Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

DEM105
TEMPERATURE AND HUMIDITY DATALOGGER
DATALOGGER VOOR TEMPERATUUR EN VOCHTIGHEID
ENREGISTREUR DE DONNÉES THERMIQUES ET D'HUMIDITÉ
REGISTRADOR DE DATOS PARA TEMPERATURA Y HUMEDAD
DATENLOGGER FÜR TEMPERATUR UND FEUCHTIGKEIT
REJESTRATOR TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI
COLETOR DE DADOS DA TEMPERATURA E HUMIDADE
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
3
11
19
27
35
43
51

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Perel DEM105

  • Página 1 DEM105 TEMPERATURE AND HUMIDITY DATALOGGER DATALOGGER VOOR TEMPERATUUR EN VOCHTIGHEID ENREGISTREUR DE DONNÉES THERMIQUES ET D'HUMIDITÉ REGISTRADOR DE DATOS PARA TEMPERATURA Y HUMEDAD DATENLOGGER FÜR TEMPERATUR UND FEUCHTIGKEIT REJESTRATOR TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI COLETOR DE DADOS DA TEMPERATURA E HUMIDADE USER MANUAL...
  • Página 2 DEM105 V. 01 – 11/05/2015 ©Velleman nv...
  • Página 3 DEM105 USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste;...
  • Página 4 DEM105 4. Features  memory for 32700 readings  LCD to show logging information easily  free selectable measurement cycle from 1 sec to 24 hours  long battery life: more than 2 years (under ideal conditions at 22° C) ...
  • Página 5 8. Operation Using the DEM105 is easy: fit the meter with a battery and it works. The meter will measure temperature and humidity continuously. Press the MIN/MAX button to display the recorded maximum value, briefly press to display the recorded minimum value, hold pressed to exit the function.
  • Página 6 DEM105 open a saved data file save a data file date and time setting zoom out return to normal zoom ratio datalogger setup upload the recorded data onto the user’s PC preview saved files V. 01 – 11/05/2015 ©Velleman nv...
  • Página 7 DEM105 9.3 Date and Time Setting Left-click on the date and time setting icon to open the interface. Set the desired date and time, and press [OK] to confirm. Remarks:  (Re)setting date and time will delete all saved data. It is advised to previously back up data.
  • Página 8 DEM105 Remarks:  (Re)setting date and time will delete all saved data. It is advised to previously back up data. 9.5 Zooming In and Out Zooming In Move the mouse cursor into the window. Press and hold the left mouse button and slowly drag the cursor to form a rectangle around the area to be amplified.
  • Página 9 DEM105 9.8 Combination Lock The DEM105 meter comes with a combination lock. To default security code is 0000. To change the security code: Press the button with a small screwdriver. Set your security code by turning the code wheels. Release the button.
  • Página 10 DEM105 battery life ± 2 years dimensions 96 x 50 x 30 mm weight (with battery) 82 g Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device.
  • Página 11 DEM105 GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Página 12 DEM105  Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik. 4. Eigenschappen  geheugen voor 32700 lezingen  lcd-scherm  meetcyclus instelbaar van 1 s tot 24 u  batterij met lange levensduur: meer dan 2 jaar (onder ideale omstandigheden bij 22 °C)
  • Página 13 8. Gebruik De DEM105 is eenvoudig in gebruik: plaats een batterij en de meter werkt. De toestel meet continu de temperatuur en de vochtigheid. Druk op de MIN/MAX-knop om de geregistreerde maximumwaarde weer te geven, druk kort om de geregistreerde minimumwaarde weer te geven.
  • Página 14 DEM105 Nadat de software geïnstalleerd is, verschijnt het menu en werkbalk. een opgeslagen bestand openen een bestand opslaan datum en tijd instellen uitzoomen naar normale grootte uitzoomen datalogger instellen geregistreerde data naar pc uploaden voorvertoning opgeslagen bestanden V. 01 – 11/05/2015...
  • Página 15 DEM105 9.3 Datum en tijd instellen Klik met de linkermuisknop op het pictogram Datum en tijd instellen, om de interface te openen. Stel de gewenste datum en tijd in, en druk op [OK] om te bevestigen. Opmerkingen:  Bij het instellen (resetten) van datum en tijd worden alle opgeslagen gegevens gewist.
  • Página 16 DEM105 Opmerkingen:  Bij het instellen (resetten) van datum en tijd worden alle opgeslagen gegevens gewist. Maak eerst een back-up van de gegevens. 9.5 In- en uitzoomen Inzoomen Plaats de muisaanwijzer in het venster. Houd de linkermuisknop ingedrukt en sleep een rechthoek rond het gebied waarop u wilt inzoomen.
  • Página 17 DEM105 9.8 Combinatieslot De DEM105 is voorzien van een combinatieslot. De standaard veiligheidscode is 0000. Om de veiligheidscode te wijzigen: Druk de knop in met een kleine schroevendraaier. Stel de veiligheidscode in met de codewieltjes. Laat de knop los. 10. Reiniging en onderhoud ...
  • Página 18 DEM105 levensduur van de ± 2 jaar batterij afmetingen 96 x 50 x 30 mm gewicht (met batterij) 82 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
  • Página 19 DEM105 MODE D'EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri...
  • Página 20 DEM105  N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. 4. Caractéristiques  mémoire pour 32700 mesures  afficheur LCD  intervalle de mesure réglable de 1 s à 24 heures  pile à durée de vie prolongée : plus de 2 ans (conditions idéales à 22 °C)
  • Página 21 Garder les piles hors de la portée des enfants. 7. Adaptateur Le DEM105 est livré avec un adaptateur spécial, qui peut être connecté à une carte relais. Il est possible d'utiliser cette carte relais comme une alarme ou un ronfleur.
  • Página 22 DEM105 Connecter le mètre au PC avec le câble USB inclus. Après l'installation du logiciel, le menu et la barre d'outils s'affichent. ouvrir un fichier sauvegardé sauvegarder un fichier configurer la date et l'heure zoom arrière revenir au mode d'affichage normal paramétrer l'enregistreur de données...
  • Página 23 DEM105 9.3 Configurer la date et l'heure Cliquer avec le bouton gauche sur l'icône Configurer la date et l'heure, pour ouvrir l'interface. Régler l'heure et la date souhaitées, et appuyer sur [OK] pour confirmer. Remarques :  En réinitialisant la date et l'heure, toutes les données sauvegardées seront supprimées.
  • Página 24 DEM105 Régler tous les paramètres et appuyer sur [OK] pour confirmer. Remarques :  En réinitialisant la date et l'heure, toutes les données sauvegardées seront supprimées. Il est conseillé de faire une copie de sauvegarde des données. 9.5 Zoom avant et arrière Zoom avant Déplacer le curseur de la souris dans la fenêtre.
  • Página 25 DEM105 9.8 Serrure à combinaison Le DEM105 est doté d'une serrure à combinaison. Le code de sécurité par défaut est 0000. Pour modifier le code de sécurité : Enfoncer le bouton avec un petit tournevis. Régler le code de sécurité en tournant les roues à combinaison.
  • Página 26 DEM105 température plage de mesure -40 °C ~ 70 °C (-40 °F ~ 158 °F) précision ± 1 °C (0 °C ~ 70 °C / 32 °F ~ 158 °F) précision ± 1.5 °C (-40 °C ~ 0 °C / -40 °F ~ 32 °F)
  • Página 27 DEM105 MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;...
  • Página 28 DEM105 4. Características  memoria para 32700 lecturas  pantalla LCD  ciclo de medición ajustable de 1 seg. a 24 h  pila con larga duración de vida: más de 2 años (en condiciones ideales: 22 °C)  visualización del estado con 2 LEDs: 'display all Alarm' y 'Record' ...
  • Página 29 Mantenga las pilas lejos del alcance de niños. 7. Adaptador El DEM105 se entrega con un adaptador especial que se puede conectar a una tarjeta de relés. Es posible utilizar esta tarjeta de relés como alarma o zumbador.
  • Página 30 DEM105 9.2 Introducción Haga clic en el icono del software para iniciarlo. Conecte el aparato al PC con el cable USB incluido. Después de haber iniciado el software, el menú y la barra de herramientas se visualizarán. Abrir un fichero de datos guardados...
  • Página 31 DEM105 9.3 Configurar la fecha y la hora Haga clic con el botón izquierdo del ratón en el icono ‘configurar la fecha y la hora’ para abrir la interfaz. Introduzca la fecha y la hora deseadas y haga clic en [OK] para confirmar.
  • Página 32 DEM105 Ajuste todos los parámetros deseados y haga clic en [OK] para confirmar. Observaciones:  Los datos guardados se borrarán al (re)configurar la fecha y la hora. Haga una copia de seguridad antes. 9.5 Alejar y acercar Acercar Mueva el ratón en la ventana.
  • Página 33 DEM105 9.8 Candado de combinación El DEM105 se entrega con un candado de combinación. El código por defecto es 0000. Para cambiar el código de seguridad: Pulse el botón con un destornillador pequeño. Introduzca su código de seguridad al girar las ruedas.
  • Página 34 DEM105 temperatura rango de medición -40° C ~ 70° C (-40° F ~ 158° F) general precisión ± 1° C (0° C ~ 70° C / 32° F ~ 158° F) precisión ± 1.5° C (-40° C ~ 0° C / -40°...
  • Página 35 DEM105 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll;...
  • Página 36 DEM105  Eigenmächtige Veränderungen sind verboten.  Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der Garantieanspruch. 4. Eigenschaften  Speicher für 32700 Messwerte  LCD-Display  Messintervall einstellbar von 1 Sek. bis 24 Std.
  • Página 37 Temperaturalarm Feuchtigkeitsalarm Masse 8. Anwendung Es ist einfach, um den DEM105 zu verwenden: Legen Sie eine Batterie ein und das Gerät wird funktionieren. Das Gerät misst die Temperatur und die Feuchtigkeit kontinuierlich. Drücken Sie die MIN/MAX-Taste, um den aufgezeichneten Maximalwert im Display anzuzeigen.
  • Página 38 DEM105 Befolgen Sie die Installationsschritte und installieren Sie die Software. 9.2 Einführung Klicken Sie auf die Software-Ikone, um die Software zu starten. Verbinden Sie das Gerät über das mitgelieferte USB-Kabel mit dem PC. Nach dem Starten der Software erscheinen das Menü und die Symbolleiste.
  • Página 39 DEM105 9.3 Das Datum und die Uhrzeit einstellen Klicken Sie mit der linken Maustaste auf die Ikone zum Einstellen des Datums und Uhrzeit, um die Schnittstelle zu öffnen. Geben Sie das gewünschte Datum und die Uhrzeit ein und drücken Sie auf [OK], um zu bestätigen.
  • Página 40 DEM105 Stellen Sie alle gewünschten Parameter ein und drücken Sie auf [OK], um zu bestätigen. Bemerkungen:  Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit (wieder) ein, dann werden alle gespeicherten Daten gelöscht. Machen Sie zuerst eine Sicherungskopie. 9.5 Heran- und herauszoomen Heranzoomen Bewegen Sie den Cursor in das Fenster.
  • Página 41 DEM105 9.8 Zahlenschloss Der DEM105 wird mit einem Zahlenschloss geliefert. Der Standard-Code ist 0000. Um den Sicherheitscode zu ändern: Drücken Sie die Taste mit einem schmalen Schraubendreher. Geben Sie Ihren Sicherheitscode ein, indem Sie die Räder drehen. Lassen Sie die Taste los.
  • Página 42 DEM105 Temperatur allgemeiner Bereich -40° C ~ 70° C (-40° F ~ 158° F) Genauigkeit ± 1° C (0° C ~ 70° C / 32° F ~ 158° F) Genauigkeit ± 1.5° C (-40° C ~ 0° C / -40° F ~ 32° F) Erfassungsgeschwindigkeit einstellbarer Abtastintervall: von 1 Sekunde bis 24 Stunden, Betriebstemperatur 35 °...
  • Página 43 DEM105 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać...
  • Página 44 DEM105  Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego funkcjami.  Zabronione jest wprowadzanie jakichkolwiek modyfikacji w urządzeniu.  Urządzenie należy używać tylko zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem powoduje unieważnienie gwarancji. 4. Właściwości ...
  • Página 45 (alkaliczne). Utylizować baterie zgodnie z lokalnymi przepisami. Baterie należy chronić przed dziećmi. 7. Adapter Urządzenie DEM105 wyposażone jest w specjalny adapter, który można podłączyć do karty przekaźnikowej. Karta ta może być stosowana jako alarm albo brzęczyk. Podłączony alarm/brzęczyk będzie uruchamiał się, gdy mierzona wartość...
  • Página 46 DEM105 9. Oprogramowanie 9.1 Instalacja Włożyć dołączoną płytę CD do napędu CD-ROM komputera. Oprogramowanie uruchomi się automatycznie. W przeciwnym razie należy kliknąć dwa razy plik setup.exe. Zainstalować oprogramowanie, postępując wg kroków instalacji. 9.2 Wstęp Kliknąć ikonę oprogramowania, aby je uruchomić.
  • Página 47 DEM105 zmniejszanie powrót do normalnego współczynnika powiększenia konfiguracja rejestratora upload zapisanych danych na komputer użytkownika przeglądanie zapisanych plików 9.3 Ustawianie daty i godziny Aby otworzyć interfejs, kliknąć lewym przyciskiem myszki ikonę ustawień daty i godziny. Ustawić odpowiednią datę i godzinę i nacisnąć [OK], aby potwierdzić.
  • Página 48 DEM105 Ustawić wszystkie wymagane parametry i nacisnąć [OK], aby potwierdzić. Uwagi:  Zresetowanie daty i godziny spowoduje wykasowanie wszystkich zapisanych danych. Zaleca się wcześniejsze wykonie kopii zapasowej danych. 9.5 Powiększanie i zmniejszanie Powiększanie Przesunąć kursor myszy na okienko. Nacisnąć i przytrzymać lewy przycisk myszki i powoli przeciągnąć...
  • Página 49 Kliknąć lewym przyciskiem myszki przycisk przeglądania. Można wybrać skrócone zestawienie lub szczegółowy wykaz danych. 9.8 Zamek szyfrowy Urządzenie DEM105 wyposażone jest w zamek szyfrowy. Domyślny kod bezpieczeństwa to 0000. Zmiana kodu bezpieczeństwa: Nacisnąć przycisk małym śrubokrętem. Ustawić własny kod bezpieczeństwa obracając pokrętła kodowe.
  • Página 50 DEM105 11. Specyfikacja techniczna wilgotność względna ogólny zakres 0 ~ 100 % dokładność ± 5,0 % (0 % ~ 30 % i 70 % ~ 100 %) dokładność ± 3,0 (30 % ~ 70 %) temperatura ogólny zakres -40° C ~ 70° C (-40° F ~ 158° F) dokładność...
  • Página 51 DEM105 MANUAL DO UTILIZADOR 1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal;...
  • Página 52 DEM105  Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização incorreta anula a garantia completamente. 4. Características  capacidade de memória para 32700 leituras  LCD para exibir a informação registada com facilidade  ciclo de medição selecionável de 1 seg até 24 horas ...
  • Página 53 7. Adaptador O DEM105 vem com um adaptador especial, que pode ser ligado a um cartão de relé. Este cartão de relé pode ser usado como alarme ou sirene. O alarme/sirene conectado será activado caso o valor medido exceda o valor do alarme alto/baixo.
  • Página 54 DEM105 9.2 Introdução Clic no ícone do software para o executar. Ligue o medidor ao PC usando o cabo USB incluído. Após ter carregado o software, o menu e a barra de ferramentas aparecem. abrir um ficheiro de dados gravado.
  • Página 55 DEM105 9.3 Acertar a data e a hora Faça clic com o botão esquerdo no ícone da data e hora para abrir o interface. Introduza a data e hora pretendidas e faça [OK] para confirmar. Observação:  (Re)configurar a data e a hora irá apagar todos os dados gravados.
  • Página 56 DEM105 Defina todos os parâmetros como pretendido e pressione [OK] para confirmar. Observação:  (Re)configurar a data e a hora irá apagar todos os dados gravados. Recomenda-se que faça primeiro uma cópia de segurança dos dados. 9.5 Aumentar e Diminuir o Zoom Aumentar o Zoom Mova o cursor do rato para a janela.
  • Página 57 DEM105 9.8 Fechadura com combinação O medidor DEM105 vem com fechadura de combinação. O código de segurança por defeito é 0000. Para alterar o código de segurança: Pressione o botão com uma pequena chave de fendas. Defina o seu código de segurança rodando as rodas de código.
  • Página 58 DEM105 temperatura amplitude total -40° C ~ 70° C (-40° F ~ 158° F) Precisão ± 1° C (0° C ~ 70° C / 32° F ~ 158° F) Precisão ± 1.5° C (-40° C ~ 0° C / -40° F ~ 32° F) velocidade de registo intervalo de amostragem selecionável: de 1...
  • Página 59 Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® service- en kwaliteitsgarantie Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime experience in the electronics world and currently distributes its ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit products in over 85 countries.
  • Página 60 La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi. Garantie de service et de qualité Velleman® Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays.
  • Página 61 defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät cliente; zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung • Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte reparación efectuada fuera del período de garantía.
  • Página 62 opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został - todos os danos depois de uma devolução não embalada ou sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym mal protegida ao nível do acondicionamento. niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki - todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros przechodzą...