Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

DEM202
PROFESSIONAL SOUND LEVEL METER WITH DATALOGGER
PROFESSIONELE GELUIDSNIVEAUMETER MET DATALOGGER
SONOMÈTRE PROFESSIONNEL AVEC ENREGISTREUR DE
DONNÉES
PROFESSIONELLES SCHALLPEGELMESSGERÄT MIT
DATENLOGGER
SONÓMETRO PROFESIONAL CON REGISTRADOR DE DATOS
PROFESJONALNY MIERNIK POZIOMU DŹWIĘKU Z
REJESTRACJĄ DANYCH
MEDIDOR PROFISSIONAL DO NÍVEL DE SOM COM COLETOR
DE DADOS
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
3
11
19
27
35
44
53

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Perel DEM202

  • Página 1 DEM202 PROFESSIONAL SOUND LEVEL METER WITH DATALOGGER PROFESSIONELE GELUIDSNIVEAUMETER MET DATALOGGER SONOMÈTRE PROFESSIONNEL AVEC ENREGISTREUR DE DONNÉES PROFESSIONELLES SCHALLPEGELMESSGERÄT MIT DATENLOGGER SONÓMETRO PROFESIONAL CON REGISTRADOR DE DATOS PROFESJONALNY MIERNIK POZIOMU DŹWIĘKU Z REJESTRACJĄ DANYCH MEDIDOR PROFISSIONAL DO NÍVEL DE SOM COM COLETOR...
  • Página 2 DEM202 V. 04 – 17/10/2016 ©Velleman nv...
  • Página 3 DEM202 USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste;...
  • Página 4 DEM202 4. Features  normal and peak mode  max and min measurements  over-range display  manual and automatic start mode  A and C weighting  fast and slow response  analogue AC/DC outputs for connection to frequency analyzer or X-Y shaft recorder ...
  • Página 5 DEM202 auto power-off battery level real-time communication 6. Battery To replace the battery, make sure the device is switched off. Open the battery compartment at the back using an appropriate screwdriver. Take out the old battery and replace with a new and identical 9 V battery following the polarity markings inside the compartment.
  • Página 6 DEM202 Press the data hold button to confirm and to exit the mode. In normal mode, press the setting button to toggle between time and date display. 7.3 Recording In normal mode, hold the setting button pressed for 3 seconds to enter the recording mode.
  • Página 7 DEM202 open a saved data file save a data file settings time setting start real-time data recording stop real-time data recording connection with user’s PC disconnection from user’s PC upload the recorded data onto the user’s PC Click the connection icon to connect the meter to your PC.
  • Página 8 DEM202 8.4 A/B Graph Detailed view of the recorded values is done with markers. These markers limit the value range, which in turn can be enlarged and viewed in detail. To determine the markers: Go to the markers window and select the A marker by clicking it.
  • Página 9 DEM202 8.5 Datalogger Setup Set the sample rate, date and time. Other options can be set the same as the default settings. Download Upload the recorded data from the meter to your PC. Clearing the Memory Clear the recorded data in the meter. All data will be permanently erased, so you might want to upload the data to your PC first.
  • Página 10 DEM202 10. Technical Specifications accuracy ± 1.4 dB frequency range 31.5 Hz to 8 kHz dynamic range 50 dB measuring range 30 dB to 130 dB data memory (measuring points) 262144 sampling rate 2x / sec. frequency weighting A, C...
  • Página 11 DEM202 GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle burgers van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Página 12 DEM202  Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik. 4. Eigenschappen  weergave normaal en sterk signaal  max/min-functie  uitlezing buiten bereik  manuele en automatische startfuncties  A- & C-weging ...
  • Página 13 DEM202 dataregistratie FULL geheugen vol automatische uitschakeling batterijniveau realtime communicatie 6. Batterij Schakel het toestel uit om de batterij te vervangen. Open het batterijvak achteraan het toestel met een geschikte schroevendraaier. Verwijder de oude batterij en plaats een nieuwe, identieke 9 V-batterij in het batterijvak volgens de polariteitsaanduidingen.
  • Página 14 DEM202 7.2 Datum en tijd instellen Om de instelmodus te activeren, houd de SET-knop ingedrukt en schakel de meter in. Stel de datum en tijd in met de knoppen omhoog/omlaag. Ga naar de volgende instelling met de SET-knop. Druk op de HOLD-knop om te bevestigen en de modus te verlaten.
  • Página 15 DEM202 8.2 Inleiding Klik op het softwarepictogram om de software te starten. Sluit de meter aan op de pc met de meegeleverde USB-kabel. Na het starten van de software verschijnt het menu en de werkbalk. een opgeslagen bestand openen een bestand opslaan...
  • Página 16 DEM202 Data NO. bestandsnummer SampleRate(s) bemonsteringsfrequentie Average gemiddelde meetwaarde High Alarm max. alarmgrenswaarde Low Alarm min. alarmgrenswaarde Start Name bestandsnaam 8.4 A/B-diagram De geregistreerde waarden worden gedetailleerd weergegeven met markeringen. Deze markeringen begrenzen het waardebereik, dat vervolgens vergroot en in detail kan worden bekeken. Om de markeringen te...
  • Página 17 DEM202 8.5 Datalogger Configuratie Stel de bemonsteringsfrequentie, datum en tijd in. Andere opties kunnen volgens de standaardinstellingen geconfigureerd worden. Downloaden Kopieer de opgeslagen gegevens naar uw pc. Geheugen wissen Wis de opgeslagen gegevens in het toestel. Alle gegevens wordt gewist.
  • Página 18 DEM202 10. Technische specificaties nauwkeurigheid ± 1.4 dB frequentiebereik 31.5 Hz tot 8 kHz dynamisch bereik 50 dB meetbereik 30 dB tot 130 dB opslagcapaciteit (meetpunten) 262144 bemonsteringsfrequentie 2x / s frequentieweging A, C tijdweging snel 125 ms traag microfoon elektreet-condensatormicrofoon (12.7 mm)
  • Página 19 DEM202 MODE D'EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri...
  • Página 20 DEM202  N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. 4. Caractéristiques  mode normal ou crête  mesures min/max  affichage hors plage  mode de démarrage manuel et automatique  pondération A et C ...
  • Página 21 DEM202 AUTO sélection de plage automatique HOLD gel d'affichage enregistrement de données FULL mémoire pleine extinction automatique niveau de pile communication en temps réel 6. La pile Eteindre l'appareil pour remplacer la pile. Ouvrir le compartiment à piles avec un tournevis approprié.
  • Página 22 DEM202 7.2 Régler la date et l'heure Pour activer le mode de réglage, maintenir enfoncé le bouton SET et allumer le mètre. Régler l'heure et la date avec le bouton haut/bas. Passer au réglage suivant avec le bouton SET. Enfoncer le bouton HOLD pour confirmer et quitter le mode.
  • Página 23 DEM202 8.2 Introduction Cliquer sur l'icône du logiciel pour lancer le logiciel. Connecter le mètre au PC avec le câble USB inclus. Après l'installation du logiciel, le menu et la barre d'outils s'affichent. ouvrir un fichier sauvegardé sauvegarder un fichier réglages...
  • Página 24 DEM202 Data NO. numéro de fichier SampleRate(s) fréquence d'échantillonnage Average valeur de mesure moyenne High Alarm limite d'alarme supérieure Low Alarm limite d'alarme inférieure Start Name nom de fichier 8.4 Diagramme A/B Les valeurs enregistrées sont affichées en détail par des marqueurs.
  • Página 25 DEM202 8.5 Enregistreur de données Configuration Configurer la fréquence d'échantillonnage, la date et l'heure. Les autres options peuvent être configurées par défaut. Télécharger Copier les données enregistrées vers le PC. Effacer la mémoire Effacer les données enregistrées de la mémoire du mètre. Toutes les données seront définitivement effacées.
  • Página 26 DEM202 10. Spécifications techniques précision ± 1.4 dB plage de fréquence de 31.5 Hz à 8 kHz plage dynamique 50 dB plage de mesure de 30 dB à 130 dB capacité de stockage 262144 (points de mesure) taux d’échantillonnage 2x / s.
  • Página 27 DEM202 MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;...
  • Página 28 DEM202 4. Características  modo normal y pico  mediciones max/min  indicación de sobrerango  modo de arranque manual y automático  ponderación A & C  respuesta rápida y lenta  salidas analógicas AC / DC para la conexión al analizador de frecuencias grabador de eje X-Y ...
  • Página 29 DEM202 HOLD HOLD grabación de datos FULL memoria llena desactivación automática nivel de la batería comunicación en tiempo real 6. La pila Para reemplazar la pila, asegúrese de que el aparato esté desactivado. Abra el compartimiento de pilas de la parte trasera con un destornillador adecuado.
  • Página 30 DEM202 7.2 Ajustar la fecha y la hora Para entrar en el modo de ajuste de la fecha y la hora, mantenga pulsado el botón SET y encienda el aparato. Ajuste la hora y la fecha con el botón up/down. Para ir al ajuste siguiente, pulse el botón SET.
  • Página 31 DEM202 8.2 Introducción Haga clic en el icono del software para iniciarlo. Conecte el aparato al PC con el cable USB incluido. Después de haber iniciado el software, el menú y la barra de herramientas se visualizarán. Abrir un fichero de datos guardados...
  • Página 32 DEM202 Data NO. número de dato SampleRate(s) frecuencia de muestreo Average valor medio grabado High Alarm límite superior de la alarma Low Alarm límite inferior de la alarma Start Name nombre del fichero 8.4 Histograma A/B Una visualización detallada de los valores grabados se hace con puntos de referencia (marcadores).
  • Página 33 DEM202 8.5 Datalogger Configuración Ajuste la frecuencia de muestre, la fecha y la hora. Es posible configurar otras opciones según los ajustes por defecto. Descargar Copie los datos a su ordenador Borrar la memoria Borre los datos grabados en el aparato. Todos los datos se borrarán. Por ello, es preferible que copie antes los datos a su ordenador.
  • Página 34 DEM202 10. Especificaciones precisión ± 1.4 dB rango de frecuencia de 31.5 Hz a 8 kHz rango dinámico 50 dB rango de medición 30 dB a 130 dB memoria de datos (puntos de 262144 medición) frecuencia de muestreo 2 x / seg.
  • Página 35 DEM202 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll;...
  • Página 36 DEM202  Eigenmächtige Veränderungen sind verboten.  Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der Garantieanspruch. 4. Eigenschaften  Normal- und Peak-Modus  Messungen max/min  Anzeige der Bereichsüberschreitung ...
  • Página 37 DEM202 88 ~ 188 Anzeige des Bereichs TIME aktuelle Uhrzeit DATE aktuelles Datum AUTO Auswahl des automatischen Bereichs HOLD HOLD Datenaufnahme FULL der Speicher ist voll automatische Abschaltung Batteriezustand Echtzeit-Kommunikation 6. Batterie Schalten Sie das Messgerät vor dem Batteriewechsel aus.
  • Página 38 DEM202 Drücken Sie kurz die Taste MIN/MAX, um die Anzeige im Display festzuhalten. Drücken Sie wieder, um den Messwert wieder freizugeben. Drücken Sie die MIN/MAX-Taste, um den Maximalwert anzuzeigen. Drücken Sie kurz, um den Minimalwert anzuzeigen. Drücken Sie wieder, um die Funktion zu verlassen.
  • Página 39 DEM202 Bemerkungen:  Kalibrieren Sie das Gerät einmal pro Jahr. 8. Software 8.1 Installation Legen Sie die mitgelieferte CD in das CD-ROM-Laufwerk des Computers ein. Die Software startet automatisch. Ist dies nicht der Fall, so doppelklicken Sie auf die setup.exe-Datei.
  • Página 40 DEM202 Um die Software korrekt zu verwenden, synchronisieren Sie die Uhrzeit und das Datum vom PC und Gerät. Klicken Sie auf die Ikone zur Einstellung der Uhrzeit. 8.3 Echtzeit-Aufnahme Start Startzeit der Messung Stoppzeit der Messung File Liste mit gespeicherten Dateien...
  • Página 41 DEM202 Eine detaillierte der gespeicherten Werte geschieht mit Markierungen. Diese Markierungen begrenzen den Wertebereich, der vergrößert und detailliert angezeigt werden kann. Um die Markierungen zu bestimmen: Gehen Sie zum Fenster der Markierungen und klicken Sie auf die A-Markierung. Die ausgewählte Markierung wird gelb markiert.
  • Página 42 DEM202 Speicher löschen Löschen Sie die gespeicherten Daten im Gerät. Alle Daten werden gelöscht. Kopieren Sie die Daten deshalb zuerst auf den Rechner. Bemerkungen:  Um die Batterie zu schonen, klicken Sie auf die Trennungsikone, um das Gerät nach Gebrauch und auszuschalten.
  • Página 43 DEM202 Lagertemperatur/Feuchtigkeit -20° C ~ 60° C (-4° F ~ 140° F) 10 % ~ 75 % RH Abmessungen 252 x 66 x 33 mm Gewicht (mit Batterien) 258 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes.
  • Página 44 DEM202 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej Ważne informacje dotyczące środowiska Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać...
  • Página 45 DEM202  Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego funkcjami.  Zabronione jest wprowadzanie jakichkolwiek modyfikacji w urządzeniu.  Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem powoduje unieważnienie gwarancji. 4. Właściwości ...
  • Página 46 DEM202 SLOW tryb reakcji wolnej korekcja częstotliwościowa A korekcja częstotliwościowa C 88 ~ 188 wskazanie zakresu TIME bieżący czas DATE bieżąca data auto automatyczny wybór zakresu HOLD zapamiętywanie danych zapis danych FULL pełna pamięć automatyczne wyłączanie stan baterii komunikacja w czasie rzeczywistym 6.
  • Página 47 DEM202 Nacisnąć krótko przycisk zapamiętywania danych (HOLD), aby zamrozić odczyt na wyświetlaczu. Nacisnąć ponownie, aby „odmrozić” odczyt. Nacisnąć przycisk MIN/MAX, aby wyświetlić zapisaną wartość maksymalną, nacisnąć krótko, aby wyświetlić zapisaną wartość minimalną, nacisnąć ponownie, aby opuścić funkcję. Przytrzymać przycisk wł.-wył. przez 3 sekundy, aby wyłączyć...
  • Página 48 DEM202 Uwagi:  Zaleca się kalibrowanie urządzenia raz do roku. 8. Oprogramowanie 8.1 Montaż Włożyć dołączoną płytę CD do napędu CD-ROM komputera. Oprogramowanie uruchomi się automatycznie. W przeciwnym razie należy kliknąć dwa razy plik setup.exe. Zainstalować oprogramowanie, postępując wg kroków instalacji.
  • Página 49 DEM202 Aby właściwie korzystać z oprogramowania, zaleca się synchronizację daty i godziny na urządzeniu oraz na komputerze. W tym celu kliknąć ikonę ustawiania czasu. 8.3 Zapis w czasie rzeczywistym Start czas rozpoczęcia pomiaru czas zakończenia pomiaru File lista zapisanych plików zapisana wartość...
  • Página 50 DEM202 Szczegółowy widok zapisanych wartości sporządzany jest przy użyciu znaczników. Znaczniki ograniczają zakres wartości, który z kolei można powiększyć i szczegółowo obejrzeć. Aby wyznaczyć znaczniki: Przejść do okna znaczników i kliknięciem wybrać znacznik A. Wybrany znacznik zostanie oznaczony na żółto.
  • Página 51 DEM202 Czyszczenie pamięci Wyczyścić dane zapisane na urządzeniu. Wszystkie dane zostaną trwale wykasowane, w związku z czym może być konieczne wysłanie (upload) danych na komputer. Uwagi:  Aby zmniejszyć zużycie baterii, kliknąć ikonę odłączania, aby po użyciu odłączyć urządzenie, a następnie je wyłączyć.
  • Página 52 DEM202 temperatura przechowywania / -20° C ~ 60° C (-4° F ~ 140° F) wilgotność 10 % ~ 75 % RH wymiary 252 x 66 x 33 mm waga (z baterią) 258 g Należy używać tylko oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z...
  • Página 53 DEM202 MANUAL DO UTILIZADOR 1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal;...
  • Página 54 DEM202  Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização incorreta anula a garantia completamente. 4. Características  modo normal e pico  medições máx e mín  indicação de limite ultrapassado  modo de iniciação manual e automática ...
  • Página 55 DEM202 TIME hora actual DATE data actual automático selecção automática HOLD retenção de dados gravação de dados FULL memória cheia desliga automaticamente estado da pilha comunicação em tempo real 6. As pilhas Para substituir a pilha, certifique-se de que o aparelho está desligado.
  • Página 56 DEM202 Pressione o botão MIN/MAX para mostrar o valor máximo gravado, pressione brevemente para mostar o valor mínimo gravado, pressione novamente para sair da função. Pressione o botão de ligar-desligar durante 3 segundos para desligar o medidor. 7.2 Acertar a data e a hora Para entrar no modo de acerto da data e da hora, mantenha o botão...
  • Página 57 DEM202 8. Software 8.1 Instalação Introduza o CD incluído na drive de CD-ROM do seu computador. O software é executado automaticamente. Caso contrário, faça duplo-clic no ficheiro setup.exe. Siga os passos indicados e instale o software. 8.2 Introdução Clic no ícone do software para o executar.
  • Página 58 DEM202 8.3 Gravação em Tempo Real Iniciar hora de início da medição Terminar hora de término da medição lima lista de dados com ficheiros gravados MÁX valor máximo gravado MÍN valor mínimo gravado Unidade unidade de medição NR. Dados número de dados FrequênciaAmostragem...
  • Página 59 DEM202 A exibição detalhada dos valores gravados é feita com marcadores. Estes marcadores limitam o intervalo do valor, o qual, por sua vez, pode ser aumentado e visto ao pormenor. Para definir os marcadores: Aceda à janela dos marcadores e selecione o marcador A clicando no mesmo.
  • Página 60 DEM202 Limpar a Memória Eliminar os dados gravados no medidor. Todos os dados serão permanentemente apagados, pelo que poderá querer transferi-los para o seu PC primeiro. Observação:  Para poupar a pilha, clic no ícone de desligar para desligar o medidor após a utilização.
  • Página 61 DEM202 humidade / temperatura de -20° C ~ 60° C (-4° F ~ 140° F) armazenamento 10 % ~ 75 % RH dimensões 252 x 66 x 33 mm peso (com pilhas) 258 g Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será...
  • Página 62 Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® service- en kwaliteitsgarantie Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime experience in the electronics world and currently distributes its ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit products in over 85 countries.
  • Página 63 La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi. Garantie de service et de qualité Velleman® Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays.
  • Página 64 defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät cliente; zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung • Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte reparación efectuada fuera del período de garantía.
  • Página 65 opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został - todos os danos depois de uma devolução não embalada ou sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym mal protegida ao nível do acondicionamento. niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki - todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros przechodzą...