está protegida contra escritura (página 85) o está (1) Utilice [3, 4] (10) para seleccionar “Destino”, luego pulse protegido el disco (páginas 106, 144).
  • Página 46 Edición de las imágenes fijas (continùa) Copiar toda la tarjeta Borrar [SD/CARD]>[RAM] [SD/CARD] [RAM] Puede Ud. copiar todo el contenido de la tarjeta en el DVD-RAM. Puede Ud. borrar las enteras carpetas o bien seleccionar las (300 carpetas, 3.000 archivos a lo máximo) imágenes fijas.
  • Página 47 Edición de las imágenes fijas (continùa) Proteger/Quitar la protección Impresión (DPOF) [SD/CARD] [RAM] [SD/CARD] Puede Ud. configurar/quitar la protección para enteras carpetas o Puede Ud. seleccionar una carpeta entera o únicas imágenes para para únicas imágenes fijas. imprimirlas y especificar la cantidad de impresiones a ser hechas (máximo 999 archivos).
  • Página 48 ≥Comienza la grabación. Pulse [3, 4] (10) para seleccionar “Format” y utilice [2, 1] (10) para seleccionar “SD CARD” o DV AUTO REC “PC CARD”, luego pulse [ENTER] (10). Modelo de DV Panasonic NV-***** Espacio 01:04(SP) ≥Aparece la pantalla de confirmación.
  • Página 49 ≥No puede Ud. iniciar a grabar hasta que las imágenes desde le aparato DV aparecen en el televisor. ≥Se recomienda que se use la cámara de vídeo digital de Panasonic. ≥No puede ejecutarse la grabación como se desea si los códigos del tiempo en la cinta del aparato DV no son sucesivos.
  • Página 50 Bloqueo de acceso El bloqueo de acceso desactiva todas las teclas en la unidad y del mando a distancia. Utilícelo para impedir que otras personas puedan accionar la unidad. Solo con el mando a distancia Para activar el bloqueo de acceso Mantenga pulsados al mismo tiempo [ENTER] (10) y [RETURN] (28) hasta que en la pantalla de la unidad aparezca “X HOLD”.
  • Página 51 Actualización del sistema (continùa) Conexión a un amplificador digital o Conexión de un amplificador o de un componente de sistema [A] componente de sistema analógico [B] (1) Panel trasero de la (1) Cable audio unidad a) Rojo (R) (2) Insertar hasta el final, b) Blanco (L) con este lado hacia (2) Panel trasero de...
  • Página 52 Actualización del sistema (continùa) Conexión de un decoder Conexión de un receptor de emisiones vía satélite o receptor digital Por decoder se entiende en este caso el dispositivo utilizado para la descodificación de transmisión encriptadas (Pay TV). RF IN RF IN R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO...
  • Página 53 Actualización del sistema (continùa) Conexión de un grabador de cintas de Cuando se efectúa la conexión a los terminales de entrada en la parte trasera de la unidad vídeo Cuando se efectúa conexión a los terminales de Cable Audio/Vídeo entrada AV3/DV en la parte delantera de la unidad Cable Audio/Vídeo (1) Amarillo (VÍDEO) (2) Blanco (L)
  • Página 54 Modificación de las configuraciones de la unidad Procedimientos comunes Haga referencia a la tabla de resumen de las configuraciones a página 130 y siga el procedimiento sobredicho cuando necesita cambiar las configuraciones. Operaciones preliminares ≥Mueva el conmutador [DVD, TV] (19) a “DVD”. Mientras el disco está...
  • Página 55 ª Configuración [Otro ¢¢¢¢] Remoto Para modificar el código del mando a distancia en modo de poder Original utilizar al mismo tiempo otros aparatos DVD Panasonic. Se seleccionará el idioma original de cada disco. Otro ¢¢¢¢ [DVD 1] [DVD 2] [DVD 3] Éste es el ajuste del código del idioma.
  • Página 56 Modificación de las configuraciones de la unidad (continùa) ≥Los detalles subrayadas son los valores predefinidos en fábrica. Selec. Audio Dual ( ) (página 92) Elija la grabación del sonido principal o la del secundario cuando ª Imagen se graba en un DVD-R o cuando se graba usando el sonido Nitidez ( LCPM.
  • Página 57 Modificación de las configuraciones de la unidad (continùa) ≥Los detalles subrayadas son los valores predefinidos en fábrica. Modo TV (4:3) Ajuste TV (DVD-RAM) Es posible elegir cómo reflejar la imagen en el televisor cuando se ª Conexión miran imágenes de 16:9 (DVD-RAM) en un televisor 4:3. Relación de aspecto TV (página 88) [Normal (4:3)]...
  • Página 58 Modificación de las configuraciones de la unidad (continùa) Introducción de una contraseña Salida digital (Restricción de acceso) Modifique estas configuraciones cuando se ha efectuado una conexión mediante el terminal OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT de Es posible limitar la posibilidad de reproducir DVD no aptos para esta unidad.
  • Página 59 La mayoría de las grabadoras y lectores DVD fabricados por Pulse [3, 4, 2, 1] (10) para seleccionar “SETUP” Panasonic utilizan el mismo sistema para sus mandos a distancia; si se accionan en el mismo sitio, luego, los mandos pueden ser luego pulse [ENTER] (10).
  • Página 60 Modificación de las configuraciones de la unidad (continùa) Configuración del reloj Configuración automática del reloj Si una estación TV transmite una señal para la configuración de la Normalmente la configuración automática de la unidad o función hora, siguiendo el siguiente procedimiento es posible activar la de descarga ajusta automáticamente el reloj a la hora exacta.
  • Página 61 Modificación de las configuraciones de la unidad (continùa) Configuraciones de los canales Sint. Fina: Para obtener la mejor sintonía. Operaciones preliminares Utilice [3, 4] (10) para obtener la mejor sintonía. ≥Mueva el conmutador [DVD, TV] (19) a “DVD”. ≥Si no se desea modificar la sintonía, utilice [1] (10) para volver ≥Pulse [FUNCTIONS] (11) para que aparezca la ventana de a la condición original [Auto].
  • Página 62 Modificación de las configuraciones de la unidad (continùa) Reinicio de la configuración automática, Envío desde Nota Es posible utilizar los menús de configuración para comenzar la ≥La configuración puede necesitar hasta 3 minutos. configuración automática de los canales si no lo consigue la ≥Si no se descargaron los datos de configuración, aparece solo la sintonización automática enchufable (página 88) por cualquier indicación “Borrar”.
  • Página 63 Modificación de las configuraciones de la unidad (continùa) Configuración del ahorro de energía SETUP Idioma English Operaciones preliminares Deutsch Sintonización ≥Mueva el conmutador [DVD, TV] (19) a “DVD”. Configuración Français ≥Pulse [FUNCTIONS] (11) para que aparezca la ventana de Disco Italiano Video FUNCIONES.
  • Página 64 Visualización del estado Modificación de la información Ejemplos de visualización visualizada DVD-RAM Cuando se acciona la unidad, en el televisor aparecen unas PLAY visualizaciones con información sobre la operación realizada y Stereo sobre las condiciones de la unidad. (1) Soportes actuales Solo con el mando a distancia (2) Estado de la reproducción o de la grabación actual, canal Operaciones preliminares...
  • Página 65 Mantenimiento y manejo Mantenimiento Para limpiar esta unidad, le pase un paño delgado y seco. ≥No utilice nunca alcohol, disolventes o gasolina para limpiar la unidad. ≥Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea las instrucciones adjuntas. Con el tiempo el polvo y la suciedad pueden afectar las lentes de la unidad, haciendo imposible la grabación o la reproducción de los discos. Utilice el limpiador para lentes DVD-RAM/PD aconsejado (LF-K123LCA1) más o menos cada año, según la frecuencia de uso y el ambiente operativo.
  • Página 66 Glosario Secuencia de bits JPEG (Joint Photographic Experts Group) Es la forma comprimida de las señales digitales. Un decoder Éste es un sistema empleado para comprimir/descodificar las descodifica luego estas señales en señales del entorno 5,1 y imágenes fijas de color. multicanal.
  • Página 67 Glosario (continùa) Q Link Esta función puede utilizarse solo si la unidad está conectada a un televisor dotado de función Q Link (u otra función análoga) mediante un cable Scart de 21 polos todos conectados. El sistema Q Link ofrece las siguientes funciones: 1) Descarga desde televisor* Cuando se conecta la unidad a un televisor, los datos de la lista de estaciones se copian automáticamente desde el televisor a la unidad, y las estaciones TV se asignan a las posiciones de programa en la unidad en el mismo orden del televisor.
  • Página 68 Glosario (continùa) ≥Las configuraciones predefinidas para “VPS/PDC” difieren de un país a otro. Vea la siguiente tabla. Modificaciones del horario de Programación mediante inicio de la programación Programación sin S Bélgica, Holanda, Suecia, Dinamarca, Finlandia, Noruega Alemania, Suiza, Austria Italia, España, Portugal, Otros países ≥Si la estación no transmite las señales VPS/PDC, en el menú...
  • Página 69 Visualización de error Mensajes de error Causas y soluciones ≥No hay disco insertado. Inserte correctamente un disco utilizable por esta unidad. Ningun Disco. (página 89) ≥El disco presenta la cara errada. Si el disco tiene una sola cara insértelo con la etiqueta hacia arriba.
  • Página 70 Guía para la búsqueda de averías Antes de solicitar la intervención de la asistencia, efectúe los siguientes controles. En caso de dudas en algunos controles, o si las soluciones indicadas en la tabla no resuelven el problema: consulte a su distribuidor para instrucciones. Presencia de corriente ≥Inserte muy bien el cable de alimentación CA en la toma de su hogar.
  • Página 71 Guía para la búsqueda de averías (continùa) Pantallas ≥Escoja Display de los menú SETUP, luego modifique la luminosidad de la pantalla con El display es poco iluminado. “Luminosidad del display”. (página 131) ≥El reloj no está configurado. En la pantalla de la unidad parpadea “0:00”.
  • Página 72 Guía para la búsqueda de averías (continùa) Mando a distancia El mando a distancia no funciona. ≥La unidad no se encuentra en modo de espera para una grabación temporizada (“ ” en la pantalla de la unidad no está encendido). (página 101) ≥El conmutador [DVD, TV] (19) no se encuentra en posición “DVD”.
  • Página 73 Los discos producen un ruido mientras giran. Esto no significa que funcionen mal. MODELO DE DECLARACION DE CONFORMIDAD CON NORMAS, EXPEDIDO POR EL FABRICANTE El que suscribe Panasonic AVC Networks Germany G. m. b. H. (Nombre de fabricante) Hesebergweg 49, 31228 Peine Germany (Razón social)
  • Página 74 Especificaciones Salida S-vídeo Alimentación: CA 220–240 V, 50 Hz (PAL/NTSC): AV1 (21 pin), Consumo de energía: 33 W (Aprox. 2 W Salida S–vídeo (terminal S) [Modo ahorro de energía]) 1 Vp–p 75 ohm, terminación Salida RGB Sistema de grabación: Estándar de grabación vídeo DVD (PAL/NTSC): AV1 (21 pin) 0,7 Vp–p (PAL) 75 ohm, (DVD-RAM),...
  • Página 75 Título ............ 105 Idioma ................116 ª V ª J Ventana de FUNCIONES ............99 JPEG ............... 85 VPS/PDC ................ 101 ª L Lengüeta de protección ............144 LPCM ..............92 RQTD0105-E Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. F30F03-0 Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/...