Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

A / V CONTROL AMPLIFIER
A / V-VERSTÄRKER MIT STEUEREINHEIT
AMPLIFICATEUR DE COMMANDE A / V
GEINTEGREERDE A / V-VERSTERKER
AMPLIFICADOR DE CONTROL DE A / V
AMPLIFICATORE DI CONTROLLO A / V
FÖRSTÄRKARE FÖR A / V KONTROLL
A / V-OHJAUSVAHVISTIN
KV-RA2
For installation and connections, refer to the separate manual.
Angaben zu Einbau und Verkabelung entnehmen Sie bitte der gesonderten Anleitung.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Zie de afzonderlijke handleiding voor details aangaande het installeren en verbinden van het
toestel.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d'installazione e di collegamento, vedere il manuale e parte.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
S E
L
/ I/
A T
T
F U
N C
7 /R
N D
/R P
T
3 /D
IS C
+
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
V C
R /
C D
-C
H C
O T
R O
L
PIM15100M
[E]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KV-RA2

  • Página 1 AMPLIFICATEUR DE COMMANDE A / V GEINTEGREERDE A / V-VERSTERKER AMPLIFICADOR DE CONTROL DE A / V AMPLIFICATORE DI CONTROLLO A / V FÖRSTÄRKARE FÖR A / V KONTROLL A / V-OHJAUSVAHVISTIN KV-RA2 / I/ 7 /R /R P 3 /D IS C For installation and connections, refer to the separate manual.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    LISTENING TO YOUR CAR RECEIVER ......8 SOUND ADJUSTMENT ..........9 TROUBLESHOOTING ..........10 SPECIFICATIONS ............11 FEATURES The KV-RA2, when used with a JVC CD changer and VCR, provides high quality and high- powered sound from your existing receiver.
  • Página 3: Location Of Controls

    LOCATION OF CONTROLS Display unit VCR / CD- CONTROL BAS TRE FAD BAL NODISC TRACK RND RPT 7/RND/RPT 3/DISC+ FUNC 1 Volume button (+, –): Adjusts the volume level or sound adjustment level. 2 ¢, 4 button: Used for various CD playback modes. Fast-forwards or rewinds a video tape.
  • Página 4: Basic Operations

    BASIC OPERATIONS Before operating this unit, see the instructions supplied with the other components connected to this unit. Display unit Remote controller When using the remote controller, point it toward FUNC 7/RND/RPT 3 the remote sensor on the display unit, then press buttons gently and firmly.
  • Página 5: Cd Changer Operations

    CD CHANGER OPERATIONS You can connect one of the JVC CD changer CH-X series. Playing CDs Press FUNC (function) repeatedly Remote controller Display unit until the disc number and the track number appear on the display. FUNC 7/RN Disc number...
  • Página 6: Selecting Cd Playback Modes

    To go to the next or previous tracks Display unit Remote controller Press ¢ briefly while playing a CD, to go to the beginning of the next track. Each time you press the button consecutively, the beginning of succeeding tracks is located and played back.
  • Página 7: Vcr Operations

    VCR OPERATIONS You can connect a JVC VCR (ex. KV-V10). Before you start..• Turn on a monitor set or TV set connected to the VCR and set it to its external input to watch picture from the VCR. • Insert a video tape into the VCR.
  • Página 8: Listening To Your Car Receiver

    LISTENING TO YOUR CAR RECEIVER Turn on your car receiver. Display unit Press FUNC (function) Remote controller repeatedly until “AUX” appears on the display. FUNC 7/RN BAS TRE FAD BAL TRACK NODISC RND RPT Operate your car receiver. For details, refer to the instructions supplied with the car receiver. Note: Do not adjust the sound (bass, treble, fader and balance) on your car receiver.
  • Página 9: Sound Adjustment

    SOUND ADJUSTMENT You can adjust the sound characteristics to your preference. Display unit only Press SEL (select). Each time you press SEL, the sound adjustment mode changes as follows. Indication To do: Range VOL (volume) Adjusts the volume. 00 (min.) — 50 (max.) BAS*(bass) Adjusts the bass.
  • Página 10: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service centre. Causes Symptoms Remedies The volume level is turned to the • Sound cannot be heard from Adjust it to the optimum level. minimum level.
  • Página 11: Specifications

    SPECIFICATIONS AMPLIFIER SECTION GENERAL Maximum power output: Power requirements: Front: 40 watts per channel Operation voltage: Rear: 40 watts per channel DC 14.4 V (11 V – 16 V allowable) Continuous power output (RMS): Grounding system: Negative ground 15 watts per channel into 4 Ω, Front: Dimensions (W x H x D): 40 to 20,000 Hz at no more...
  • Página 12 Vielen Dank, daß Sie sich zum Kauf dieses JVC-Produkts entschlossen haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, um die optimale Leistung und eine längere Lebensdauer des Geräts zu erzielen. VOR DEM BETRIEB * Zu Ihrer Sicherheit..• Stellen Sie keine zu hohe Lautstärke ein, da Sie dadurch Außengeräusche blockieren. Die Fahrt im Auto wird auf diese Weise gefährlich.
  • Página 13: Funktionen

    ANORDNUNG DER REGLER Display VCR / CD- CONTROL BAS TRE FAD BAL NODISC TRACK RND RPT 7/RND/RPT 3/DISC+ FUNC 1 Lautstärketaste (+, –): Hiermit wird der Lautstärkepegel eingestellt oder der Klang geregelt. 2 Taste ¢, 4 : Hiermit können verschiedene CD-Wiedergabefunktionen gesteuert werden. Eine Videocassette kann hiermit schnell vorgespult oder zurückgespult werden.
  • Página 14: Grundbetrieb

    GRUNDBETRIEB Bevor Sie dieses Gerät betreiben, lesen Sie die Bedienungsanleitung der anderen Komponenten, die an dieses Gerät angeschlossen wurden. Fernbedienung Display Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, richten Sie sie auf den Fernbedienungssensor FUNC 7/RND/RPT 3 des Displays, und drücken Sie anschließend sanft die erforderlichen Tasten.
  • Página 15: Betrieb Des Cd-Wechslers

    BETRIEB DES CD-WECHSLERS Sie können einen JVC-CD-Wechsler der Serie CH-X an dieses Gerät anschließen. Wiedergeben von CDs Display Fernbedienung Drücken Sie mehrfach hintereinander die Taste FUNC (Funktion), bis die CD-Nummer FUNC 7/RN und die Titelnummer im Display angezeigt werden. CD-Nummer...
  • Página 16: Auswählen Von Cd-Wiedergabefunktionen

    So springen Sie zum nächsten oder vorherigen Titel Drücken Sie kurz die Taste ¢ während eine Display Fernbedienung CD wiedergegeben wird, um zum Anfang des nächsten Titels zu springen. Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wird jeweils der Anfang der nachfolgenden Titel gesucht und wiedergegeben.
  • Página 17: Betrieb Des Videorecorders

    BETRIEB DES VIDEORECORDERS Sie können einen JVC-Videorecorder (beispielsweise das Modell KV-V10) an dieses Gerät anschließen. Bevor Sie beginnen..• Schalten Sie einen Monitor oder ein Fernsehgerät ein, das an den Videorecorder angeschlossen ist, und aktivieren Sie den externen Eingang des Monitors oder Fernsehgeräts, um die Bildwiedergabe des Videorecorders verfolgen zu können.
  • Página 18: Wiedergabe Des Autoreceivers

    WIEDERGABE DES AUTORECEIVERS Schalten Sie Ihren Autoreceiver ein. Drücken Sie die Taste FUNC Display Fernbedienung (Funktion) mehrfach, bis “AUX” im Display angezeigt wird. FUNC 7/RN BAS TRE FAD BAL TRACK NODISC RND RPT Bedienen Sie den Autoreceiver. Weitere Informationen hierzu entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung, die zum Lieferumfang des Autoreceivers gehört.
  • Página 19: Klangeinstellung

    KLANGEINSTELLUNG Sie können den Klang nach Ihrem persönlichen Geschmack einstellen. Nur am Display Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl). Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, werden folgende Klangregelfunktionen abwechselnd aktiviert. Anzeige Funktion Bereich VOL (Lautstärke) Die Lautstärke kann eingestellt werden. 00 (Minimum) —...
  • Página 20: Fehlerbeseitigung

    FEHLERBESEITIGUNG Was eine Fehlfunktion zu sein scheint ist häufig nichts Ernstes. Überprüfen Sie die folgenden Punkte, ehe Sie den Kundendienst verständigen. Ursache Symptom Abhilfe Die Lautstär ke ist auf den • Es erfolgt keine Wiedergabe Stellen Sie den richtigen Pegel kleinsten Pegel eingestellt.
  • Página 21: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN VERSTÄRKER ALLGEMEIN Maximale Ausgangsleistung: Elektrische Anschlußwerte: Frontlautsprecher: 40 W pro Kanal Betriebsspannung: Hintere Lautsprecher: 40 W pro Kanal 14,4 V DC (zulässig: 11 V – 16 V) Sinusausgangsleistung (Effektivwert): Erdungssystem: Negative Erdung Frontlautsprecher: Abmessungen (B x H x T): 15 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz - 20.000 Verstärker: 200 x 162 x 30 mm Hz bei einem Gesamtklirrgrad von...
  • Página 22 ÉCOUTE DE VOTRE AUTORADIO ......... 8 AJUSTEMENT DU SON ..........9 GUIDE DE DÉPANNAGE ..........10 SPÉCIFICATIONS ............11 CARACTÉRISTIQUES Le KV-RA2, quand il est utilisé avec un changeur CD JVC et un magnétoscope, offre un son puissant et de haute qualité à votre autoradio actuel.
  • Página 23: Emplacement Des Commandes

    EMPLACEMENT DES COMMANDES Appareil d’affichage VCR / CD- CONTROL BAS TRE FAD BAL NODISC TRACK RND RPT 7/RND/RPT 3/DISC+ FUNC 1 Touche de volume (+, –): Ajuste le niveau de volume ou les niveaux d’ajustement sonore. 2 Touche ¢, 4 : Utilisée pour les divers modes de lecture de CD. Avance rapide ou rebobinage de bandes vidéo.
  • Página 24: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE Avant d’utiliser cet appareil, consultez les instructions fournies avec les autres composants connectés à cet appareil. Appareil d’affichage Télécommande Lors de l’utilisation de la télécommande, dirigez- la sur le capteur de télécommande de FUNC 7/RND/RPT 3 l’appareil d’affichage, puis appuyez sur les touches doucement et fermement.
  • Página 25: Utilisation Du Changeur Cd

    UTILISATION DU CHANGEUR CD Vous pouvez connecter un des changeurs CD JVC de la série CH-X. Lecture de CD Appuyez répétitivement sur FUNC Télécommande Appareil d’affichage (fonction) jusqu’à ce que le numéro de disque et le numéro de plage FUNC 7/RN apparaissent sur l’affichage.
  • Página 26: Sélection Des Modes De Lecture De Cd

    Pour passer à la plage suivante ou précédente Appuyez brièvement sur ¢ pendant la lecture d’un CD, pour avancer jusqu’au début Appareil d’affichage Télécommande de la plage suivante. Chaque fois que vous appuyez consécutivement sur la touche, l’appareil passe au début de la plage suivante et celle- ci est reproduite.
  • Página 27: Utilisation Du Magnétoscope

    UTILISATION DU MAGNÉTOSCOPE Vous pouvez connecter magnétoscope JVC (ex. KV-V10). Avant de commencer..• Mettez sous tension le moniteur ou le téléviseur connecté au magnétoscope et réglez-le sur l’entrée extérieure pour regarder l’image du magnétoscope. • Insérez une cassette vidéo dans le magnétoscope.
  • Página 28: Écoute De Votre Autoradio

    ÉCOUTE DE VOTRE AUTORADIO Mettez votre autoradio sous tension. Appareil d’affichage Appuyez répétitivement sur Télécommande FUNC (fonction) jusqu’à ce que “AUX” apparaisse sur l’affichage. FUNC 7/RN BAS TRE FAD BAL NODISC TRACK RND RPT Utilisez votre autoradio. Pour plus d’informations, référez-vous aux instructions fournies avec l’autoradio. Remarque: N’ajustez pas le son (graves, aigus, fader et balance) sur votre autoradio.
  • Página 29: Ajustement Du Son

    AJUSTEMENT DU SON Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez. Affichage uniquement Appuyez sur SEL (sélection). Chaque fois que vous appuyez sur SEL, le mode d’ajustement du son change comme suit. Indication Pour: Plage d’ajustement VOL (volume) Ajuster le volume. 00 (min.) —...
  • Página 30: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Ce qui paraît être une panne n’est pas toujours très sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un réparateur. Symptômes Causes Remèdes • Le son ne peut pas être Le niveau de volume est réglé Ajustez-le sur un niveau entendu des enceintes.
  • Página 31: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS AMPLIFICATEUR GÉNÉRAL Puissance de sortie maximum: Alimentation requise: Avant: 40 watts par canal Tension de fonctionnement: Arrière: 40 watts par canal CC 14,4 V (11 V – 16 V admissibles) Puissance de sortie en mode continu (RMS): Système de mise à la masse: Masse négative 15 watts par canal sur 4 Ω, Avant: Dimensions (L x H x P):...
  • Página 32 Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product van JVC. Lees deze aanwijzingen voor gebruik aandachtig door zodat u optimaal kunt profiteren van de lange levensduur van deze eenheid. Voor gebruik * Omwille van de veiligheid..• Draai het volume niet te hoog op, aangezien u hiermee geluiden van buitenaf minder snel opmerkt en een gevaar op de weg kunt opleveren.
  • Página 33: Plaats Van De Bedieningstoetsen

    PLAATS VAN DE BEDIENINGSTOETSEN Display-eenheid VCR / CD- CONTROL BAS TRE FAD BAL TRACK NODISC RND RPT 7/RND/RPT 3/DISC+ FUNC 1 De volumetoets (+,–): Met deze toets past u het volume (de geluidssterkte) of het geluidsaanpassingsniveau aan. 2 De toets ¢, 4: Met deze toets kiest u de afspeelmodi voor de CD-speler. Met deze toets kunt u tevens een videoband snel vooruit en achteruit spoelen.
  • Página 34: Basisbediening

    BASISBEDIENING Lees voordat u deze eenheid gaat bedienen eerst de aanwijzingen die bij de andere apparaten die op deze eenheid zijn aangesloten zijn meegeleverd. Display-eenheid Afstandsbediening Richt de afstandsbediening bij gebruik altijd op de sensor voor de afstandsbediening die zich aan de voorzijde van de FUNC 7/RND/RPT 3 display-eenheid bevindt.
  • Página 35: Bediening Van De Cd-Wisselaar

    BEDIENING VAN DE CD-WISSELAAR Op deze eenheid is het mogelijk om een van de CD-wisselaars uit de CH-X-serie van JVC aan te sluiten. CD’s afspelen Druk net zo vaak op de toets Display-eenheid Afstandsbediening FUNC tot er een CD-nummer en...
  • Página 36: Een Afspeelmodus Voor De Cd-Speler Selecteren

    Vorige of volgende tracks selecteren Display-eenheid Afstandsbediening Druk terwijl u een CD afspeelt korte tijd op de toets ¢ om naar het begin van de volgende track te gaan. Elke keer wanneer u op deze toets drukt, gaat u naar de volgende track, die vervolgens ten gehore wordt gebracht.
  • Página 37: Bediening Van De Videorecorder

    BEDIENING VAN DE VIDEORECORDER Het is mogelijk op deze eenheid een videorecorder van JVC aan te sluiten, bijvoorbeeld de KV-V10. Voordat u begint..• Schakel de monitor of TV die u op de videorecorder hebt aangesloten in en kies het externe apparaat om de beelden van de videorecorder weer te geven.
  • Página 38: Luisteren Naar De Ontvanger

    LUISTEREN NAAR DE ONTVANGER Zet de ontvanger aan. Druk net zo vaak op de toets Display-eenheid Afstandsbediening FUNC tot de vermelding “AUX” op de display verschijnt. FUNC 7/RN BAS TRE FAD BAL NODISC TRACK RND RPT Regel de ontvanger volgens uw eigen wensen af. Raadpleeg de instructies die met de ontvanger worden meegeleverd voor meer informatie over de bediening van dit apparaat.
  • Página 39: Geluid Aanpassen

    GELUID AANPASSEN De eigenschappen van het geluid kunt u aan uw eigen wensen aanpassen. Alleen op de display-eenheid Druk op de toets SEL (select). Elke keer wanneer u op deze toets drukt, wordt er een andere modus voor het geluidsaanpassingsniveau geselecteerd. Indicator Functie Bereik...
  • Página 40: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Problemen hoeven niet meteen ernstig van aard te zijn. Vaak kunt u deze zelf verhelpen. Lees bij problemen de volgende aanwijzingen alvorens contact op te nemen met een servicecentrum. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing • De luidsprekers laten geen Het volume staat afgesteld op Stel het volume in op het geluid horen.
  • Página 41: Specificaties

    SPECIFICATIES DE VERSTERKER ALGEMEEN Maximaal uitvoervermogen: Vermogen: Voorzijde: 40 Watt per kanaal Voltage: Achterzijde: 40 Watt per kanaal DC 14,4 V (11 V – 16 V toegestaan) Continu uitvoervermogen (RMS): Aardingssysteem: Negatieve aarding 15 Watt per kanaal bij 4 Ω, Voorzijde: Afmetingen (L x H x B): 40 tot 20.000 Hz bij een...
  • Página 42: Caracteristicas

    AJUSTES DEL SONIDO ..........9 LOCALIZACION DE AVERIAS ........10 ESPECIFICACIONES ........... 11 CARACTERISTICAS Cuando utilice el KV-RA2 junto con un cambiador de CD y un VCR de JVC, el sonido de su radiorreceptor será más potente y de superior calidad.
  • Página 43: Ubicacion De Los Controles

    UBICACION DE LOS CONTROLES Unidad de visualización VCR / CD- CONTROL BAS TRE FAD BAL NODISC TRACK RND RPT 7/RND/RPT 3/DISC+ FUNC 1 Botón de volumen (+, –): Ajuste el nivel de volumen o el nivel de ajuste del sonido. 2 Botón ¢, 4: Se utiliza para los diversos modos de reproducción del CD.
  • Página 44: Operaciones Basicas

    OPERACIONES BASICAS Antes de operar esta unidad, consulte las instrucciones suministradas con los otros componentes conectados a esta unidad. Unidad de visualización Control remoto Cuando utilice el control remoto, apúntelo hacia FUNC 7/RND/RPT 3 el sensor remoto en la unidad de visualización, y luego pulse los botones suave y firmemente.
  • Página 45: Operaciones Del Cambiador De Cd

    OPERACIONES DEL CAMBIADOR DE CD Usted podrá conectar un cambiador de CD de la serie CH-X de JVC. Reproducción de los CDs Pulse FUNC (función) repetidas Unidad de visualización Control remoto veces hasta que el número del disco y el número de la pista aparezcan FUNC 7/RN en la pantalla.
  • Página 46: Para Ir A Las Pistas Siguientes O Previas

    Para ir a las pistas siguientes o previas Pulse ¢ por un tiempo breve mientras Unidad de visualización Control remoto se está reproduciendo un CD, para avanzar al comienzo de la siguiente pista. Cada vez que usted pulsa el botón, se localiza el comienzo de la pista siguiente y se efectúa la reproducción.
  • Página 47: Operaciones Del Vcr

    OPERACIONES DEL VCR Si lo desea, podrá conectar un VCR de JVC (por ej. KV-V10). Antes de empezar..• Encienda el monitor o televisor conectado al VCR y ajústelo a su entrada exterior para ver la imagen del VCR. • Inserte una cinta de vídeo en el VCR.
  • Página 48: Para Escuchar Su Radiorreceptor De Automovil

    PARA ESCUCHAR SU RADIORRECEPTOR DE AUTOMOVIL Encienda su radiorreceptor. Unidad de Pulse FUNC (función) repetidas Control remoto visualización veces hasta que aparezca “AUX” en la pantalla. FUNC 7/RN BAS TRE FAD BAL NODISC TRACK RND RPT Opere su radiorreceptor de automóvil. Para los detalles, refiérase a las instrucciones suministradas con el radiorreceptor de automóvil.
  • Página 49: Ajustes Del Sonido

    AJUSTES DEL SONIDO Usted podrá ajustar las características del sonido según sus preferencias. Unidad de visualización solamente Pulse SEL (seleccionar). Cada vez que pulsa SEL, el modo de ajuste del sonido cambiará de la siguiente manera. Indicación Para: Gama VOL (volumen) Ajusta el volumen.
  • Página 50: Localizacion De Averias

    LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Causas Síntomas Solución El nivel de volumen está • No se escucha el sonido por Ajústelo al nivel óptimo. ajustado al mínimo.
  • Página 51: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES SECCION DEL AMPLIFICADOR GENERAL Máxima potencia de salida: Requisitos de potencia: Delantera: 40 W por canal Voltaje de funcionamiento: Trasera: 40 W por canal 14,4 V CC (admisible 11 V – 16 V) Potencia de salida continua (RMS): Sistema de puesta a tierra: Masa negativa Delantera: 15 W por canal en 4 Ω, 40 a Dimensiones (An x Al x Pr): 20.000 Hz con una...
  • Página 52 REGOLAZIONE DEL SUONO ........9 RICERCA E INDIVIDUAZIONE DELLE ANOMALIE ..10 SPECIFICHE ............... 11 FUNZIONI Il KV-RA2, utilizzato in abbinamento ad un CD Changer e VCR della JVC, assicura un suono ricco e di elevata qualità con l’autoradio preesistente.
  • Página 53: Posizione Dei Comandi

    POSIZIONE DEI COMANDI Display VCR / CD- CONTROL BAS TRE FAD BAL NODISC TRACK RND RPT 7/RND/RPT 3/DISC+ FUNC 1 Tasto di regolazione del volume (+, –): Regola il livello del volume o del suono. 2 Tasto ¢, 4: Serve per diverse modalità di riproduzione CD. Effettua l’avanzamento rapido o il riavvolgimento delle videocassette.
  • Página 54: Operazioni Di Base

    OPERAZIONI DI BASE Prima di attivare l’apparecchio descritto nel presente manuale, consultare le istruzioni fornite con i componenti ad esso collegati. Display Telecomando Quando si utilizza il telecomando, puntarlo FUNC 7/RND/RPT 3 verso il sensore sul display, quindi premere i tasti delicatamente, ma con decisione.
  • Página 55: Operazioni Con Il Cd Changer

    OPERAZIONI CON IL CD CHANGER È possibile collegare un CD Changer JVC della serie CH-X. Riproduzione di CD Premere ripetutamente FUNC Display Telecomando (funzione) fino a visualizzare sul display il numero del disco e il FUNC 7/RN numero della traccia.
  • Página 56: Selezione Delle Modalità Di Riproduzione Cd

    Per passare alle tracce successive o precedenti Display Telecomando Durante l’esecuzione di un CD, premere per un attimo ¢ portandosi all’inizio della traccia successiva. Ogniqualvolta si preme questo tasto consecutivamente viene individuato l’inizio delle tracce successive, che vengono riprodotte. Durante l’esecuzione di un CD, premere per un attimo 4 portandosi all’inizio della traccia corrente.
  • Página 57: Operazioni Con Il Vcr

    OPERAZIONI CON IL VCR È possibile collegare un VCR della JVC (es., KV-V10). Prima di cominciare..• Attivare un monitor o un televisore collegati al VCR e impostarlo sull’ingresso esterno in modo da visualizzare l’immagine dal VCR. • Inserire una videocassetta nel VCR.
  • Página 58: Ascolto Dell'autoradio

    ASCOLTO DELL’AUTORADIO Attivare l’autoradio. Premere ripetutamente FUNC Display Telecomando (funzione) fino a visualizzare “AUX” sul display. FUNC 7/RN BAS TRE FAD BAL NODISC TRACK RND RPT Attivare l’autoradio. Per maggiori informazioni, vedere la istruzioni fornite con l’autoradio. Nota: Non regolare il suono (basse frequenze, frequenze elevate, attenuatore e compensazione) sull’autoradio. Per regolare il suono, cfr.
  • Página 59: Regolazione Del Suono

    REGOLAZIONE DEL SUONO È possibile regolare a piacere la qualità del suono. Solo sul display Premere SEL (selezione). Ogniqualvolta si preme SEL, la modalità di regolazione del suono si alterna nel modo seguente. Indicazione Azione: Intervallo VOL (volume) Regola il volume. 00 (min.) —...
  • Página 60: Ricerca E Individuazione Delle Anomalie

    RICERCA E INDIVIDUAZIONE DELLE ANOMALIE Talvolta si verificano dei problemi facilmente risolvibili. Prima di chiamare il servizio assistenza, verificare quanto indicato nella seguente scheda. Cause Azioni Sintomi Il volume è stato regolato al Regolare il volume al livello • Gli altoparlanti non producono minimo.
  • Página 61: Specifiche

    SPECIFICHE SEZIONE AMPLIFICATORE GENERALITÀ Uscita di potenza massima: Requisiti di potenza: Anteriore: 40 W/canale Tensione operativa: Posteriore: 40 W/canale 14,4 V c.c. (11 V – 16 V ammissibili) Uscita potenza continua (RMS): Sistema di terra: massa negativa 15 W/canale a 4 Ω, 40 – Anteriore: Dimensioni (L x A x P): 20.000 Hz a non oltre 0,8%...
  • Página 62 Tack för att du har köpt den här JVC produkten. Läs dessa instruktioner noga innan du börjar använda den. Då fungerar apparaten bäst och håller längre. FÖRE ANVÄNDNING * För säkerhets skull..• Höj inte ljudvolymen för mycket, då överröstas ljuden omkring och det kan medföra risker vid körningen.
  • Página 63: Reglagens Placering

    REGLAGENS PLACERING Teckenfönster VCR / CD- CONTROL BAS TRE FAD BAL NODISC TRACK RND RPT 7/RND/RPT 3/DISC+ FUNC 1 Volymknapp (+, –): Justerar volymens nivå eller ljudinställningens nivå. 2 ¢, 4 knapp: Används till olika CD avspelningslägen. Snabbspolar ett videoband framåt eller tillbaka. 3 SEL (välj) knapp: Tar fram ljudinställningsläge.
  • Página 64: Primära Inställningar

    PRIMÄRA INSTÄLLNINGAR Innan du använder apparaten bör du läsa instruktionerna som medföljer de övriga komponenter som är anslutna till denna apparat. Skärm Fjärrkontroll När du använder fjärrkontrollen, ska du peka med den mot FUNC 7/RND/RPT 3 fjärrsensorn på skärmen, och sedan trycka på...
  • Página 65: Cd Växlarens Funktioner

    CD VÄXLARENS FUNKTIONER Du kan ansluta en JVC CD växlare serie CH-X. Att spela CD-skivor Tryck flera gånger på FUNC Skärm Fjärrkontroll (funktion) tills skivnummer och spårnummer visas på skärmen. FUNC 7/RN Skivnummer Spårnummer BAS TRE FAD BAL NODISC TRACK RND RPT CD växlaren börjar spela från det första...
  • Página 66: Att Välja Cd-Avspelning

    Att gå till nästa eller föregående spår Skärm Fjärrkontroll Tryck på ¢ ett ögonblick medan en CD- skiva spelas, om du vill gå fram till början av nästa spår. Varje gång du trycker på knappen i ordningsföljd, letar apparaten upp början av nästa spår och spelar det.
  • Página 67: Vcr-Funktioner

    VCR-FUNKTIONER Du kan koppla till en JVC VCR (t.ex. KV-V10). Innan du börjar..• Koppla på en bild- eller TV-skärm som är ansluten till VCR och ställ in den på den externa ingången för att visa bilder från VCR. • Sätt in ett videoband i VCR.
  • Página 68: Att Lyssna På Bilmottagaren

    ATT LYSSNA PÅ BILMOTTAGAREN Koppla på bilmottagaren. Tryck flera gånger på FUNC Skärm Fjärrkontroll (funktion) tills “AUX” syns på skärmen. FUNC 7/RN BAS TRE FAD BAL NODISC TRACK RND RPT Aktivera bilmottagaren. Utförligare upplysningar står i de instruktioner som medföljer bilmottagaren. Anm.: Justera inte ljudet (bas, diskant, fäder och balans) på...
  • Página 69: Ljudinställning

    LJUDINSTÄLLNING Du kan ställa in ljudet som du vill ha det. Endast teckenfönster Tryck på SEL (välj). Varje gång du trycker på SEL, växlar ljudinställningsläget på detta sätt. Indikering Så här gör du: Område VOL (volym) Justerar volymen. 00 (min.) — 50 (max.) BAS*(bas) Justerar basen.
  • Página 70: Felsökning

    FELSÖKNING Det som ser ut som ett problem behöver inte alltid vara så allvarligt. Kontrollera följande punkter innan du ringer efter service. Orsaker Symtom Åtgärder Volymen är inställd på lägsta nivå. • Det hörs inget ljud från Justera till optimal nivå. högtalarna.
  • Página 71: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER FÖRSTÄRKARSEKTION ALLMÄNT Maximal uteffekt: Strömbehov: Fram: 40 watt per kanal Driftspänning: Bak: 40 watt per kanal DC 14,4 V (11 V – 16 V tillåtet) Kontinuerlig uteffekt (RMS): Jordningssystem: Negativ jordning 15 watt per kanal till 4 Ω, 40 till Fram: Dimensioner (bredd x höjd x djup): 20.000 Hz vid högst 0,8% total...
  • Página 72 Kiitämme tämän JVC-tuotteen ostosta. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Näin saat laitteesta parhaan mahdollisen hyödyn sekä pitemmän käyttöiän. ENNEN KÄYTTÖÄ * Turvallisuuden tähden…. • Äänenvoimakkuutta ei saa nostaa liikaa, koska tämä tukkii ulkopuoliset äänet, minkä johdosta autolla ajaminen voi olla vaarallista.
  • Página 73: Säädinten Sijainti

    SÄÄDINTEN SIJAINTI Näyttölaite VCR / CD- CONTROL BAS TRE FAD BAL NODISC TRACK RND RPT 7/RND/RPT 3/DISC+ FUNC 1 Äänenvoimakkuuden säätönäppäin (+, –): Säätää äänenvoimakkuuden tai äänensäätötason. 2 ¢, 4 näppäin: Käytetään CD:n eri toistotiloihin. Videonauhan pikakelaus eteen- tai taaksepäin. 3 SEL (valinta) näppäin: Tuo esiin äänensäätötilan.
  • Página 74: Peruskäyttö

    PERUSKÄYTTÖ Tutustu tähän laitteeseen kytkettyjen komponenttien mukana toimitettuihin käyttöohjeisiin ennen tämän laitteen käyttöä. Näyttölaite Kaukosäädin Käyttäessäsi kaukosäädintä osoita sitä näyttölaitteessa FUNC 7/RND/RPT 3 olevaa kauko- ohjausanturia kohti ja paina sitten näppäimiä kevyesti ja varmasti. Näyttölaite Kaukosäädin Paina näppäintä. Laitteeseen kytketään virta. Paina FUNC (toiminto) näppäintä.
  • Página 75: Cd-Vaihtajan Käyttö

    CD-VAIHTAJAN KÄYTTÖ Voit kytkeä jonkin JVC:n CH-X-sarjan CD-vaihtajista. CD-levyjen soittaminen Paina FUNC (toiminto) näppäintä Näyttölaite Kaukosäädin toistuvasti, kunnes näyttöön tulee levy- ja kappalenumero. FUNC 7/RN Levynumero Kappalenumero BAS TRE FAD BAL NODISC TRACK RND RPT CD-vaihtaja aloittaa soiton ensimmäisen levyn ensimmäisestä kappaleesta.
  • Página 76: Cd-Levyn Soittotilojen Valinta

    Kun haluat siirtyä seuraaviin tai edellisiin kappaleisiin Paina ¢-näppäintä lyhyesti CD-levyn Näyttölaite Kaukosäädin soidessa siirtyäksesi seuraavan kappaleen alkuun. Joka kerta kun näppäintä painetaan peräkkäin, seuraavien kappaleiden alku paikannetaan ja soitetaan. Paina 4-näppäintä lyhyesti CD-levyn soidessa siirtyäksesi tällä hetkellä soivan kappaleen alkuun. Joka kerta kun näppäintä...
  • Página 77: Kuvanauhurin Käyttö

    KUVANAUHURIN KÄYTTÖ Voit kytkeä jonkin JVC:n kuvanauhureista (esim. KV-V10). Ennen aloitusta..• Kytke virta kuvanauhuriin liitettyyn monitoriin tai TV:hen ja aseta laite sen ulkopuoliselle tulolle katsellaksesi kuvaa kuvanauhurilta. • Pane videonauha kuvanauhuriin. Näyttölaite Kaukosäädin Paina FUNC (toiminto) -näppäintä toistuvasti, kunnes näyttöön tulee “VCR”.
  • Página 78: Autoradion Kuuntelu

    AUTORADION KUUNTELU Kytke virta autoradioon. Paina FUNC (toiminto) - Näyttölaite Kaukosäädin näppäintä toistuvasti, kunnes näyttöön tulee “AUX”. FUNC 7/RN BAS TRE FAD BAL TRACK NODISC RND RPT Viritä autoradio. Katso yksityiskohdat autoradion mukana toimitetuista käyttöohjeista. Huom! Ääntä (bassoa, diskanttia, häivytystä ja tasapainoa) ei saa säätää autoradiosta. Kun haluat säätää...
  • Página 79: Äänen Säätö

    ÄÄNEN SÄÄTÖ Voit säätää ääniominaisuudet haluamiksesi. Vain näyttölaite Paina SEL (valinta) -näppäintä. Joka kerta kun painat SEL-näppäintä, äänensäätötila vaihtuu seuraavasti. Merkki Tehtävä Alue Säätää äänenvoimakkuuden. 00 (min.) — 50 (maks.) (äänenvoimakkuus) BAS*(basso) Säätää basson. –06 (min.) — +06 (maks.) TRE*(diskantti) Säätää diskantin. –06 (min.) —...
  • Página 80: Vianetsintä

    VIANETSINTÄ Vialta näyttävä seikka ei ole aina vakava. Tarkista seuraavat kohdat, ennen kuin soitat palvelukeskukseen. Syyt Vian merkit Korjaukset Äänenvoimakkuus on kierretty • Kaiuttimista ei kuulu ääntä. Säädä se optimitasolle. pienimmälle tasolle. Autoradiota (AUX) Säädä autoradion kuunneltaessa sen äänenvoimakkuus. äänenvoimakkuus on asetettu pienimmälle tasolle.
  • Página 81: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT VAHVISTINOSA YLEISTÄ Suurin lähtöteho: Tehovaatimukset: Etu: 40 wattia/kanava Käyttöjännite: Taka: 40 wattia/kanava tasavirta 14,4 V (11 – 16 V vara) Jatkuva lähtöteho (RMS): Maattojärjestelmä: negatiivinen maatto 15 wattia/kanava 4 Ω:iin, Etu: Mitat: (L x K x S) 40 – 20.000 Hz harmonisen Vahvistin: 200 x 162 x 30 mm kokonaissärön ollessa 0,8 %.
  • Página 82 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, GE, FR, NL, SP, IT, SW, FI 0199MNMMDWTKR...

Tabla de contenido