Página 1
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE EINDVERSTERKER AMPLIFICADOR DE POTENCIA EFFEKTFÖRSTÄRKARE KS - AX6750 KS - AX6550 KS - AX6350 KS-AX6750 KS-AX6550/KS-AX6350 INSTRUCTIONS For Customer Use: Enter below the Model No. and Serial BEDIENUNGSANLEITUNG No. which are located either on the rear, MANUEL D’INSTRUCTIONS bottom or side of the cabinet.
Página 2
DEUTSCH FRANÇAIS Lees voor een Thank you for purchasing a JVC product. Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Merci pour avoir acheté un produit JVC. Please read all instructions carefully before Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung Veuillez lire attentivement toutes les operation, to ensure your complete vollständig durch, bevor Sie das Gerät in...
Página 3
Lees voor een Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC- Muchas gracias por la compra de un producto Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll produkt! Wij verzoeken u de gebruiksaanwij- JVC. Como primer paso, por favor lea och läs noga alla instruktioner innan du...
Página 4
8 Ω liegt (4 Ω bis 8 Ω bei 8 Ω (4 Ω et 8 Ω pour le mode en pont). Models Max. Output Power Überbrückungen). (2 Ω à 8 Ω) [Mode nomal] KS-AX6750 330 W /ch. (2 Ω bis 8 Ω) [Normalbetrieb] KS-AX6550 140 W /ch. Modèles Puissance de sortie max.
Página 5
(per kanaal) dan wat in de onderstaande 8 Ω (4 Ω a 8 Ω para el modo en puente). tabel staat vermeld en waarvan de KS-AX6750 330 W /kanal impedantie ligt tussen 2 Ω en 8 Ω (4 Ω KS-AX6550 140 W /kanal tot 8 Ω...
Página 6
Si vous avez des information regarding installation kits, consult wenn Sie Informationen hinsichtlich des questions ou avez besoin d’information sur your “JVC IN-CAR ENTERTAINMENT” car Einbausatzes brauchen, wenden Sie sich an des kits d’installation, consulter votre audio dealer or a company supplying kits.
Página 7
JVC inbouwpakketten contact op met uw JVC auto- con su concesionario de JVC de equipos de bilradiohandlare eller ett företag som audiohandelaar of een dealer of een bedrijf dat audio para automóviles o a una compañía que...
Página 8
Bezugnahme auf die Abbildung sehr sorgfältig durch. les instructions suivantes avec attention. Normal mode connection for KS-AX6750 Aansluiten van normale modus voor KS-AX6750 Normalbetrieb für KS-AX6750 Conexión de modo normal para KS-AX6750 Connexion en mode normal pour KS-AX6750 Normallägesanslutning för KS-AX6750...
Página 9
Speaker input connector REMOTE turn-on line Lautsprechereingangsstecker REMOTE-Steuerkabel Connecteur d’entrée des enceintes Ligne de mise en march télécomandée (REMOTE) Aansluiting voor luidsprekeringang JVC car receiver, etc. Afstandsbedieningsdraad (REMOTE) FRONT Conector de entrada de altavoz JVC Receiver, usw. Línea de conexión REMOTE Högtalaringångskontakt Récepteur de JVC, etc.
Página 10
JVC model KS-U8K (RCA pin-type signal branching cord, non-resistor type) REMOTE-Steuerkabel JVC Modell KS-U8K (Clinch-Verzweigungskabel, wiederstandsfrei) Ligne de mise en march télécomandée Modèle JVC KS-U8K (Cordon de dérivation de signal type à broche RCA, (REMOTE) type non résistant) Afstandsbedieningsdraad (REMOTE) JVC model KS-U8K (RCA penstekkerverdeelsnoer, weerstandloos type) Línea de conexión REMOTE...
Página 11
No suministrado con esta unidad. Ligne de mise en march télécomandée Non fourni avec cet appareil. Levereras inte med enheten. (REMOTE) JVC car receiver, etc. Afstandsbedieningsdraad (REMOTE) JVC Receiver, usw. Línea de conexión REMOTE Récepteur de JVC, etc. REMOTE fjärrkontrolledning...
Página 12
(∫ ∫ ∫ ∫ ∫ ), just connect to the REM Si vous utilisez un autoradio JVC avec Bei Anschluß an ein JVC Gerät (∫ ∫ ∫ ∫ ∫ ), das un fil de télécommande (∫ ∫ ∫ ∫ ∫ ), connectez- terminal on this unit.
Página 13
Si utiliza el receptor para automóvil de kabel gebruikt (∫ ∫ ∫ ∫ ∫ ), dient u deze op de JVC con un conductor remoto (∫ ∫ ∫ ∫ ∫ ), REM-aansluiting van deze eenheid aan simplemente conéctelo al terminal REM de te sluiten.
Página 14
CONTROLS BEDIENELEMENTE COMMANDES KS-AX6750 BASS BOOST LEVEL 12dB 0.15V 45Hz Bolts Bolzen Boulon Schroef HPF LPF OFF 50Hz 250Hz CROSSOVER Perno Bult Å Control Panel Window Å Fenster mit den Bedienelementen Å Fenêtre du panneau de commande To operate the following controls, Zum Zugriff zu den folgenden Reglern, Pour accéder aux commandes...
Página 15
REGELAARS MANDOS REGLAGE KS-AX6550/KS-AX6350 LEVEL BASS BOOST BASS BOOST LEVEL 0.15V 12dB 12dB 0.15V 45Hz 45Hz REAR FRONT 50Hz 250Hz HPF LPF OFF HPF LPF OFF 50Hz 250Hz CROSSOVER CROSSOVER Å Bedieningspaneel Å Ventana de panel de control Å Kontrollpanelfönster U kunt de onderstaande functies Para accionar los mandos siguientes, För användning av reglagen nedan...
Página 16
TROUBLESHOOTING FEHLERSUCHE EN CAS DE DIFFICULTÉS For more details, consult your “JVC IN-CAR Weitere Informationen erhalten Sie bei lhrem S’assurer d’abord pour plus de détails, consulter ENTERTAINMENT” car audio dealer. JVC Autoradiohändler. votre revendeur d’accessoires audio JVC. The panel illumination does not light.
Página 17
Por más detalles consulte a un concesionario Kontakta en JVC bilradiohandlare för indien u zelf het probleem niet kunt oplossen. JVC de accesorios de audio para el automóvil. ytterligare information. De verlichting van het bedienings- La iluminación del panel no se enciende.
Página 18
KS-AX6350: 280 W per channel (2-ch.) KS-AX6550: 390 W pro Kanal (2-ch) Continuous Power Output (RMS) KS-AX6750: 300 W × 1, 4 Ω, 20 Hz to KS-AX6350: 280 W pro Kanal (2-ch) Kontinuierliche Leistungsabgabe KS-AX6750: 300 W × 1, 4 Ω, 20 Hz 20,000 Hz, 0.08 % T.H.D.
Página 19
KS-AX6550: 140 W per kanaal (4-ch.) KS-AX6350: 100 W par canal (4-ca.) KS-AX6350: 100 W per kanaal (4-ch.) Puissance de sortie KS-AX6750: 150 W + 150 W, 4 Ω, Ononderbroken KS-AX6750: 150 W + 150 W, 4 Ω, en mode continu (efficace) 20 Hz à...
Página 20
KS-AX6550: 140 W per kanal (4-ch.) KS-AX6350: 100 W por canal (4-ch.) KS-AX6350: 100 W per kanal (4-ch.) Potencia de salida continua KS-AX6750: 150 W + 150 W, 4 Ω, Kontinuerlig uteffekt KS-AX6750: 150 W + 150 W, 4 Ω, (RMS) 20 Hz a 20.000 Hz, 0,08 % T.H.D.