Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 130

Enlaces rápidos

SE Bruksanvisning 2-17
DK Brugsanvisning 18-33
FI
Käyttöohje 34-49
NO Bruksanvisning 50-65
GB Operator's manual 66-81
FR Manuel d'utilisation 82-97
NL Gebruiksaanwijzing 98-113
IT
Istruzioni per l'uso 114-129
ES Manual de instrucciones 130-145
DE Bedienungsanweisung 146-161
PT Instruções para o uso 162-177
RU
ýêñïëóàòàöèè 178-193
11-0556_McCulloch manual_148x210.indd 1
BG
åêñïëîàòàöèß 194-209
HU Használati utasítás 210-225
PL Instrukcja obs∏ugi 226-241
EE Käsitsemisõpetus 242-257
LV
Lieto‰anas pamÇc¥ba 258-273
LT
Naudojimosi instrukcijos 274-289
SK Návod na obsluhu 290-305
HR Priruãnik 306-321
SI
Navodila za uporabo 322-377
CZ Návod k pouÏití 378-353
RO Instrucöiuni de utilizare 354-369
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ 370-385
UA
êîðèñòóâà÷à 385-401
TR
Kullanım kılavuzu 402-417
M40-125
M46-125
M46-125R
M46-125WR
M46-140WR
M51-140R
M51-140WR
M51-140WRP
M51-150WRPX
M53-150WRP

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para McCulloch M51-140WRP

  • Página 1 M51-140R Navodila za uporabo 322-377 DE Bedienungsanweisung 146-161 CZ Návod k pouÏití 378-353 M51-140WR PT Instruções para o uso 162-177 RO Instrucöiuni de utilizare 354-369 M51-140WRP GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ 370-385 ýêñïëóàòàöèè 178-193 M51-150WRPX êîðèñòóâà÷à 385-401 Kullanım kılavuzu 402-417 M53-150WRP 11-0556_McCulloch manual_148x210.indd 1...
  • Página 2 SYMBOLFÖRKLARING Symbolförklaring Förklaring av varningsnivåer VARNING! Maskinen kan felaktigt eller Varningarna är graderade i tre nivåer. slarvigt använd vara ett farligt redskap, VARNING! som kan orsaka allvarliga skador eller dödsfall för användaren eller andra. VARNING! Används om risk för allvarlig Läs igenom bruksanvisningen noggrant personskada eller dödsfall föreligger för och förstå...
  • Página 3 80-talet utökades sortimentet med trimmers och Innehåll ..............3 lövblåsare. Bäste kund! ............3 Idag bygger McCulloch som en del av Husqvarna- VAD ÄR VAD? koncernen vidare på den tradition av kraftfulla motorer, tekniska innovationer och utmärkande design som varit Vad är vad på...
  • Página 4 VAD ÄR VAD? M40-125 M46-125 Vad är vad på gräsklipparen? Motorbromsbygel 10 Undre handtagsfäste Framdrivningsreglage (Alla utom M40-125 och M46- 11 Bränslepåfyllning 125) 12 Luftfilter Starthandtag 13 Primer-blåsa (finns inte på alla modeller) Uppsamlare 14 Klippkåpa Handtag, handtagshöjd 15 Vattenanslutning (alla utom M40-125) Klipphöjdsreglage 16 Kniv Oljesticka/oljepåfyllning...
  • Página 5 MASKINENS SÄKERHETSUTRUSTNING Allmänt Ljuddämpare I detta avsnitt förklaras vilka maskinens säkerhetsdetaljer VARNING! Använd aldrig en maskin utan är, vilken funktion de har samt hur kontroll och underhåll eller med defekt ljuddämpare. En defekt skall utföras för att säkerställa att de är i funktion. ljuddämpare kan öka ljudnivån och brandrisken avsevärt.
  • Página 6 MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR Allmänt Inställningar Handtagshöjd (alla utom M40-125) VIKTIGT! Förhindra ofrivillig start genom • Lossa de undre vreden. att avlägsna tändkabeln från tändstiftet. Handtag Montering Övre handtag Placera styrets övre rörkonstruktion mitt för styrets undre del. Skruva åt vreden ordentligt. Alla utom M40-125 •...
  • Página 7 MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR Uppsamlare • Montera uppsamlarpåsen. • Fäst krokarna i chassits ovankant. • Passa in uppsamlarbotten i utkasthålet. Mulchplugg (finns inte på alla modeller) • Öppna luckan för att montera/demontera mulchpluggen. Påfyllning av olja • Oljetanken är tom vid leverans. Fyll på olja långsamt. Se anvisningar under rubrik Underhåll.
  • Página 8 BRÄNSLEHANTERING Allmänt Tankning VARNING! Att köra en motor i ett instängt VARNING! Stanna motorn och låt den eller dåligt ventilerat utrymme kan svalna några minuter före tankning. orsaka dödsfall genom kvävning eller kolmonoxidförgiftning. Använd alltid bensindunk utrustad för att förhindra spill. Bränsle och bränsleångor är mycket brandfarliga och kan ge allvarliga skador Öppna tanklocket sakta vid...
  • Página 9 HANDHAVANDE Personlig skyddsutrustning VARNING! Maskinen kan felaktigt eller slarvigt använd vara ett farligt redskap, Vid all användning av maskinen skall godkänd personlig som kan orsaka allvarliga skador eller skyddsutrustning användas. Personlig skyddsutrustning dödsfall för användaren eller andra. eliminerar inte skaderisken, men den reducerar effekten av en skada vid ett olyckstillbud.
  • Página 10 HANDHAVANDE • Iaktta omgivningen för att säkerställa att ingen/inget Grundläggande arbetsteknik kan påverka din kontroll över maskinen. • Klipp alltid med en skarp kniv för optimalt resultat. En • Se upp för rötter, stenar, grenar, gropar, diken, osv. slö kniv ger ett ojämnt snitt och gräset blir gult i Högt gräs kan dölja hinder.
  • Página 11 Innan maskinen dras bakåt, måste den först skjutas ca 10 cm framåt med drivningen urkopplad. Start Stopp Alla modeller förutom M51-140WRP, M51-150WRPX och M53-150WRP har manuell choke (primer-blåsa). • Motorn stannas genom att släppa motorbromsbygeln. Startas gräsklipparen för första gången tryck på...
  • Página 12 UNDERHÅLL Allmänt • Rengör startapparatens luftintag. Kontrollera startapparaten och startlinan. • Vid rengöring under klippkåpan, vänd maskinen med VARNING! Användaren får endast utföra tändstiftet uppåt. Töm bensintanken. sådana underhålls- och servicearbeten som beskrivs i denna bruksanvisning. Oljenivå Mer omfattande ingrepp skall utföras av en serviceverkstad.
  • Página 13 UNDERHÅLL Tändstift Montering • Kniven ska monteras med de vinklade knivändarna riktade upp mot kåpan. OBS! Använd alltid rekommenderad tändstiftstyp! Felaktigt tändstift kan förstöra kolv/cylinder. • Om maskinens effekt är låg, om den är svår att starta eller om tomgången är ojämn: kontrollera alltid först tändstiftet innan ytterligare åtgärder vidtages.
  • Página 14 UNDERHÅLL Luftfilter • Demontera luftfilterkåpan och tag ut filtret. • Ett länge använt luftfilter kan aldrig bli fullständigt rent. Därför måste filtret med jämna mellanrum ersättas med ett nytt. Ett skadat luftfilter måste alltid bytas • Se till att luftfiltret sluter helt tätt mot filterhållaren vid montering.
  • Página 15 TEKNISKA DATA Tekniska data M40-125 M46-125 M46-125R M46-125WR Motor Motortillverkare Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cylindervolym, cm Varvtal, rpm 2900 2900 2900 2900 Nominell motoreffekt, kW (se anm. 1) Tändsystem Tändstift QC12YC QC12YC QC12YC QC12YC Elektrodgap, mm...
  • Página 16 TEKNISKA DATA M51-140WR/ M51- M46-140WR M51-140R M53-150WRP M51-140WRP 150WRPX Motor Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Motortillverkare Stratton Stratton Stratton Stratton Stratton Cylindervolym, cm Varvtal, rpm 2900 2900 2900 2900 2900 Nominell motoreffekt, kW (se anm. 1) Tändsystem...
  • Página 17 (Gäller endast Europa) Tillverkarens namn: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige (Tel +46-36-146500). Husqvarna AB tar ensamt ansvar för gräsklipparmodellerna med fasta knivar: McCulloch M40-125, M46-125, M46- 140WR, M46-125WR, M46-125R, M51-140WR, M51-140WRP, M51-150WRPX, M51-140R, M53-150WRP från 2016 års serienummer och framåt. Modellnumret anges i klartext på typskylten tillsammans med året och efterföljande serienummer.
  • Página 18 SYMBOLFORKLARING Symbolforklaring Forklaring til advarselsniveauer ADVARSEL! Maskinen kan ved forkert Advarslerne er inddelt i tre niveauer. eller skødesløs brug være et farligt ADVARSEL! redskab, som kan medføre alvorlige skader eller dødsfald for brugeren eller andre. ADVARSEL! Bruges, hvis operatøren udsætter sig for risiko for alvorlig Læs brugsanvisningen omhyggeligt personskade eller dødsfald, og der er igennem og forstå...
  • Página 19 SAMLING OG JUSTERINGER sikkerheden og brugervenligheden. Generelt ..............22 Vi håber, at du vil blive tilfreds med dit McCulloch-produkt, Håndtag ..............22 da det er udviklet til at være din ledsager i lang tid fremover. Hvis du følger denne brugervejlednings Klippehøjde ............
  • Página 20 HVAD ER HVAD? M40-125 M46-125 Hvad er hvad på plæneklipperen? Motorbremsebøjle 11 Påfyldning af brændstof Fremdriftsstang (Alle undtagen M40-125 og M46-125) 12 Luftfilter Starthåndtag 13 Spædemembran (findes ikke på alle modeller) Opsamler 14 Klippeskjold Styr, styrets højde 15 Vandtilslutning (Alle undtagen M40-125) Klippehøjdeindstilling 16 Kniv Oliepind/oliepåfyldning...
  • Página 21 MASKINENS SIKKERHEDSUDSTYR Generelt Lyddæmper I dette afsnit forklares mere om maskinens ADVARSEL! Brug aldrig en maskine sikkerhedsdetaljer, hvilken funktion de har, samt hvordan uden lyddæmper eller med en defekt kontrol og vedligeholdelse skal udføres for at sikre, at de lyddæmper. En defekt lyddæmper kan fungerer.
  • Página 22 SAMLING OG JUSTERINGER Generelt Indstillinger Styrets højde (Alle undtagen M40-125) VIGTIGT! Undgå utilsigtet start ved at • Løsn de nederste skruehåndtag. fjerne tændkablet fra tændrøret. Håndtag Montering Tophåndtag Placer styregrebets rørkonstruktion modsat styrets nederste del. Tilspænd skruehåndtagene korrekt. Alle undtagen M40-125 •...
  • Página 23 SAMLING OG JUSTERINGER Opsamler • Påsæt opsamlingsposen. • Fastgør krogene i chassisets overkant. • Sæt bunden af opsamleren i udkaståbningen. BioClip(r)-indsats (findes ikke på alle modeller) • Hæv afskærmningen til udkastet for at montere / afmontere proppen til bioklipperen. Påfyldning af olie •...
  • Página 24 BRÆNDSTOFHÅNDTERING Generelt Tankning ADVARSEL! At køre en motor i et lukket ADVARSEL! Stands motoren, og lad den eller dårligt udluftet rum kan medføre afkøle nogle minutter før tankning. døden som følge af kvælning eller kulilteforgiftning. Benyt altid en brændstofbeholder for at undgå...
  • Página 25 BETJENING Personligt beskyttelsesudstyr ADVARSEL! Maskinen kan ved forkert eller skødesløs brug være et farligt Ved enhver anvendelse af maskinen skal der bruges redskab, som kan medføre alvorlige godkendt personligt beskyttelsesudstyr. Det personlige skader eller dødsfald for brugeren eller beskyttelsesudstyr udelukker ikke risikoen for skader, andre.
  • Página 26 BETJENING Sikkerhed i arbejdsområdet • Løft eller bær aldrig rundt med plæneklipperen, når motoren er startet. Hvis du bliver nødt til at løfte • Inden du begynder at slå græs, skal grene, kviste, plæneklipperen, skal du først standse motoren og sten osv.
  • Página 27 Sørg for, at tændkablet sidder ordentligt på tændrøret. deaktivere motoren og skubbe maskinen ca. 10 cm fremad. Start Stop Alle modeller, undtagen M51-140WRP, M51-150WRPX og M53-150WRP, er udstyret med manuel choker • Motoren standses ved at slippe motorbremsebøjlen. (spædemembran). Tryk fem gange på benzinpumpen, når du starter plæneklipperen første gang.
  • Página 28 VEDLIGEHOLDELSE Generelt • Sprøjt aldrig vand direkte på motoren. • Rens startaggregaternes luftindtag. Kontrollér startaggregaterne og startsnoren. ADVARSEL! Brugeren må kun udføre den form for vedligeholdelses- og • Ved rengøring under klippeskjoldet skal maskinen servicearbejde, der beskrives i denne vendes, så tændrøret vender opad. Benzintanken brugsanvisning.
  • Página 29 VEDLIGEHOLDELSE Tændrør Montering • Klingerne skal monteres, så de vinklede ender vender mod dækslet. BEMÆRK! Brug altid anbefalet tændrørstype! Forkert tændrør kan ødelægge stempel/cylinder. • Hvis maskinens effekt er lav, hvis den er vanskelig at starte, eller hvis tomgangsskruen er ujævn: Kontrollér altid først tændrøret, før du foretager yderligere afhjælpning.
  • Página 30 VEDLIGEHOLDELSE Luftfilter • Afmonter luftfilterdækslet, og fjern filteret. • Et længe brugt luftfilter kan aldrig blive helt rent. Derfor skal filteret regelmæssigt udskiftes med et nyt. Et beskadiget luftfilter skal altid udskiftes. • Sørg for, at luftfiltret slutter helt tæt til filterholderen, når du monterer det.
  • Página 31 TEKNISKE DATA Tekniske data M40-125 M46-125 M46-125R M46-125WR Motor Motorproducent Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cylindervolumen, cm Omdrejningstal, rpm 2900 2900 2900 2900 Nominel motoreffekt, kW (se anm. 1) Tændingssystem Tændrør QC12YC QC12YC QC12YC QC12YC Elektrodeafstand, mm...
  • Página 32 TEKNISKE DATA M51-140WR/ M51- M46-140WR M51-140R M53-150WRP M51-140WRP 150WRPX Motor Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Motorproducent Stratton Stratton Stratton Stratton Stratton Cylindervolumen, cm Omdrejningstal, rpm 2900 2900 2900 2900 2900 Nominel motoreffekt, kW (se anm. 1) Tændingssystem...
  • Página 33 (Gælder kun Europa) Producentens navn: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige (Tlf. +46 36 146500). Husqvarna AB påtager sig det fulde ansvar for plæneklippere med faste klinger: McCulloch M40-125, M46-125, M46- 140WR, M46-125WR, M46-125R, M51-140WR, M51-140WRP, M51-150WRPX, M51-140R, M53-150WRP med serienumre fra 2016 og fremefter.
  • Página 34 MERKKIEN SELITYKSET Merkkien selitykset Selvitys vaaratasoista VAROITUS! Kone voi virheellisesti tai Varoitukset on jaettu kolmeen luokkaan. huolimattomasti käytettynä olla VAROITUS! vaarallinen työväline, joka saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille vakavia vammoja tai kuoleman. VAROITUS! Tätä käytetään, jos käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä Lue käyttöohje huolellisesti ja ymmärrä voi seurata käyttäjän vakava vamma tai sen sisältö, ennen kuin alat käyttää...
  • Página 35 Silppurilisälaite ............. 39 huoltoon ammattilaisen apua, käytä osoitteessa Öljyn täyttö ............39 www.mcculloch.com olevaa Service Locator -palvelua. POLTTOAINEEN KÄSITTELY McCulloch kehittää jatkuvasti tuotteitaan ja pidättää siksi itselleen oikeuden mm. muotoa ja ulkonäköä koskeviin Yleistä ..............40 muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta. Polttoaine .............. 40 Tämän käyttöoppaan voi ladata myös osoitteesta...
  • Página 36 KONEEN OSAT M40-125 M46-125 Ruohonleikkurin osat? Moottorijarrusanka 11 Polttonesteen täyttö Käyttövipu (kaikki paitsi M40-125 ja M46-125) 12 Ilmansuodatin Käynnistyskahva 13 Kaasuttimen kalvo (ei saatavissa kaikissa malleissa) Kerääjä 14 Leikkuukotelo Kahva, kahvan korkeus 15 Vesiliitäntä (kaikki paitsi M40-125) Leikkuukorkeuden säädin 16 Terä Mittatikku / öljy lisääminen 17 Jousialuslevy Äänenvaimennin...
  • Página 37 KONEEN TURVALAITTEET Yleistä Äänenvaimennin Tässä osassa selostetaan koneen turvalaitteet ja niiden VAROITUS! Älä koskaan käytä konetta toiminta ja annetaan tarkastus- ja kunnossapito-ohjeet, ilman äänenvaimenninta tai joilla varmistetaan niiden toimivuus. äänenvaimentimen ollessa rikki. Rikkoutunut äänenvaimennin voi nostaa VAROITUS! Älä koskaan käytä konetta, äänitasoa ja palonvaaraa merkittävästi.
  • Página 38 ASENNUS JA SÄÄDÖT Yleistä Asetukset Kahvan korkeus (kaikki paitsi M40-125) TÄRKEÄÄ! Estä tahaton käynnistys • Irrota alemmat nupit. irrottamalla sytytyskaapeli sytytystulpasta. Kahvan Asennus Yläkahva Aseta kahvaston putkirunko kahvaston alaosaa vastapäätä. Kiristä nupit huolellisesti. Kaikki paitsi M40-125 • Säädä korkeus. Kiristä nupit huolellisesti. Leikkuukorkeus HUOMAUTUS! Älä...
  • Página 39 ASENNUS JA SÄÄDÖT Kerääjä • Kiinnitä keräyssäiliö. • Kiinnitä koukut rungon yläreunaan. • Kiinnitä kerääjän alaosa tyhjennysaukkoon. Silppurilisälaite (ei saatavissa kaikissa malleissa) • Nosta ruohonheittosuojusta keräysjärjestelmän tulpan asennuksen tai irrotuksen yhteydessä. Öljyn täyttö • Öljysäiliö on tyhjä toimitushetkellä. Lisää öljy hitaasti. Katso otsikon Kunnossapito alla annetut ohjeet.
  • Página 40 POLTTOAINEEN KÄSITTELY Yleistä Tankkaus VAROITUS! Moottorin käyttäminen VAROITUS! Pysäytä moottori ja anna sen suljetussa tai huonosti ilmastoidussa jäähtyä muutamia minuutteja ennen tilassa voi aiheuttaa tukehtumisesta tai tankkausta. hiilimonoksidimyrkytyksestä johtuvan Vältä bensiinin roiskumista käyttämällä kuoleman. aina bensiinikannua. Polttoaine ja polttoainehöyryt ovat Avaa polttoainesäiliön korkki hitaasti erittäin tulenarkoja ja voivat hengitettynä...
  • Página 41 KÄYTTÖ Henkilökohtainen suojavarustus VAROITUS! Kone voi virheellisesti tai huolimattomasti käytettynä olla Konetta käytettäessä on aina pidettävä hyväksyttyjä vaarallinen työväline, joka saattaa henkilökohtaisia suojavarusteita. Henkilökohtaiset aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille suojavarusteet eivät poista tapaturmien vaaraa, mutta vakavia vammoja tai kuoleman. lieventävät vaurioita onnettomuustilanteessa. Pyydä jälleenmyyjältä...
  • Página 42 KÄYTTÖ Työalueen turvallisuus ruohonleikkuria, sammuta ensin moottori ja irrota sytytyskaapeli sytytystulpasta. • Ennen leikkaamisen aloittamista on ruohikolta • Älä leikkaa ruohoa takaperin kävellen. poistettava oksat, risut, kivet jne. • Moottori tulee sammuttaa, kun se siirretään sellaisen • Terälaitteeseen osuvat esineet voivat lentää sivuun ja alueen yli, jota ei leikata.
  • Página 43 Ennen kuin vedät konetta itseäsi kohti, vapauta sytytystulpassa. koneen veto ja työnnä konetta eteenpäin noin 10 senttimetriä. Käynnistys Pysäytys Kaikissa malleissa, paitsi malleissa M51-140WRP, M51-150WRPX ja M53-150WRP, on manuaalinen • Moottori pysähtyy, kun moottorijarrusanka rikastin (kaasuttimen kalvo). vapautetaan. Kun ruohonleikkuri käynnistetään ensimmäisen kerran, paina polttoainepumppua viisi kertaa.
  • Página 44 KUNNOSSAPITO Yleistä • Puhdista käynnistimen ilmanottoaukot. Tarkasta käynnistin ja käynnistysnaru. • Kun puhdistat konetta leikkuukuomun alta, käännä VAROITUS! Käyttäjän on huolehdittava kone siten, että sytytystulppa osoittaa ylöspäin. ainoastaan tässä käyttöohjekirjassa Tyhjennä polttoainesäiliö. kuvatuista korjaus- ja huoltotoimista. Laajemmat toimet on jätettävä Öljymäärä...
  • Página 45 KUNNOSSAPITO Sytytystulppa Asennus • Terä on kiinnitettävä siten, että taitetut päät osoittavat ylös suojusta kohti. HUOMAUTUS! Käytä aina suositeltua sytytystulppaa! Väärä sytytystulppa voi tuhota männän/sylinterin. • Jos koneen teho on heikko, jos sitä on vaikea käynnistää, tai jos joutokäynti on levotonta: tarkasta sytytystulppa ennen muihin toimenpiteisiin ryhtymistä.
  • Página 46 KUNNOSSAPITO Ilmansuodatin • Irrota ilmansuodattimen kotelo ja poista suodatin. • Pitkään käytössä ollutta ilmansuodatinta ei saa koskaan täysin puhtaaksi. Siksi ilmansuodatin on vaihdettava säännöllisin väliajoin. Vaurioitunut ilmansuodatin on aina vaihdettava. • Varmista asennuksessa, että ilmansuodatin kiinnittyy tiiviisti suodattimen pitimeen. Puhdista paperisuodatin. •...
  • Página 47 TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot M40-125 M46-125 M46-125R M46-125WR Moottori Moottorivalmistaja Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Sylinteritilavuus, cm Kierrrosluku, rpm 2900 2900 2900 2900 Moottorin nimellisteho, kW (ks. huom. 1) Sytytysjärjestelmä Sytytystulppa QC12YC QC12YC QC12YC QC12YC Kärkiväli, mm...
  • Página 48 TEKNISET TIEDOT M51-140WR/ M51- M46-140WR M51-140R M53-150WRP M51-140WRP 150WRPX Moottori Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Moottorivalmistaja Stratton Stratton Stratton Stratton Stratton Sylinteritilavuus, cm Kierrrosluku, rpm 2900 2900 2900 2900 2900 Moottorin nimellisteho, kW (ks. huom. 1) Sytytysjärjestelmä...
  • Página 49 (Koskee ainoastaan Eurooppaa) Valmistajan nimi: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi (Puh. +46-36-146500). Husqvarna AB ottaa täyden vastuun kiinteillä terillä varustetuista pyöriväteräisistä leikkurimalleista: McCulloch M40- 125, M46-125, M46-140WR, M46-125WR, M46-125R, M51-140WR, M51-140WRP, M51-150WRPX, M51-140R, M53- 150WRP alkaen vuoden 2016 sarjanumeroista. Mallinumero on ilmoitettu selvästi arvokilvessä vuoden yhteydessä...
  • Página 50 SYMBOLFORKLARING Symbolforklaring Forklaring av advarselsmerker ADVARSEL! Hvis maskinen brukes Advarslene er delt inn i tre nivåer. uforsiktig eller feilaktig, kan den være et ADVARSEL! farlig redskap som kan forårsake alvorlige skader eller dødsfall for brukeren eller andre. ADVARSEL! Brukes hvis det er fare for alvorlig skade eller dødsfall for brukeren Les nøye gjennom bruksanvisningen og eller skade på...
  • Página 51 MASKINENS SIKKERHETSUTSTYR oss, det samme har bedre sikkerhet og brukervennlighet. Generelt ..............53 Vi håper du vil bli fornøyd med ditt nye McCulloch- MONTERING OG JUSTERINGER produkt, som er konstruert for å være din følgesvenn i Generelt ..............54 lang tid fremover.
  • Página 52 HVA ER HVA? M40-125 M46-125 Hva er hva på gressklipperen? Motorbremsebøyle 11 Brenselpåfylling Kjørehåndtak (Alle unntatt M40-125 og M46-125) 12 Luftfilter Starthåndtak 13 Primermembran (ikke tilgjengelig på alle modeller) Oppsamler 14 Klippedeksel Håndtak, håndtakets høyde 15 Vanntilkopling (alle unntatt M40-125) Klippehøydehendel 16 Kniv Peilepinne/oljepåfylling...
  • Página 53 MASKINENS SIKKERHETSUTSTYR Generelt Lyddemper I dette avsnittet forklares hvilket sikkerhetsutstyr ADVARSEL! Bruk aldri en maskin uten maskinen er utstyrt med, hvilken funksjon det har og lyddemper eller med defekt lyddemper. hvordan man utfører kontroll og vedlikehold for å være En defekt lyddemper kan øke lydnivået sikker på...
  • Página 54 MONTERING OG JUSTERINGER Generelt Inställningar Håndtakets høyde (alle unntatt M40-125) VIGTIG! Hindre utilsiktet oppstart ved å • Løsne de nedre knottene. fjerne tenningskabelen fra tennpluggen. Håndtak Montering Topphåndtak Plasser håndtakets rørformede konstruksjon direkte ovenfor den nedre delen på håndtaket. Trekk til knottene. Alle unntatt M40-125 •...
  • Página 55 MONTERING OG JUSTERINGER Oppsamler • Montere oppsamleren. • Fest krokene i de øvre krokene i chassiset. • Monter bunnen av oppsamleren i utkaståpningen. Finhakkesett (ikke tilgjengelig på alle modeller) • Hev utkastvernet for å montere/demontere finfordelingspluggen. Påfylling av olje • Oljetanken er tom ved levering.
  • Página 56 BRENNSTOFFHÅNDTERING Generelt Fylling av brennstoff ADVARSEL! Å kjøre en motor i et ADVARSEL! Stans motoren og la den innestengt eller dårlig ventilert rom kan avkjöles noen minutter för brennstoff forårsake dødsfall ved kveling eller fylles på. karbonmonoksidforgiftning. Bruk alltid en bensinkanne for å unngå Bensin og bensindamp er svært søl.
  • Página 57 BETJENING Personlig verneutstyr ADVARSEL! Hvis maskinen brukes uforsiktig eller feilaktig, kan den være et Ved all bruk av maskinen skal det brukes godkjent farlig redskap som kan forårsake personlig verneutstyr. Personlig verneutstyr eliminerer alvorlige skader eller dødsfall for ikke skaderisikoen, men det reduserer virkningen av en brukeren eller andre.
  • Página 58 BETJENING Sikkerhet i arbeidsområdet stans først motoren og fjern tenningskabelen fra tennpluggen. • Før klipping påbegynnes skal greiner, kvister, steiner • Unngå å gå bakover mens du klipper plenen. osv. fjernes fra gressplenen. • Motoren skal slås av ved forflytting over terreng som •...
  • Página 59 Stopp Start • Motoren stanses ved å slippe motorbremsebøylen. Alle modeller unntatt M51-140WRP, M51-150WRPX og M53-150WRP har manuell choke (primermembran). Trykk fem ganger på bensinpumpen dersom gressklipperen startes for første gang. Deretter skal man trykke tre ganger på bensinpumpen ved start av kald motor.
  • Página 60 VEDLIKEHOLD Generelt • Spyl aldri vann direkte mot motoren. • Rengjør startmotorens luftinntak. Kontroller startmotor og startsnor. ADVARSEL! Brukeren må kun utføre det vedlikeholds- og servicearbeidet som • Ved rengjøring under klippedekselet, snur du beskrives i denne bruksanvisningen. Mer maskinen slik at tennpluggen vender opp. Tøm omfattende inngrep skal utføres av et bensintanken.
  • Página 61 VEDLIKEHOLD Tennplugg Montering • Bladet må være montert med de vinklede endene vendt opp mot dekselet. MERKNAD! Bruk alltid anbefalt type tennplugg! Feil tennplugg kan ødelegge stempel/sylinder. • Hvis maskinens effekt er for lav, hvis den er vanskelig å starte eller hvis tomgangen er ujevn: kontroller alltid tennpluggen først før andre tiltak iverksettes.
  • Página 62 VEDLIKEHOLD Luftfilter • Demonter luftfilterdekselet og ta ut filteret. • Et filter som har vært mye brukt kan aldri bli fullstendig rent. Derfor må det skiftes med jevne mellomrom. Et skadet luftfilter må alltid skiftes. • Påse ved montering at luftfilteret lukker helt tett mot filterholderen.
  • Página 63 TEKNISKE DATA Tekniske data M40-125 M46-125 M46-125R M46-125WR Motor Motorprodusent Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Sylindervolum, cm Turtall, rpm 2900 2900 2900 2900 Nominell motoreffekt kW (se merknad 1) Tenningssystem Tennplugg QC12YC QC12YC QC12YC QC12YC Elektrodeavstand, mm...
  • Página 64 TEKNISKE DATA M51-140WR/ M51- M46-140WR M51-140R M53-150WRP M51-140WRP 150WRPX Motor Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Motorprodusent Stratton Stratton Stratton Stratton Stratton Sylindervolum, cm Turtall, rpm 2900 2900 2900 2900 2900 Nominell motoreffekt kW (se merknad 1)
  • Página 65 (Gjelder kun Europa) Produsentens navn: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige (Tlf. +46-36-146500). Husqvarna AB tar eneansvar for de roterende gressklippermodellene med faste kniver: McCulloch M40-125, M46-125, M46-140WR, M46-125WR, M46-125R, M51-140WR, M51-140WRP, M51-150WRPX, M51-140R, M53-150WRP med serienummer fra 2016 og fremover. Modellnummeret oppgis i klartekst på typeskiltet sammen med året, med etterfølgende serienumre.
  • Página 66 KEY TO SYMBOLS Key to symbols Explanation of warning levels WARNING! The machine can be a The warnings are graded in three levels. dangerous tool if used incorrectly or WARNING! carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or others. WARNING! Used if there is a risk of Please read the operator’s manual serious injury or death for the operator...
  • Página 67 1960s. Later, in the 1970s and 80s, trimmers and PRESENTATION blower vacs were added to the range. Contents ............... 67 Today, as a part of the Husqvarna group, McCulloch Dear Customer, ............ 67 continues the tradition of powerful engines, technical WHAT IS WHAT? innovations, and strong designs that have been our hallmarks for more than half a century.
  • Página 68 WHAT IS WHAT? M40-125 M46-125 What is what on the lawn mower? Engine brake handle 11 Refuelling Propulsion bar (All but M40-125 and M46-125) 12 Air filter Starter handle 13 Primer diaphragm (not available on all models) Catcher 14 Cutting cover Handle, handle height 15 Water connector (all but M40-125) Cutting height control...
  • Página 69 MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General Muffler This section describes the machine´s safety equipment, WARNING! Never use a machine without its purpose, and how checks and maintenance should be a muffler, or with a faulty muffler. A carried out to ensure that it operates correctly. damaged muffler may substantially increase the noise level and the fire WARNING! Never use a machine that has...
  • Página 70 ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS General Settings Handle height (all but M40-125) IMPORTANT! Prevent unintentional • Loosen the lower knobs. starting by removing the ignition cable from the spark plug. Handle Assembly Top handle Place the handlebar’s tubular construction in direct opposite to the lower part of the handlebar. Tighten the knobs properly.
  • Página 71 ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS Catcher • Fit the catcher bag. • Attach the hooks in the upper edge of the chassis. • Fit the bagger bottom in the discharge hole. Mulcher insert (not available on all models) • Raise the discharge guard to mount / dismount the mulch plug.
  • Página 72 FUEL HANDLING General Fueling WARNING! Running an engine in a WARNING! Always stop the engine and confined or badly ventilated area can let it cool for a few minutes before result in death due to asphyxiation or refuelling. carbon monoxide poisoning. Use a fuel can at all times to avoid Fuel and fuel fumes are highly flammable spillage.
  • Página 73 OPERATING Personal protective equipment WARNING! The machine can be a dangerous tool if used incorrectly or You must use approved personal protective equipment carelessly, which can cause serious or whenever you use the machine. Personal protective fatal injury to the operator or others. equipment cannot eliminate the risk of injury but it will reduce the degree of injury if an accident does happen.
  • Página 74 OPERATING • Beware of roots, stones, twigs, pits, ditches etc. Tall • If any foreign object is hit or if vibrations occur stop the grass can hide obstacles. machine immediately. Disconnect the HT lead from the spark plug. Check that the machine is not •...
  • Página 75 OPERATING Starting Stopping All models but M51-140WRP, M51-150WRPX and M53- • Stop the engine by releasing the engine brake handle. 150WRP have manual choke (primer diaphragm). If the lawn mower is being started for the first time press on the fuel pump five times. After that you should press on the fuel pump three times when starting a cold engine.
  • Página 76 MAINTENANCE General • Never flush water directly on the engine. • Clean the air intake on the starter. Check the starter and starter cord. WARNING! The user must only carry out the maintenance and service work • When cleaning under the cutting deck, turn the described in this Operator’s Manual.
  • Página 77 MAINTENANCE Spark plug Assembly • The blade must be mounted with the angled ends pointing up towards the cover. NOTICE! Always use the recommended spark plug type! Use of the wrong spark plug can damage the piston/cylinder. • If the machine is low on power, difficult to start or runs poorly at idle speed: always check the spark plug first before taking other steps.
  • Página 78 MAINTENANCE Air filter • Remove the air filter cover and take out the filter. • An air filter that has been in use for a long time cannot be cleaned completely. The filter must therefore be replaced with a new one at regular intervals. A damaged air filter must always be replaced.
  • Página 79 TECHNICAL DATA Technical data M40-125 M46-125 M46-125R M46-125WR Engine Engine manufacturer Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cylinder displacement, cm Speed, rpm 2900 2900 2900 2900 Nominal engine output, kW (see note 1) Ignition system Spark plug QC12YC QC12YC...
  • Página 80 TECHNICAL DATA M51-140WR/ M51- M46-140WR M51-140R M53-150WRP M51-140WRP 150WRPX Engine Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Engine manufacturer Stratton Stratton Stratton Stratton Stratton Cylinder displacement, cm Speed, rpm 2900 2900 2900 2900 2900 Nominal engine output, kW (see...
  • Página 81 (Applies to Europe only) Manufacturer’s name: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (Tel: +46-36-146500). Husqvarna AB claims sole responsibility for the rotary mower with fixed blades model(s): McCulloch M40-125, M46-125, M46-140WR, M46-125WR, M46-125R, M51-140WR, M51-140WRP, M51-150WRPX, M51-140R, M53-150WRP from 2016 serial numbers and onwards. The model number is clearly stated in plain text on the type plate along with the year with subsequent serial numbers.
  • Página 82 EXPLICATION DES SYMBOLES Explication des symboles Explication des niveaux d'avertissement AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou inadéquate Il existe trois niveaux d'avertissement. peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves voire AVERTISSEMENT! mortelles à l’utilisateur et aux autres personnes présentes.
  • Página 83 Cher client, ............83 compléter la gamme. QUELS SONT LES COMPOSANTS? Aujourd'hui, McCulloch a rejoint le groupe Husqvarna et poursuit la tradition de moteurs puissants, d'innovations Quels sont les composants de la tondeuse ? ..84 techniques et de conceptions résistantes, nos marques ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ...
  • Página 84 QUELS SONT LES COMPOSANTS? M40-125 M46-125 Quels sont les composants de la tondeuse ? Étrier du frein moteur 11 Remplissage d’essence Barre de propulsion (Tous les modèles sauf M40-125 12 Filtre à air et M46-125) 13 Membrane de pompe à carburant (non disponible sur Poignée de lanceur tous les modèles) Collecteur...
  • Página 85 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités Silencieux Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais une machine, leur fonction, comment les utiliser et les machine sans silencieux ou avec un maintenir en bon état. silencieux défectueux. Si le silencieux est défectueux, le niveau sonore et le AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une risque d’incendie augmentent...
  • Página 86 MONTAGE ET RÉGLAGES Généralités Paramètres Hauteur de la poignée IMPORTANT! Évitez un démarrage (Tous les modèles sauf M40-125) accidentel en retirant le câble d'allumage • Desserrez les boutons inférieurs. de la bougie. Poignée Montage Poignée supérieure Placez la structure tubulaire du guidon à l’opposé de la partie inférieure du guidon.
  • Página 87 MONTAGE ET RÉGLAGES Collecteur • Positionnez le sac collecteur. • Attachez les crochets sur le bord supérieur du châssis. • Placez le bas de l'ensacheur dans la porte de vidange. Pièce de broyage (non disponible sur tous les modèles) • Relevez la protection de l’éjecteur pour monter/ démonter la bougie du broyeur.
  • Página 88 MANIPULATION DU CARBURANT Généralités Remplissage de carburant AVERTISSEMENT! Faire tourner un AVERTISSEMENT! Arrêter le moteur et le moteur dans un local fermé ou mal aéré laisser refroidir pendant quelques peut causer la mort par asphyxie ou minutes avant de faire le plein. empoisonnement au monoxyde de Toujours utiliser un bidon d'essence carbone.
  • Página 89 COMMANDE Équipement de protection AVERTISSEMENT! La machine utilisée personnelle de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant Un équipement de protection personnelle homologué doit causer des blessures graves voire impérativement être utilisé lors de tout travail avec la mortelles à...
  • Página 90 COMMANDE Sécurité dans l'espace de travail deux mains sur la poignée de commande lors de la tonte. Maintenez les mains et les pieds à distance des • Avant de commencer le travail, éliminer du gazon les lames en rotation. branches, cailloux, etc.. •...
  • Página 91 10 cm branché à la bougie. vers l’avant. Démarrage Arrêt Tous les modèles sauf M51-140WRP, M51-150 WRPX et • Relâcher l’étrier du frein moteur pour arrêter le M53-150WRP sont équipés d’un starter manuel moteur.
  • Página 92 ENTRETIEN Généralités Inspection générale • S’assurer que toutes les vis et tous les écrous sont AVERTISSEMENT! L’utilisateur ne peut bien serrés. effectuer que les travaux d’entretien et • Remplacez les pièces endommagées, usées ou de révision décrits dans ce manuel cassées.
  • Página 93 ENTRETIEN Démontage IMPORTANT! • Retirer le boulon qui maintient le couteau. Soyez toujours vigilant et utilisez l’appareil avec bon sens. Évitez toutes les situations pour lesquelles vous ne vous estimez pas suffisamment qualifié. Si, après avoir lu ces instructions, vous ne vous sentez toujours pas à...
  • Página 94 ENTRETIEN Réglage du câble d’embrayage Changement d'huile • Réglez avec précision le câble à l’aide de la vis de • Vider le réservoir de carburant. réglage. • Dévisser le couvercle de remplissage d'huile. • Placer un réservoir approprié pour récolter l'huile. •...
  • Página 95 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques M40-125 M46-125 M46-125R M46-125WR Moteur Fabricant du moteur Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cylindrée, cm Régime, rpm 2900 2900 2900 2900 Puissance nominale moteur, en kW (voir remarque 1) Système d’allumage Bougie QC12YC...
  • Página 96 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES M51-140WR/ M51- M53- M46-140WR M51-140R M51-140WRP 150WRPX 150WRP Moteur Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Fabricant du moteur Stratton Stratton Stratton Stratton Stratton Cylindrée, cm Régime, rpm 2900 2900 2900 2900 2900 Puissance nominale moteur, en kW (voir remarque 1) Système d’allumage...
  • Página 97 (Concerne seulement l’Europe) Nom du fabricant : Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède (Tél: +46-36-146500. Husqvarna AB assume l’entière responsabilité des modèles de tondeuses à hélice avec lames fixes : McCulloch M40- 125, M46-125, M46-140WR, M46-125WR, M46-125R, M51-140WR, M51-140WRP, M51-150WRPX, M51-140R, M53- 150WRP à...
  • Página 98 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Verklaring van de symbolen Toelichting op de waarschuwingsniveaus WAARSCHUWING! Wanneer de machine onjuist of slordig wordt gebruikt, De waarschuwingen zijn onderverdeeld in drie niveaus. kan het een gevaarlijk gereedschap zijn, dat ernstig letsel of overlijden van de WAARSCHUWING! gebruiker of anderen kan veroorzaken.
  • Página 99 Nog later, in de jaren 70 en 80, werden trimmers en Inhoud ..............99 bladblazers aan het assortiment toegevoegd. Beste klant! ............99 Tegenwoordig zet McCulloch, als onderdeel van de WAT IS WAT? Husqvarna-groep, de traditie voort van krachtige motoren, technische innovaties en sterke ontwerpen die Wat is wat op de grasmaaier? ......
  • Página 100 WAT IS WAT? M40-125 M46-125 Wat is wat op de grasmaaier? Motorrembeugel 10 Onderste handvatbeugel Voortdrijvingsstang (alle behalve M40-125 en 11 Brandstof bijvullen M46-125) 12 Luchtfilter Starthendel 13 Primerbalg (niet op alle modellen beschikbaar) Opvangbak 14 Maaikap Hendel, hoogte handgreep 15 Wateraansluiting (alle behalve M40-125) Maaihoogtehendel 16 Mes...
  • Página 101 VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Algemeen Geluiddemper In dit hoofdstuk wordt verklaard wat de WAARSCHUWING! Gebruik de machine veiligheidsonderdelen van de machine zijn, welke functie nooit zonder geluiddemper of met een ze hebben en hoe de controle en het onderhoud moeten defecte geluiddemper.
  • Página 102 MONTAGE EN AFSTELLINGEN Algemeen Instellingen Hoogte handgreep (alle behalve M40-125) BELANGRIJK! Voorkom onbedoeld • Draai de onderste knoppen los. starten door de ontstekingskabel uit de bougie te verwijderen. Handvat Monteren Tophandgreep Plaats de buisconstructie van het handvat direct tegenover het onderste deel van het handvat. Draai de knoppen goed vast.
  • Página 103 MONTAGE EN AFSTELLINGEN Opvangbak • Breng de opvangzak aan. • Bevestig de haken in de bovenrand van het chassis. • Steek de onderkant van de opvangzak in de uitwerpopening. Mulcher-inzetstuk (niet op alle modellen beschikbaar) • Zet de afvoerbescherming omhoog om de mulchplug te monteren/demonteren.
  • Página 104 BRANDSTOFHANTERING Algemeen Tanken WAARSCHUWING! Een motor laten WAARSCHUWING! Stop de motor en laat lopen in een afgesloten of slecht hem voor het tanken enkele minuten geventileerde ruimte kan dodelijke afkoelen. ongelukken veroorzaken door Gebruik altijd een benzinekan om verstikking of koolmonoxidevergiftiging. morsen te voorkomen.
  • Página 105 BEDIENING Persoonlijke veiligheidsuitrusting WAARSCHUWING! Wanneer de machine onjuist of slordig wordt gebruikt, kan het Bij al het gebruik van de machine moet goedgekeurde een gevaarlijk gereedschap zijn, dat persoonlijke beschermingsuitrusting gebruikt worden. ernstig letsel of overlijden van de Persoonlijke beschermingsuitrusting elimineert de risico’s gebruiker of anderen kan veroorzaken.
  • Página 106 BEDIENING Veiligheid op de werkplek • Kantel de machine niet terwijl de motor draait. • Let vooral ook op wanneer u de machine tijdens de • Voordat u begint met maaien moeten takken, stenen werkzaamheden naar u toe trekt. enz. van het gazon worden verwijderd. •...
  • Página 107 Stoppen Starten • De motor wordt gestopt door de motorrembeugel los Alle modellen behalve M51-140WRP, M51-150WRPX en te laten. M53-150WRP zijn voorzien van een handmatige choke (primerbalg). Wordt de grasmaaier voor de eerste keer gestart, drukt u vijf keer op de brandstofpomp. Daarna moet u drie keer op de brandstofpomp drukken bij de start van een koude motor.
  • Página 108 ONDERHOUD Algemeen Algemene inspectie • Controleer of de bouten en moeren en vastgedraaid WAARSCHUWING! De gebruiker mag zijn. alleen die onderhouds- en • Vervang beschadigde, versleten of defecte servicewerkzaamheden uitvoeren die in onderdelen. deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Meer ingrijpende Reiniging buitenzijde maatregelen moeten door een servicewerkplaats worden uitgevoerd.
  • Página 109 ONDERHOUD De bladen vervangen • Draai het blad met de hand rond en controleer of het vrij draait. WAARSCHUWING! Gebruik altijd sterke • Probeer de machine uit. handschoenen bij service en onderhoud van de snijuitrusting. De messen zijn BELANGRIJK! zeer scherp en snijwonden kunnen Wees altijd voorzichtig en gebruik uw gezond verstand.
  • Página 110 ONDERHOUD De koppelingskabel afstellen Olie vervangen • Stel de draad nauwkeurig af met de afstelschroef. • Leeg de brandstoftank. • Schroef het olievuldeksel eraf. • Plaats een geschikt vat om de olie in op te vangen. • Tap de olie af door de motor te kantelen zodat de olie uit de vulbuis loopt.
  • Página 111 TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens M40-125 M46-125 M46-125R M46-125WR Motor Motorfabrikant Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilinderinhoud, cm Toerental, rpm 2900 2900 2900 2900 Nominaal uitgangsvermogen motor, kW (zie opmerking 1) Ontstekingssysteem Bougie QC12YC QC12YC QC12YC QC12YC...
  • Página 112 TECHNISCHE GEGEVENS M51-140WR/ M51- M46-140WR M51-140R M53-150WRP M51-140WRP 150WRPX Motor Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Motorfabrikant Stratton Stratton Stratton Stratton Stratton Cilinderinhoud, cm Toerental, rpm 2900 2900 2900 2900 2900 Nominaal uitgangsvermogen motor, kW (zie opmerking 1)
  • Página 113 (Alleen geldig voor Europa) Naam fabrikant: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden (Telefoon: +46-36-146500). Husqvarna AB is als enige verantwoordelijk voor het model/de modellen cirkelmaaiers met vaste bladen: McCulloch M40-125, M46-125, M46-140WR, M46-125WR, M46-125R, M51-140WR, M51-140WRP, M51-150WRPX, M51-140R, M53-150WRP met serienummers van 2016 en later. Het modelnummer staat duidelijk op het productplaatje vermeld, samen met het jaartal en serienummer.
  • Página 114 SIMBOLOGIA Simbologia Spiegazione dei livelli di avvertenza AVVERTENZA! Se utilizzata in modo improprio o non corretto, la macchina Le avvertenze sono suddivise in tre livelli. può essere un attrezzo pericoloso in grado di provocare gravi lesioni o morte AVVERTENZA! dell’operatore , o di altre persone. Prima di usare la macchina, leggere per AVVERTENZA! Utilizzato se è...
  • Página 115 '60. Successivamente, negli anni '70 e '80, si PRESENTAZIONE aggiunsero alla gamma i trimmer e i soffiatori. Indice ..............115 Oggi, in quanto parte del gruppo Husqvarna, McCulloch Alla gentile clientela ..........115 porta avanti la tradizione dei motori potenti, delle CHE COSA C’È? innovazioni tecniche e dei design competitivi che per più...
  • Página 116 CHE COSA C’È? M40-125 M46-125 Che cosa c'è nel rasaerba? Manopola del freno del motore 11 Rifornimento carburante Barra di trazione (tutti tranne M40-125 e M46-125) 12 Filtro dell’aria Maniglia di avviamento 13 Diaframma d'innesco (non disponibile su tutti i modelli) Collettore 14 Carter del gruppo di taglio...
  • Página 117 DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Generalità Marmitta In questo capitolo vengono presentati i dispositivi di AVVERTENZA! Non utilizzare mai la sicurezza della macchina, la loro funzione, il controllo e la macchina senza marmitta o con marmitta manutenzione necessari per assicurarne una funzione in cattive condizioni.
  • Página 118 MONTAGGIO E REGOLAZIONI Generalità Impostazioni Altezza impugnatura (tutti tranne M40-125) IMPORTANTE! Prevenire la messa in • Allentare le manopole inferiori. funzione accidentale rimuovendo il cavo di accensione dalla candela. Impugnatura Montaggio Impugnatura superiore Posizionare la costruzione tubolare del manubrio direttamente di fronte alla parte inferiore del manubrio. Serrare le manopole in modo corretto.
  • Página 119 MONTAGGIO E REGOLAZIONI Collettore • Montare il raccoglierba. • Fissare i ganci al bordo superiore del telaio. • Montare la parte inferiore del raccoglierba nel foro di scarico. Inserto per mulching (non disponibile su tutti i modelli) • Sollevare la protezione dello scarico per montare o smontare la spina di pacciamatura.
  • Página 120 OPERAZIONI CON IL CARBURANTE Generalità Rifornimento AVVERTENZA! Un motore acceso in un AVVERTENZA! Spegnere il motore e ambiente chiuso o mal ventilato può lasciarlo raffreddare alcuni minuti prima essere causa di morte per soffocamento del rifornimento. o avvelenamento da monossido di Utilizzare sempre una latta di benzina per carbonio.
  • Página 121 FUNZIONAMENTO Abbigliamento protettivo AVVERTENZA! Se utilizzata in modo improprio o non corretto, la macchina Lavorando con la macchina usare sempre abbigliamento può essere un attrezzo pericoloso in protettivo omologato. L’uso di abbigliamento protettivo grado di provocare gravi lesioni o morte non elimina i rischi di lesioni, ma riduce gli effetti del dell’operatore , o di altre persone.
  • Página 122 FUNZIONAMENTO Sicurezza dell’area di lavoro • Prestare la massima attenzione nel tirare la macchina verso di sé durante l’operazione. • Prima di iniziare le operazioni, ripulire il prato da rami, • Non sollevare o trasportare mai un rasaerba con il ramoscelli, sassi ecc.
  • Página 123 Arresto Avviamento • Il motore si arresta rilasciando la manopola del freno Tutti i modelli tranne M51-140WRP, M51-150WRPX e del motore. M53-150WRP dispongono invece di comando dell’aria manuale (diaframma d’innesco). Alla prima messa in moto del rasaerba premere cinque volte la pompa carburante.
  • Página 124 MANUTENZIONE Generalità Pulitura esterna • Ripulire il rasaerba da foglie, erba e simili usando una spazzola. AVVERTENZA! L’utilizzatore può eseguire solo le operazioni di • Non utilizzare una lancia ad alta pressione per pulire manutenzione e assistenza descritte in la macchina. questo manuale delle istruzioni.
  • Página 125 MANUTENZIONE Candela Montaggio • La lama deve essere montata con le estremità ad angolo rivolte verso il coperchio. NOTA! Usare candele originali o di tipo raccomandato! Altre candele possono danneggiare cilindro e pistone. • Se la macchina presenta bassa potenza, difficoltà di avviamento o minimo irregolare: controllare sempre la candela prima di adottare qualsiasi altro provvedimento.
  • Página 126 MANUTENZIONE Filtro dell’aria • Smontare il coperchio del filtro dell’aria ed estrarre il filtro. • Il filtro non ritorna mai completamente pulito. Pertanto va sostituito periodicamente con uno nuovo. Un filtro danneggiato va sostituito immediatamente. • Durante il montaggio, accertarsi che il filtro dell'aria sia del tutto aderente al portafiltro.
  • Página 127 CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche M40-125 M46-125 M46-125R M46-125WR Motore Produttore del motore Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilindrata, cm Regime, rpm 2900 2900 2900 2900 Potenza nominale motore, kW (vedi nota 1) Sistema di accensione Candela QC12YC QC12YC...
  • Página 128 CARATTERISTICHE TECNICHE M51-140WR/ M51- M46-140WR M51-140R M53-150WRP M51-140WRP 150WRPX Motore Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Produttore del motore Stratton Stratton Stratton Stratton Stratton Cilindrata, cm Regime, rpm 2900 2900 2900 2900 2900 Potenza nominale motore, kW (vedi...
  • Página 129 (Solo per l’Europa) Nome del produttore: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia (Tel +46-36-146500). Husqvarna AB rivendica la responsabilità esclusiva per il rasaerba rotante con lame fisse modelli: McCulloch M40-125, M46-125, M46-140WR, M46-125WR, M46-125R, M51-140WR, M51-140WRP, M51-150WRPX, M51-140R, M53- 150WRP dal numero di serie 2016 in poi. Il codice modello è indicato chiaramente sulla piastrina modello insieme all’anno, con i corrispondenti numeri di serie.
  • Página 130 ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Aclaración de los símbolos Explicación de los niveles de advertencia ¡ATENCIÓN! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, puede ser Las advertencias se clasifican en tres niveles. una herramienta peligrosa que puede causar daños graves e incluso la muerte ¡ATENCIÓN! al usuario y a otras personas.
  • Página 131 Apreciado cliente: ..........131 de productos de la firma. ¿QUÉ ES QUÉ? Hoy en día, integrada en el grupo Husqvarna, McCulloch sigue fabricando motores potentes y desarrollando Componentes del cortacésped? ......132 innovaciones técnicas y diseños robustos que han sido EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA...
  • Página 132 ¿QUÉ ES QUÉ? M40-125 M46-125 Componentes del cortacésped? Horquilla del freno de motor 11 Repostaje de combustible Espada de propulsión (todos excepto M40-125 y 12 Filtro de aire M46-125) 13 Diafragma de cebado (no disponible en todos los Empuñadura de arranque modelos) Recogedor 14 Cubierta de corte...
  • Página 133 EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades Silenciador En este capítulo se describen los componentes de ¡ATENCIÓN! No utilice nunca una seguridad de la máquina, su función y el modo de máquina que no tenga silenciador o que efectuar el control y el mantenimiento para garantizar un lo tenga defectuoso.
  • Página 134 MONTAJE Y AJUSTES Generalidades Ajustes Altura de la empuñadura (todos excepto M40-125) ¡IMPORTANTE! Evite el arranque • Afloje los reguladores inferiores. accidental retirando el cable de encendido de la bujía. Mango Montaje Mango superior Coloque el conjunto de tubos del manillar en dirección contraria a la parte inferior de éste.
  • Página 135 MONTAJE Y AJUSTES Recogedor • Coloque la bolsa del recogedor. • Monte los ganchos en el borde superior del chasis. • Coloque la parte inferior del recogedor en el orificio de descarga. Accesorio triturador (no disponible en todos los modelos) •...
  • Página 136 MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Generalidades Repostaje ¡ATENCIÓN! Si se hace funcionar el ¡ATENCIÓN! Apague el motor y deje que motor en un local cerrado o mal se enfríe unos minutos antes de ventilado, se corre riesgo de muerte por repostar. asfixia o intoxicación con monóxido de Utilice siempre una lata de gasolina para carbono.
  • Página 137 FUNCIONAMIENTO Equipo de protección personal ¡ATENCIÓN! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, puede ser Para trabajar con la máquina debe utilizarse un equipo de una herramienta peligrosa que puede protección personal homologado. El equipo de protección causar daños graves e incluso la muerte personal no elimina el riesgo de lesiones, pero reduce su al usuario y a otras personas.
  • Página 138 FUNCIONAMIENTO Seguridad en el área de trabajo • No incline la máquina con el motor en marcha. • Debe prestarse especial atención al tirar de la • Antes de iniciar el corte, limpie el césped de ramas máquina cuando esté en funcionamiento. grandes y pequeñas, piedras, etc.
  • Página 139 Parada Arranque • El motor se para al soltar la horquilla de freno de Todos los modelos excepto M51-140WRP, motor. M51-150WRPX y M53-150WRP tienen estrangulador manual (diafragma de cebado). Para la primera puesta en marcha del cortacésped, presione cinco veces en la bomba de combustible.
  • Página 140 MANTENIMIENTO Generalidades Limpieza externa • Limpie el cortacésped de hojas, hierba y similar, con ¡ATENCIÓN! El usuario sólo puede un cepillo. efectuar los trabajos de mantenimiento y • No utilice un equipo de limpieza a alta presión para servicio descritos en este manual. Los limpiar la máquina.
  • Página 141 MANTENIMIENTO Sustitución de las hojas • Mueva la hoja en distintas direcciones manualmente y compruebe que gira libremente. ¡ATENCIÓN! Use siempre guantes • Encienda la máquina para probarla. fuertes para efectuar los trabajos de servicio y mantenimiento del equipo de ¡IMPORTANTE! corte.
  • Página 142 MANTENIMIENTO Ajuste del cable del embrague Cambio de aceite • Use el tornillo de ajuste para llevar a cabo el reglaje • Vacíe el depósito de combustible. preciso del cable. • Quite el tapón de llenado de aceite. • Coloque un recipiente adecuado para recoger el aceite.
  • Página 143 DATOS TECNICOS Datos técnicos M40-125 M46-125 M46-125R M46-125WR Motor Fabricante del motor Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilindrada, cm Velocidad, r/min 2900 2900 2900 2900 Potencia nominal del motor, kW (véase la nota 1) Sistema de encendido Bujía QC12YC...
  • Página 144 DATOS TECNICOS M51-140WR/ M51- M53- M46-140WR M51-140R M51-140WRP 150WRPX 150WRP Motor Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Fabricante del motor Stratton Stratton Stratton Stratton Stratton Cilindrada, cm Velocidad, r/min 2900 2900 2900 2900 2900 Potencia nominal del motor, kW (véase la nota 1)
  • Página 145 Husqvarna AB declara la responsabilidad exclusiva sobre los modelos de cortacésped giratorio con cuchillas fijas: McCulloch M40-125, M46-125, M46-140WR, M46-125WR, M46-125R, M51-140WR, M51-140WRP, M51-150WRPX, M51-140R, M53-150WRP a partir de los números de serie de 2016 en adelante. El número de modelo se indica claramente en texto sin formato en la placa de identificación junto con el año, seguido de los números de serie.
  • Página 146 SYMBOLERKLÄRUNG Symbolerklärung Erläuterung der Warnstufen WARNUNG! Das Gerät kann falsch oder Es bestehen drei unterschiedliche Warnstufen. nachlässig angewendet gefährlich sein WARNUNG! und zu schweren oder gar lebensgefährlichen Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen führen. WARNUNG! Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann Lesen Sie die Bedienungsanweisung zu Verletzungen bzw.
  • Página 147 1980ern kamen dann schließlich noch Trimmer und Sehr geehrter Kunde! ........... 147 Laubblasgeräte hinzu. WAS IST WAS? Heute setzen wir von McCulloch als Teil der Husqvarna Gruppe die Tradition leistungsstarker Motoren, Was ist was am Rasenmäher? ......148 technischer Innovationen und ausgeklügelter Designs SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES...
  • Página 148 WAS IST WAS? M40-125 M46-125 Was ist was am Rasenmäher? Motorbremsbügel 11 Kraftstoff auffüllen Antriebsbügel (Alle außer M40-125 und M46-125) 12 Luftfilter Starthandgriff 13 Primermembran (Nicht bei allen Modellen verfügbar) Grasfangbox 14 Mähdeck Griff, Griffhöhe 15 Wasseranschluss (Alle außer M40-125) Schnitthöhenhebel 16 Messer Messstab/Ölbefüllung...
  • Página 149 SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines Schalldämpfer In diesem Abschnitt werden einzelnen Teile der WARNUNG! Geräte ohne bzw. mit Sicherheitsausrüstung des Gerätes beschrieben, welche defekten Schalldämpfern sollen niemals Funktion sie haben und wie ihre Kontrolle und Wartung eingesetzt werden. Ein defekter ausgeführt werden sollen, um sicherzustellen, dass sie Schalldämpfer kann Geräuschpegel und funktionsfähig sind.
  • Página 150 MONTAGE UND EINSTELLUNGEN Allgemeines Einstellungen Griffhöhe (Alle außer M40-125) WICHTIG! Durch Trennen des • Lösen Sie die unteren Drehknöpfe. Zündkabels von der Zündkerze versehentliches Starten vermeiden. Handgriff Montage Oberer Griff Platzieren Sie die Rohrkonstruktion des Lenkers genau gegenüber dem unteren Teil des Lenkers. Ziehen Sie die Drehknöpfe fest an.
  • Página 151 MONTAGE UND EINSTELLUNGEN Grasfangbox • Fangsack anbringen. • Haken an der oberen Kante des Chassis anbringen. • Unterteil des Grasfängers in der Auswurföffnung montieren. Mulch-Einsatz (Nicht bei allen Modellen verfügbar) • Heben Sie den Auswurfschutz an, um den Mulcheinsatz zu montieren/demontieren. Auffüllen von Öl •...
  • Página 152 UMGANG MIT KRAFTSTOFF Allgemeines Tanken WARNUNG! Einen Motor in einem WARNUNG! Den Motor abstellen und vor geschlossenen oder schlecht belüfteten dem Tanken einige Minuten abkühlen Raum laufen zu lassen, kann zum Tod lassen. durch Ersticken oder Verwenden Sie jederzeit einen Kohlenmonoxidvergiftung führen.
  • Página 153 BETRIEB Persönliche Schutzausrüstung WARNUNG! Diese Maschine erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Bei der Benutzung des Gerätes muss die Feld. Dieses Feld kann sich unter vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung bestimmten Bedingungen auf die angewendet werden. Die persönliche Schutzausrüstung Funktionsweise aktiver oder passiver beseitigt nicht die Unfallgefahr, begrenzt aber den medizinischer Implantate auswirken.
  • Página 154 BETRIEB Arbeitssicherheit WARNUNG! Unzulässige Änderungen • Ein Rasenmäher ist nur für das Mähen von Rasen und/oder Zubehörteile können zu konstruiert. Alle anderen Einsätze sind unzulässig. schweren Verletzungen oder tödlichen Unfällen von Anwendern oder anderen • Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Siehe die Personen führen.
  • Página 155 • Zum Abstellen des Motors den Motorbremsbügel Zündkerze sitzt. loslassen. Starten Alle Modelle außer M51-140WRP, M51-150WRPX und M53-150WRP verfügen über einen manuellen Choke (Primer-Membran). Wird der Rasenmäher zum ersten Mal gestartet, fünfmal • Auch der Antrieb wird durch Loslassen des auf die Kraftstoffpumpe drücken.
  • Página 156 WARTUNG Allgemeines Generalinspektion • Schrauben und Muttern nachziehen. WARNUNG! Der Bediener darf nur die • Ersetzen Sie alle beschädigten, verschlissenen oder Wartungs- und Servicearbeiten defekten Bauteile. ausführen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben Außenreinigung sind.Größere Eingriffe sind von einer Servicewerkstatt auszuführen. •...
  • Página 157 WARTUNG Austausch der Klingen • Lassen Sie die Klinge per Hand rotieren, um sicherzustellen, dass die Rotation einwandfrei funktioniert. WARNUNG! Bei Service und Wartung der Schneidausrüstung immer feste • Testen Sie die Maschinenfunktionalität. Handschuhe anziehen. Die Messer sind sehr scharf und können sehr leicht WICHTIG! Schnittwunden verursachen.
  • Página 158 WARTUNG Justieren des Kupplungsdrahts Ausdrücken und trocknen lassen. ACHTUNG! Druckluft mit zu hohem Druck kann den Schaumstoff • Nehmen Sie die Feineinstellung des Drahts mithilfe beschädigen. Nach der Reinigung ist der Filter mit einer Stellschraube vor. Motoröl einzuölen. Ein sauberes Tuch gegen den Filter drücken, um überschüssiges Öl zu entfernen.
  • Página 159 TECHNISCHE DATEN Technische Daten M40-125 M46-125 M46-125R M46-125WR Motor Maschinenbauer Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Hubraum, cm Drehzahl, rpm 2900 2900 2900 2900 Nennleistung des Motors, kW (siehe Anmerkung 1) Zündanlage Zündkerze QC12YC QC12YC QC12YC QC12YC...
  • Página 160 TECHNISCHE DATEN M51-140WR/ M51- M53- M46-140WR M51-140R M51-140WRP 150WRPX 150WRP Motor Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Maschinenbauer Stratton Stratton Stratton Stratton Stratton Hubraum, cm Drehzahl, rpm 2900 2900 2900 2900 2900 Nennleistung des Motors, kW (siehe Anmerkung 1) Zündanlage...
  • Página 161 Name des Herstellers: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden (Tel. +46-36-146500). Husqvarna AB ist alleinig für die nachstehend angegebenen Mäher mit feststehenden Messern verantwortlich: McCulloch M40-125, M46-125, M46-140WR, M46-125WR, M46-125R, M51-140WR, M51-140WRP, M51-150WRPX, M51-140R, M53-150WRP Ab Seriennummern des Baujahrs 2016. Die Modellnummer ist deutlich in Druckbuchstaben auf dem Typenschild angegeben, gefolgt vom Baujahr und der Seriennummer.
  • Página 162 EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Explicação dos símbolos Explicação dos níveis de advertência ATENÇÃO! A máquina, se for usada de forma indevida ou incorrecta, pode ser As advertências são classificadas em três níveis. perigosa, causandosérios ferimentos ou mesmo a morte do utente ou outras ATENÇÃO! pessoas.
  • Página 163 MONTAGEM E AJUSTAMENTOS Esperamos sinceramente que fique satisfeito com o seu Noções gerais ............166 novo produto McCulloch, dado que foi concebido para Punho ..............166 acompanhá-lo durante muito tempo. Ao seguir as instruções de utilização, serviço e manutenção deste Altura de corte ............
  • Página 164 COMO SE CHAMA? M40-125 M46-125 Como se chama no cortador de relva? Manípulo de travão do motor 11 Enchimento de combustível Barra propulsora (Todos exceto M40-125 e M46-125) 12 Filtro de ar Pega do arranque 13 Membrana do accionador (não disponível em todos os modelos) Colector 14 Cobertura de corte...
  • Página 165 EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA DA MÁQUINA Noções gerais Silenciador Nesta secção esclarecem-se quais são as peças de ATENÇÃO! Nunca use a máquina sem segurança da máquina, que função desempenham e silenciador ou com um silenciador ainda como efectuar o controlo e a manutenção para se defeituoso.
  • Página 166 MONTAGEM E AJUSTAMENTOS Noções gerais Configurações Altura do punho (todos exceto M40-125) IMPORTANTE! Evite que o motor seja • Desaperte os manípulos inferiores. ligado acidentalmente retirando o cabo de ignição da vela de ignição. Punho Montagem Punho superior Coloque a estrutura tubular do guiador na posição oposta à...
  • Página 167 MONTAGEM E AJUSTAMENTOS Colector • Instale o ensacador. • Prenda os ganchos na extremidade superior do chassis. • Encaixe o fundo do ensacador na abertura de descarga. Inserção para 'paillage' (não disponível em todos os modelos) • Levante o resguardo de descarga para montar/ desmontar a ficha de trituração.
  • Página 168 MANEJO DE COMBUSTÍVEL Noções gerais Abastecimento ATENÇÃO! A utilização dum motor em ATENÇÃO! Pare o motor e deixe ambiente fechado ou mal ventilado pode arrefecer alguns minutos antes de causar a morte por asfixia ou abastecer. envenenamento por gás carbónico. Utilize sempre um recipiente para a O combustível e os vapores do gasolina para evitar derrames.
  • Página 169 OPERAÇÃO Equipamento de protecção ATENÇÃO! A máquina, se for usada de pessoal forma indevida ou incorrecta, pode ser perigosa, causandosérios ferimentos ou Em quaisquer circunstâncias de utilização da máquina mesmo a morte do utente ou outras deve ser utilizado equipamento de protecção pessoal pessoas.
  • Página 170 OPERAÇÃO Segurança no local de trabalho Mantenha as mãos e os pés afastados das lâminas rotativas. • Ramos, pedras, etc., devem ser retirados do relvado • Não incline a máquina com o motor em antes de se iniciar o corte da relva. funcionamento.
  • Página 171 10 cm para a frente. Arranque Paragem Todos os modelos exceto M51-140WRP, M51-150WRPX • Pare a máquina soltando o manípulo de travão do e M53-150WRP têm estrangulador manual (acionador do motor.
  • Página 172 MANUTENÇÃO Noções gerais Limpeza do exterior • Retire folhas, relva e materiais semelhantes da cortador de relva. ATENÇÃO! O utente só pode efectuar trabalhos de manutenção e assistência • Não utilize lavagem a alta pressão para limpar a do tipo descrito nestas instruções. máquina.
  • Página 173 MANUTENÇÃO Vela de ignição • Retire a lâmina velha. Assegure-se de que o suporte da lâmina não se encontra danificado. Verifique também que o parafuso da lâmina não apresenta ATENÇÃO! Use sempre o tipo de vela de ignição danos e que o eixo do motor não se encontra recomendado! Uma vela de ignição incorrecta pode dobrado.
  • Página 174 MANUTENÇÃO Filtro de ar • Desmonte a cobertura do filtro de ar e remova o filtro. • Um filtro de ar usado por longo tempo nunca pode ficar completamente limpo. Por isso o filtro deve, a intervalos regulares, ser trocado por um novo. Um filtro danificado deve sempre ser substituído.
  • Página 175 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas M40-125 M46-125 M46-125R M46-125WR Motor Fabricante do motor Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilindrada, cm Velocidade de rotação, rpm 2900 2900 2900 2900 Potência nominal do motor, kW (ver nota 1) Sistema de ignição Vela de ignição...
  • Página 176 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS M51-140WR/ M51- M53- M46-140WR M51-140R M51-140WRP 150WRPX 150WRP Motor Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Fabricante do motor Stratton Stratton Stratton Stratton Stratton Cilindrada, cm Velocidade de rotação, rpm 2900 2900 2900 2900 2900 Potência nominal do motor, kW (ver...
  • Página 177 A Husqvarna AB assume toda a responsabilidade pelo(s) modelo(s) do corta-relvas rotativo com lâminas fixas: McCulloch M40-125, M46-125, M46-140WR, M46-125WR, M46-125R, M51-140WR, M51-140WRP, M51-150WRPX, M51-140R, M53-150WRP com números de série de 2016 e seguintes. O número do modelo está claramente indicado, em texto simples, na etiqueta de tipo, juntamente com o ano e números de série subsequentes.
  • Página 178 ŽŸ‘…ˆ… ‘ˆŒ‚Ž‹Ž‚ “ñëîâíûå îáîçíà÷åíèß åðåä äîçàïðàâêîé âñåãäà îñòàíàâëèâàéòå äâèãàòåëü. …„“…†„…ˆ…! ðè íåïðàâèëüíîì èëè íåáðåæíîì èñïîëüçîâàíèè ìàøèíà ìîæåò áûòü îïàñíûì èíñòðóìåíòîì, ƒîðß÷àß ïîâåðõíîñòü. êîòîðûé ìîæåò ïðè÷èíèòü ñåðüåçíûå ïîâðåæäåíèß èëè òðàâìó ñî ñìåðòåëüíûì èñõîäîì äëß ïîëüçîâàòåëß èëè äëß äðóãèõ. ‚íèìàòåëüíî èçó÷èòå ýòî îßñíåíèå...
  • Página 179 õ è 80-õ ïðîäóêòîâóþ ëèíåéêó ïîïîëíèëè òðèììåðû è íàãíåòàòåëüíûå âîçäóõîäóâêè. “âàæàåìûé ïîêóïàòåëü! ........179 —’Ž …‘’œ —’Ž? ‘åãîäíß McCulloch âõîäèò â ãðóïïó Husqvarna. ‡à ïðîøåäøèå ïîëâåêà êîìïàíèß äîáèëàñü —òî åñòü ÷òî íà ãàçîíîêîñèëêå? ....180 çàìåòíîãî óñïåõà â ïðîèçâîäñòâå ìîùíûõ...
  • Página 180 —’Ž …‘’œ —’Ž? M40-125 M46-125 —òî åñòü ÷òî íà ãàçîíîêîñèëêå? óêîßòêà òîðìîçà äâèãàòåëß 11 ‡àëèâàíèß òîïëèâà 2 ‘êîáà ïðèâîäà (âñå ìîäåëè, êðîìå M40-125 è 12 ‚îçäóøíûé ôèëüòð M46-125) 13 Œåìáðàíà ïèòàòåëß (äîñòóïíî íå íà âñåõ 3 ó÷êà ñòàðòåðà ìîäåëßõ) 4 ‘áîðíèê 14 åæóùàß...
  • Página 181 ‘…„‘’‚€ ‡€™ˆ’› Œ€˜ˆ› Žáùèå ñâåäåíèß ƒëóøèòåëü ‚ äàííîì ðàçäåëå ðàññìàòðèâàþòñß ðàçëè÷íûå …„“…†„…ˆ…! èêîãäà íå çàùèòíûå ïðèñïîñîáëåíèß ìàøèíû, èõ ðàáîòà, è èñïîëüçóéòå ìàøèíó áåç ãëóøèòåëß ïðèâåäåíû îñíîâíûå ïðèíöèïû è ïðàâèëà, èëè ñ äåôåêòíûì ãëóøèòåëåì. êîòîðûå íåîáõîäèìî ñîáëþäàòü äëß îâðåæäåííûé ãëóøèòåëü îáåñïå÷åíèß áåçîïàñíîé ðàáîòû. çíà÷èòåëüíî...
  • Página 182 ‘ŽŠ€ ˆ €‘’Ž‰Šˆ Žáùèå ñâåäåíèß àñòðîéêè ‚ûñîòà ðóêîßòêè (âñå ìîäåëè, êðîìå M40-125) ‚€†Ž! ðåäîòâðàòèòå • Žñëàáüòå íèæíèå ôèêñàòîðû. íåïðåäíàìåðåííûé çàïóñê, îòñîåäèíèâ êàáåëü îò ñâå÷è çàæèãàíèß. óêîßòêè ‘áîðêà ‚åðõíßß ðó÷êà åðåâåäèòå òðóá÷àòóþ ñêîáó ðóêîßòêè â ïîëîæåíèå ñòðîãî íàïðîòèâ íèæíåé ÷àñòè ðóêîßòêè. àäåæíî çàòßíèòå ôèêñàòîðû. •...
  • Página 183 ‘ŽŠ€ ˆ €‘’Ž‰Šˆ ‘áîðíèê • “ñòàíîâèòü ñáîðíûé ìåøîê. • ‡àêðåïèòå êðþêè â âåðõíåé ÷àñòè øàññè. • îìåñòèòü íèæíþþ ÷àñòü òðàâîñáîðíèêà â ðàçãðóçî÷íîå îòâåðñòèå. àñàäêà äëß ìóëü÷èðîâàíèß (äîñòóïíî íå íà âñåõ ìîäåëßõ) • îäíèìèòå ùèòîê ðàçãðóçêè, ÷òîáû óñòàíîâèòü/ñíßòü ïðîáêó ìóëü÷èðîâàíèß. ‡àëèâàíèå ìàñëà •...
  • Página 184 €‚ˆ‹€ Ž€™…ˆŸ ‘ ’Ž‹ˆ‚ŽŒ Žáùèå ñâåäåíèß ‡àïðàâêà òîïëèâîì …„“…†„…ˆ…! àáîòà äâèãàòåëß …„“…†„…ˆ…! åðåä çàïðàâêîé â çàêðûòîì èëè â ïëîõî ñëåäóåò îáßçàòåëüíî âûêëþ÷èòü ïðîâåòðèâàåìîì ïîìåùåíèè ìîæåò äâèãàòåëü è äàòü åìó îõëàäèòüñß â ïðèâåñòè ê ñìåðòåëüíîìó èñõîäó â òå÷åíèå íåñêîëüêèõ ìèíóò. ðåçóëüòàòå óäóøåíèß èëè çàðàæåíèß óãàðíûì...
  • Página 185 Š‘‹“€’€–ˆŸ ‘ðåäñòâà çàùèòû îïåðàòîðà …„“…†„…ˆ…! ðè íåïðàâèëüíîì èëè íåáðåæíîì èñïîëüçîâàíèè ìàøèíà ‚î âðåìß ðàáîòû ñ ìàøèíîé âû äîëæíû ìîæåò áûòü îïàñíûì èíñòðóìåíòîì, èñïîëüçîâàòü ñïåöèàëüíûå îäîáðåííûå êîòîðûé ìîæåò ïðè÷èíèòü ñåðüåçíûå ñðåäñòâà çàùèòû. ‘ðåäñòâà ëè÷íîé çàùèòû íå ïîâðåæäåíèß èëè òðàâìó ñî ìîãóò ïîëíîñòüþ èñêëþ÷èòü ðèñê ïîëó÷åíèß ñìåðòåëüíûì...
  • Página 186 Š‘‹“€’€–ˆŸ åçîïàñíîñòü ðàáî÷åãî ìåñòà • ‡àïðåùàåòñß íà ïðîäîëæèòåëüíîå âðåìß çàêðåïëßòü ðó÷êó òîðìîçà ïðè ðàáîòàþùåé • åðåä íà÷àëîì ðàáîòû íåîáõîäèìî óäàëèòü ìàøèíå. ñ ó÷àñòêà âåòêè, êàìíè è ò.ä. • ðè çàïóñêå ãàçîíîêîñèëêà äîëæíà áûòü • Œàøèíà ìîæåò âûáðàñûâàòü íàðóæó ðàçìåùåíà íà ðîâíîé ãîðèçîíòàëüíîé ïîñòîðîííèå...
  • Página 187 Žñòàíîâêà êàáåëß ê ñâå÷å çàæèãàíèß. • Žñòàíîâèòå äâèãàòåëü, îòïóñòèâ ðóêîßòêó ‡àïóñê òîðìîçà äâèãàòåëß. ‚ñå ìîäåëè, êðîìå M51-140WRP, M51-150WRPX è M53-150WRP, îáîðóäîâàíû ðó÷íîé âîçäóøíîé çàñëîíêîé (ìåìáðàíà íàñîñà ïîäêà÷êè òîïëèâà). ðè ïåðâîì çàïóñêå ãàçîíîêîñèëêè ïßòü ðàç íàæìèòå íà òîïëèâíûé íàñîñ. îñëå ýòîãî...
  • Página 188 ’…•ˆ—…‘ŠŽ… Ž‘‹“†ˆ‚€ˆ… Žáùèå ñâåäåíèß * ‘ì. óêàçàíèß â ðàçäåëå '‘ðåäñòâà çàùèòû ìàøèíû'. Žáùàß ïðîâåðêà …„“…†„…ˆ…! îëüçîâàòåëü ìîæåò âûïîëíßòü òîëüêî òàêèå ðàáîòû ïî îáñëóæèâàíèþ è ñåðâèñó, ðîâåðüòå çàòßæêó ãàåê è âèíòîâ. • êîòîðûå îïèñàíû â äàííîì • ‡àìåíèòå âñå ïîâðåæäåííûå, ïîëîìàííûå ðóêîâîäñòâå...
  • Página 189 ’…•ˆ—…‘ŠŽ… Ž‘‹“†ˆ‚€ˆ… ‡àìåíà ëåçâèé ðîâåðíóòü ëåçâèå ðóêîé, óáåäèòüñß, ÷òî • îíî âðàùàåòñß ñâîáîäíî. …„“…†„…ˆ…! ðè ðåìîíòå • ðîèçâåñòè ïðîáíûé çàïóñê ìàøèíû. ðåæóùåãî îáîðóäîâàíèß âñåãäà îäåâàéòå êðåïêèå ðàáî÷èå ïåð÷àòêè. ‚€†Ž! îæè î÷åíü îñòðûå è èìè âñåãäà åîáõîäèìî áûòü îñòîðîæíûì è ëåãêî ïîðåçàòüñß. ðóêîâîäñòâîâàòüñß...
  • Página 190 ’…•ˆ—…‘ŠŽ… Ž‘‹“†ˆ‚€ˆ… åãóëèðîâêà òðîñà ñöåïëåíèß —èñòêà ïåíîïëàñòîâîãî ôèëüòðà • åãóëßðíî îáñëóæèâàéòå ãóá÷àòûé ôèëüòð. • ’î÷íî îòðåãóëèðóéòå äëèíó òðîñà ñ ïîìîùüþ ’ùàòåëüíî ïðîìûâàéòå ôèëüòð â ðàñòâîðå ðåãóëèðîâî÷íîãî âèíòà. òåïëîé ìûëüíîé âîäû. îñëå ýòîãî ïðîìîéòå ôèëüòð â ÷èñòîé âîäå. ‚ûæìèòå è äàéòå ôèëüòðó...
  • Página 191 ’…•ˆ—…‘Šˆ… „€›… ’åõíè÷åñêèå äàííûå M40-125 M46-125 M46-125R M46-125WR „âèãàòåëü ðîèçâîäèòåëü äâèãàòåëß Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Žáúåì öèëèíäðà, ñì —àñòîòà âðàùåíèß, îá/ìèí 2900 2900 2900 2900 îìèíàëüíàß ìîùíîñòü ýëåêòðîäâèãàòåëß, ê‚ò (ñì. ïðèìå÷àíèå 1) ‘èñòåìà...
  • Página 192 ’…•ˆ—…‘Šˆ… „€›… M51-140WR/ M51- M53- M46-140WR M51-140R M51-140WRP 150WRPX 150WRP „âèãàòåëü Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & ðîèçâîäèòåëü äâèãàòåëß Stratton Stratton Stratton Stratton Stratton Žáúåì öèëèíäðà, ñì —àñòîòà âðàùåíèß, îá/ìèí 2900 2900 2900 2900 2900 îìèíàëüíàß ìîùíîñòü...
  • Página 193 Šîìïàíèß Husqvarna AB çàßâëßåò, ÷òî íåñåò ïîëíóþ îòâåòñòâåííîñòü çà ìîäåëü(-è) ðîòàöèîííîé ãàçîíîêîñèëêè ñ ôèêñèðîâàííûìè íîæàìè McCulloch M40-125, M46-125, M46-140WR, M46-125WR, M46- 125R, M51-140WR, M51-140WRP, M51-150WRPX, M51-140R, M53-150WRP ñ ñåðèéíûìè íîìåðàìè 2016 ãîäà è äàëåå. îìåð ìîäåëè ÷åòêî óêàçàí ïðßìûì òåêñòîì íà òàáëè÷êå ñ îáîçíà÷åíèåì òèïà âìåñòå...
  • Página 194 ŽŸ‘…ˆ… € “‘‹Ž‚ˆ’… ŽŽ‡€—…ˆŸ Žáßñíåíèå íà óñëîâíèòå èêîãà íå çàðåæäàéòå ãîðèâî ïðè âêëþ÷åí äâèãàòåë. îáîçíà÷åíèß …„“…†„…ˆ…! Œàøèíàòà ìîæå äà ñå îêàæå îïàñåí ƒîðåùà ïîâúðõíîñò. èíñòðóìåíò àêî ñå èçïîëçâà íåïðàâèëíî èëè áåçãðèæíî, êîåòî ìîæå äà äîâåäå äî ñåðèîçíî èëè ôàòàëíî íàðàíßâàíå íà îïåðàòîðà èëè...
  • Página 195 ðàáîòà. úêîõâàòêà ............. 198 èå ñå íàäßâàìå, ÷å ùå îñòàíàòå äîâîëíè îò ‚èñî÷èíà íà ðßçàíå ..........198 âàøèß ïðîäóêò McCulloch, òúé êàòî òîé å Šîëåêòîð ..............199 ñúçäàäåí äà âè áúäå âåðåí ïîìîùíèê çà äúëãî. ‚ëîæêà çà ìóë÷èðàíå ......... 199 Šàòî...
  • Página 196 Š€Š‚Ž - Šš„…? M40-125 M46-125 Šàêâî ñå íàìèðà âúðõó êîñà÷êàòà? ú÷êà çà ñïèðà÷êàòà íà äâèãàòåëß 11 ðåçàðåæäàíå ñ ãîðèâî 2 ‹îñò çà çàäâèæâàíå (âñè÷êè áåç M40-125 è 12 ‚úçäóøåí ôèëòúð M46-125) 13 Žñíîâåí ñåïàðàòîð (íå å íàëè÷íî çà âñè÷êè 3 „ðúæêà íà ñòàðòåðà ìîäåëè) 4 Šîëåêòîð...
  • Página 197 ŽŽ“„‚€… ‡€ …‡Ž€‘Ž‘’ € Œ€˜ˆ€’€ Žñíîâíè ïðèíöèïè €óñïóõ ‚ òîçè ðàçäåë ñà îïèñàíè ðàçëè÷íèòå çàùèòíè …„“…†„…ˆ…! èêîãà íå óñòðîéñòâà íà ìàøèíàòà, òßõíîòî äåéñòâèå, èçïîëçâàéòå ìàøèíà áåç àóñïóõ èëè ñ êàêòî è íà÷èíúò çà èçâúðøâàíå íà ïðåãëåä è ïîâðåäåí àóñïóõ. „åôåêòíèßò àóñïóõ ïîääðúæêà...
  • Página 198 ŒŽ’ˆ€… ˆ €‘’Ž‰‚€… Žñíîâíè ïðèíöèïè àñòðîéêè ‚èñî÷èíà íà ðúêîõâàòêàòà (âñè÷êè áåç M40-125) ‡€ŽŒ…’…! ðåäîòâðàòåòå • àçõëàáåòå äîëíèòå êîï÷åòà. íåæåëàíî ñòàðòèðàíå, êàòî èçâàäèòå çàïàëèòåëíèß êàáåë îò çàïàëèòåëíàòà ñâåù. úêîõâàòêà Œîíòèðàíå ƒîðíà äðúæêà îñòàâåòå òðúáíàòà êîíñòðóêöèß íà äðúæêàòà â èçößëî ïðîòèâîïîëîæíà ïîñîêà íà äîëíàòà ÷àñò...
  • Página 199 ŒŽ’ˆ€… ˆ €‘’Ž‰‚€… Šîëåêòîð • îñòàâåòå ÷óâàëà çà îêîñåíà òðåâà. • ‡àêðåïåòå êóêèòå çà ãîðíàòà ÷àñò íà êîðïóñà. • àëîæåòå îòâîðà íà ÷óâàëà êúì äîëàíàòà ÷àñò íà ïðèñòàâêà çà ÷óâàëè. ‚ëîæêà çà ìóë÷èðàíå (íå å íàëè÷íî çà âñè÷êè ìîäåëè) • îâäèãíåòå...
  • Página 200 €Ž’€ ‘ ƒŽˆ‚Ž’Ž Žñíîâíè ïðèíöèïè èçïîëçâàéòå ìàñëî ïðåäíàçíà÷åíî çà äâóòàêòîâè äâèãàòåëè. ‡àðåæäàíå ñ ãîðèâî …„“…†„…ˆ…! àáîòàòà íà äâèãàòåë â çàòâîðåíî èëè ëîøîïðîâåòðßâàíî ïîìåùåíèå ìîæå …„“…†„…ˆ…! ðåäè äà äîâåäå äî ñìúðòò ïîðàäè çàðåæäàíåòî ñ ãîðèâî òðßáâà çàäóøàâàíå èëè îòðàâßíå ñ íåïðåìåííî äà ñå èçêëþ÷è âúãëåðîäåí...
  • Página 201 …Š‘‹Ž€’€–ˆŸ ‹è÷íà çàùèòíà åêèïèðîâêà …„“…†„…ˆ…! Œàøèíàòà ìîæå äà ñå îêàæå îïàñåí èíñòðóìåíò àêî ñå ðè ðàáîòà ñ ìàøèíàòà òðßáâà âèíàãè äà èçïîëçâà íåïðàâèëíî èëè áåçãðèæíî, ïîëçâàòå ëè÷íà çàùèòíà åêèïèðîâêà îäîáðåíà îò êîåòî ìîæå äà äîâåäå äî ñåðèîçíî ñúîòâåòíîòî âåäîìñòâî. ‹è÷íàòà çàùèòíà èëè...
  • Página 202 …Š‘‹Ž€’€–ˆŸ åçîïàñíîñò íà ðàáîòíàòà îáëàñò • îñòàâåòå êîñà÷êàòà íà ñòàáèëíà, ïëîñêà ïîâúðõíîñò è ß ñòàðòèðàéòå. “âåðåòå ñå, ÷å • Šëîíîâå, âåéêè, êàìúíè è äðóãè òðßáâà äà ðåçåöúò íå ìîæå äà âëåçå â êîíòàêò ñúñ áúäàò ïðåìàõíàòè îò ìîðàâàòà, ïðåäè äà çåìßòà...
  • Página 203 ãîääðúæêàÒ. • “âåðåòå ñå, ÷å êàáåëúò çà çàïàëâàíåòî å ïðàâèëíî ïîñòàâåí â çàïàëèòåëíàòà ñâåù. ‘òàðòèðàíå ‚ñè÷êè ìîäåëè áåç M51-140WRP, M51-150WRPX • ðåäè äà ïðèäúðïàòå ìàøèíàòà êúì ñåáå ñè, è M53-150WRP ðàçïîëàãàò ñ ðú÷åí ñìóêà÷ îñâîáîäåòå çàäâèæâàíåòî è ïðèäâèæåòå (ìåìáðàíà íà ïóñêîâ åëåêòðîä).
  • Página 204 Ž„„š†Š€ Žñíîâíè ïðèíöèïè *‚æ. èíñòðóêöèèòå â ðàçäåëà ãŽáîðóäâàíå çà áåçîïàñíà ðàáîòà ñ ìàøèíàòàÒ. Žáùà èíñïåêöèß …„“…†„…ˆ…! îòðåáèòåëßò òðßáâà äà èçâúðøâà ñàìî ðàáîòàòà ïî ïîääðúæêàòà è îáñëóæâàíåòî, ðîâåðåòå äàëè âñè÷êè ãàéêè è âèíòîâå ñà • îïèñàíè â òîçè íàðú÷íèê íà çàòåãíåòè. îïåðàòîðà.
  • Página 205 Ž„„š†Š€ îäìßíà íà äèñêîâåòå àçäâèæåòå îñòðèåòî íà ðúêà è ñå óâåðåòå, • ÷å òî ñå âúðòè ñâîáîäíî. …„“…†„…ˆ…! ‚èíàãè íîñåòå • àïðàâåòå òåñòîâî ïóñêàíå íà ìàøèíàòà. ðúêàâèöè çà òåæêè óñëîâèß, êîãàòî îáñëóæâàòå è ïîääúðæàòå ðåæåùîòî ‡€ŽŒ…’…! îáîðóäâàíå. åçöèòå ñà ìíîãî îñòðè ‚èíàãè...
  • Página 206 Ž„„š†Š€ åãóëèðàíå íà êàáåëà íà î÷èñòâàíå íà ôèëòúðà îò ïîðåñòà ïëàñòìàñà ñúåäèíèòåëß • ‘âàëåòå ïîðåñòèß ïëàñòìàñîâ ôèëòúð. • åãóëèðàéòå âíèìàòåëíî êàáåëà íà ˆçìèéòå ôèëòúðà ñ õëàäêà ñàïóíåíà âîäà. ñúåäèíèòåëß ñ ïîìîùòà íà ðåãóëèðîâú÷íèß ‘ëåä ïî÷èñòâàíå èçïëàêíåòå ãíåçäîòî íà âèíò. ôèëòúðà ñ ÷èñòà âîäà. ˆçñòèñêàéòå ãî è ãî îñòàâåòå...
  • Página 207 ’…•ˆ—…‘Šˆ •€€Š’…ˆ‘’ˆŠˆ ’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè M40-125 M46-125 M46-125R M46-125WR „âèãàòåë ðîèçâîäèòåë íà äâèãàòåëß Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Žáåì íà öèëèíäúðà, ñì ‘êîðîñò, rpm 2900 2900 2900 2900 îìèíàëíà èçõîäíà ìîùíîñò íà åëåêòðîäâèãàòåëß, kW (âæ. çàáåëåæêà...
  • Página 208 ’…•ˆ—…‘Šˆ •€€Š’…ˆ‘’ˆŠˆ M51-140WR/ M51- M46-140WR M51-140R M53-150WRP M51-140WRP 150WRPX „âèãàòåë Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & ðîèçâîäèòåë íà äâèãàòåëß Stratton Stratton Stratton Stratton Stratton Žáåì íà öèëèíäúðà, ñì ‘êîðîñò, rpm 2900 2900 2900 2900 2900 îìèíàëíà èçõîäíà ìîùíîñò íà...
  • Página 209 ˆìå íà ïðîèçâîäèòåëß: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ˜âåöèß (Tel +46-36-146500). Husqvarna AB íîñè ößëàòà îòãîâîðíîñò çà ìîäåëà(èòå) ðîòàöèîííà êîñà÷êà ñ ôèêñèðàíè íîæîâå: McCulloch M40-125, M46-125, M46-140WR, M46-125WR, M46-125R, M51-140WR, M51-140WRP, M51- 150WRPX, M51-140R, M53-150WRP îò ñåðèåí íîìåð 2016 è ïî-íîâè. ‘åðèéíèßò íîìåð å ßñíî ïîñî÷åí...
  • Página 210 A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A szimbólumok magyarázata A figyelmeztetési szintek magyarázata VIGYÁZAT! A gép veszélyes eszköz lehet szabálytalan vagy gondatlan használat A figyelmeztetések három szintre vannak osztva. esetén, és súlyos vagy végzetes sérüléseket okozhat a felhasználónak vagy másoknak. VIGYÁZAT! Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyŒzŒdjön meg róla, hogy VIGYÁZAT! Akkor használatos, ha a megértette azt, mielŒtt a gépet...
  • Página 211 80-as években trimmerekkel és lomfúvókkal egészült ki a cég Tartalomjegyzék ............211 termékskálája. Tisztelt vásárlónk! ............211 A McCulloch ma a Husqvarna vállalatcsoport tagjaként viszi MI MICSODA? tovább a céget fél évszázadon át fémjelezŒ hatékony motorok, technikai innovációk és erŒs szerkezetı kialakítások Mi micsoda a fınyírón? ..........
  • Página 212 MI MICSODA? M40-125 M46-125 Mi micsoda a fınyírón? Motorfékfogantyú 10 Alsó fogantyú rögzítése Hajtókar (az M40-125 és az M46-125 modellek 11 Üzemanyagfeltöltés kivételével) 12 LevegŒszırŒ Indítófogantyú 13 Primer membrán (nem minden modellhez elérhetŒ) A fıgyıjtŒ felszerelése 14 Vágóburkolat Fogantyú, fogantyúmagasság 15 Vízcsatlakozás (az M40-125 modell kivételével) Vágásimagasság-szabályozó...
  • Página 213 A GÉP BIZTONSÁGI FELSZERELÉSE Általános tudnivalók Kipufogódob Ez a fejezet elmagyarázza a gép különbözŒ biztonsági VIGYÁZAT! Semmiképpen ne használjon felszereléseit, azok mıködését, valamint azt az ellenŒrzést és olyan gépet, amelyiken nincs vagy sérült karbantartást, amelyrŒl a biztonságos használat érdekében a hangfogó. A hibás hangfogó jelentŒs gondoskodnia kell.
  • Página 214 ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK Általános tudnivalók Beállítások A fogantyú magassága (az M40-125 modell FONTOS! Akadályozza meg a véletlen kivételével) indítást a gyújtáskábel eltávolításával a • Lazítsa meg az alsó csavarokat. gyújtógyertyáról. Fogantyú Összeszerelés FelsŒ fogantyú Helyezze a fogantyú csövét a fogantyú alsó részével szembe. Húzza meg kellŒképpen a csavarokat.
  • Página 215 ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK A fıgyıjtŒ felszerelése • Helyezze be a gyıjtŒzsákot. • Helyezze a horgokat a váz felsŒ szélére. • Illessze a fıgyıjtŒ alját a kilépŒnyíláshoz. Mulcsozóbetét (nem minden modellhez elérhetŒ) • Emelje fel a terelŒburkolatot a mulcsozó behelyezéséhez / eltávolításához. Feltöltés olajjal •...
  • Página 216 ÜZEMANYAGKEZELÉS Általános tudnivalók Tankolás VIGYÁZAT! A motort nem szabad zárt VIGYÁZAT! Feltöltés elŒtt kapcsolja ki a vagy rosszul szellŒzŒ helyen járatni, mert motort, és hagyja hılni néhány percig. a kipufogógázok fulladást vagy szén- monoxid-mérgezést okozhatnak. A kiömlés elkerülése érdekében mindig benzines kannát használjon.
  • Página 217 ÜZEMELTETÉS Személyi védŒfelszerelés VIGYÁZAT! A gép veszélyes eszköz lehet szabálytalan vagy gondatlan használat Amikor a gépet használja, viseljen mindig jóváhagyott esetén, és súlyos vagy végzetes személyi biztonsági felszerelést. A személyi biztonsági sérüléseket okozhat a felhasználónak felszerelés nem küszöböli ki a sérülések kockázatát, de vagy másoknak.
  • Página 218 ÜZEMELTETÉS A munkaterület biztonsága a motort, és válassza le a gyújtásvezetéket a gyújtógyertyáról. • A nyírás elŒtt el kell távolítani a fıbŒl az ágakat, gallyakat, • Ne nyírjon füvet hátrafelé haladva. köveket stb. • Amikor a fınyíróval nyírást nem igénylŒ területen halad •...
  • Página 219 Leállítás Beindítás • A motor leállításához engedje el a motorfékfogantyút. Az M51-140WRP, M51-150WRPX és M53-150WRP modellek kivételével minden modell kézi szívatóval rendelkezik (primer membrán). A fınyíró elsŒ indítása elŒtt nyomja be az üzemanyag- szivattyút ötször egymás után. A következŒ használatkor elég háromszor benyomni az üzemanyag-szivattyút hideg motor...
  • Página 220 KARBANTARTÁS Általános tudnivalók Általános ellenŒrzés • EllenŒrizze, hogy a csavarok és csavaranyák megfelelŒen VIGYÁZAT! A felhasználó kizárólag olyan meg vannak-e húzva. karbantartási és szervizmunkákat • Minden sérült, kopott vagy törött alkatrészt cseréljen ki. végezhet, amelyek ebben a használati utasításban szerepelnek. Komolyabb KülsŒ...
  • Página 221 KARBANTARTÁS Gyújtógyertya • Vegye le a régi kést. EllenŒrizze, sérülésmentes-e a késtartó. Azt is ellenŒrizze, sértetlen-e a késrögzítŒ csavar, és egyenes-e a motortengely. FONTOS! Használja mindig az elŒírt típusú gyújtógyertyát! Összeszerelés Nem megfelelŒ gyújtógyertya komolyan károsíthatja a hengert és a dugattyút. •...
  • Página 222 KARBANTARTÁS LevegŒszırŒ • A hengerfedelet levéve emelje ki a levegŒszırŒt. • Egy bizonyos idŒn túl használt levegŒszırŒt nem lehet teljesen megtisztítani. Ezért rendszeres idŒközönként új levegŒszırŒre kell azt kicserélni. Egy megrongálódott levegŒszırŒt mindig ki kell cserélni. • Visszaszereléskor gyŒzŒdjön meg arról, hogy a szırŒ szorosan illeszkedik a szırŒtartóhoz.
  • Página 223 MÙSZAKI ADATOK Mıszaki adatok M40-125 M46-125 M46-125R M46-125WR Motor Motor gyártója Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Hengerırtartalom, cm Fordulatszám, ford./perc 2900 2900 2900 2900 Névleges motorteljesítmény, kW (lásd 1. megjegyzés) Gyújtásrendszer Gyújtógyertya QC12YC QC12YC QC12YC QC12YC...
  • Página 224 MÙSZAKI ADATOK M51-140WR/ M51- M53- M46-140WR M51-140R M51-140WRP 150WRPX 150WRP Motor Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Motor gyártója Stratton Stratton Stratton Stratton Stratton Hengerırtartalom, cm Fordulatszám, ford./perc 2900 2900 2900 2900 2900 Névleges motorteljesítmény, kW (lásd 1.
  • Página 225 A Husqvarna AB kizárólagos felelŒsséget vállal a következŒ, rögzített késekkel felszerelt forgókéses fınyíró modellekért: McCulloch M40-125, M46-125, M46-140WR, M46-125WR, M46-125R, M51-140WR, M51-140WRP, M51-150WRPX, M51-140R, M53-150WRP , amelyek a 2016-os évben, vagy ezt követŒen kaptak sorozatszámot. A típusszám és az év jól láthatóan fel van tüntetve a típustáblán a sorozatszám elŒtt.
  • Página 226 ZNACZENIE SYMBOLI Znaczenie symboli WyjaÊnienie poziomów ostrze˝eƒ OSTRZE˚ENIE! W razie nieuwa˝nego lub Wyst´pujà trzy poziomy ostrze˝eƒ. nieprawid∏owego pos∏ugiwania si´ maszynà OSTRZE˚ENIE! mo˝e ona staç si´ niebezpiecznym narz´dziem, mogàcym spowodowaç obra˝enia lub Êmierç u˝ytkownika lub OSTRZE˚ENIE! Stosuje si´, gdy istnieje innych osób. ryzyko powa˝nych obra˝eƒ, Êmierci operatora lub uszkodzenia otoczenia w Przed przystàpieniem do pracy maszynà...
  • Página 227 Spis treÊci ..............227 wprowadzono wykaszarki i dmuchawy. Szanowny Kliencie! ............ 227 W chwili obecnej McCulloch, jako cz∏onek grupy Husqvarna, OPIS URZÑDZENIA kontynuuje tradycj´ mocnych silników, innowacji technicznych i wytrzyma∏ych konstrukcji, które by∏y naszymi Budowa kosiarki ............228 cechami charakterystycznymi przez ponad pó∏...
  • Página 228 OPIS URZÑDZENIA M40-125 M46-125 Budowa kosiarki Dêwignia hamulca silnika 10 Monta˝ uchwytu dolnego Dêwignia nap´du (wszystkie z wyjàtkiem M40-125 i 11 Uzupe∏nianie paliwa M46-125) 12 Filtr powietrza Uchwyt rozrusznika 13 Membrana pompy paliwowej (nie dla wszystkich modeli) Kolektor 14 Obudowa zespo∏u koszàcego Uchwyt, wysokoÊç...
  • Página 229 ZABEZPIECZENIA W MASZYNIE Uwagi ogólne T∏umik W niniejszym rozdziale przedstawiono poszczególne zespo∏y OSTRZE˚ENIE! Nigdy nie u˝ywaj zabezpieczajàce maszyny, omówiono ich funkcj´ oraz maszyny z uszkodzonym t∏umikiem lub sposoby ich kontrolowania i konserwacji w celu zapewnienia bez niego. Uszkodzony t∏umik znacznie prawid∏owego dzia∏ania.
  • Página 230 MONTA˚ I REGULACJE Uwagi ogólne Ustawienia WysokoÊç uchwytu (wszystkie oprócz M40-125) WA˚NE! Aby zapobiec przypadkowemu • Poluzuj dolne pokr´t∏a. uruchomieniu urzàdzenia, nale˝y zdjàç przewód zap∏onowy ze Êwiecy. Uchwyt Monta˝ Uchwyt górny UmieÊç rurowà konstrukcj´ uchwytu bezpoÊrednio naprzeciw dolnej cz´Êci uchwytu. Dokr´ç pokr´t∏a. Wszystkie oprócz M40-125 •...
  • Página 231 MONTA˚ I REGULACJE Kolektor • Zamocowaç pojemnik. • Zamocowaç haki na górnej kraw´dzi podwozia. • UmieÊciç spód pojemnika na traw´ w otworze wyrzutowym. Zespó∏ rozdrabniajàcy (nie dla wszystkich modeli) • PodnieÊ os∏on´ wyrzutu, aby zamontowaç/ zdemontowaç zaÊlepk´ do mulczowania. Uzupe∏nianie oleju •...
  • Página 232 OBCHODZENIE SI¢ Z PALIWEM Uwagi ogólne Tankowanie OSTRZE˚ENIE! W∏àczanie silnika w OSTRZE˚ENIE! Przed przystàpieniem do zamkni´tych lub êle wentylowanych tankowania, wy∏àcz silnik i odczekaj kilka pomieszczeniach mo˝e byç przyczynà minut a˝ ostygnie. Êmierci wskutek uduszenia lub zatrucia Zawsze u˝ywaj kanistra na benzyn´, aby tlenkiem w´gla.
  • Página 233 DZIA¸ANIE Ârodki ochrony osobistej OSTRZE˚ENIE! W razie nieuwa˝nego lub nieprawid∏owego pos∏ugiwania si´ Podczas u˝ywania maszyny nale˝y zawsze mieç na sobie maszynà mo˝e ona staç si´ zatwierdzone przez odpowiednie w∏adze Êrodki ochrony niebezpiecznym narz´dziem, mogàcym osobistej. Srodki ochrony osobistej nie eliminujà ryzyka spowodowaç...
  • Página 234 DZIA¸ANIE Bezpieczeƒstwo miejsca pracy • Nale˝y zwróciç szczególnà uwag´ podczas ciàgni´cia maszyny w kierunku do siebie. • Przed przystàpieniem do koszenia usuƒ z trawnika • Nigdy nie unoÊ ani nie przenoÊ kosiarki, gdy silnik jest ga∏´zie, kamienie itp. uruchomiony. Je˝eli potrzebujesz unieÊç kosiark´, wy∏àcz •...
  • Página 235 Uruchamianie • Silnik zatrzymuje si´ po uwolnieniu dêwigni hamulca silnika. Wszystkie modele oprócz M51-140WRP, M51-150WRPX i M53-150WRP sà wyposa˝one w ssanie r´czne (membran´ pompy paliwowej). PrzyciÊnij pompk´ paliwowà pi´ç razy, gdy kosiarka uruchamiana jest po raz pierwszy. Za ka˝dym nast´pnym razem, podczas uruchamiania zimnego silnika, przyciÊnij...
  • Página 236 KONSERWACJA Uwagi ogólne Kontrola ogólna • Sprawdê, czy Êruby i nakr´tki sà dokr´cone. OSTRZE˚ENIE! U˝ytkownikowi wolno • Wymieƒ wszystkie uszkodzone, zu˝yte lub zniszczone wykonywaç tylko te czynnoÊci cz´Êci. konserwacyjne i serwisowe, które sà opisane w niniejszej instrukcji obs∏ugi. Czyszczenie zewn´trzne Wi´ksze i bardziej skomplikowane prace powinny byç...
  • Página 237 KONSERWACJA Wymiana no˝y WA˚NE! Zawsze zachowuj ostro˝noÊç i kieruj si´ zdrowym OSTRZE˚ENIE! Wykonujàc czynnoÊci serwisowe i konserwacyjne przy rozsàdkiem. Nie podejmuj si´ prac, je˝eli uwa˝asz, ˝e osprz´cie tnàcym u˝ywaj zawsze przekraczajà one Twoje kwalifikacje. Je˝eli po przeczytaniu solidnych r´kawic ochronnych. No˝e sà niniejszej instrukcji nadal nie masz pewnoÊci co do bardzo ostre i ∏atwo si´...
  • Página 238 KONSERWACJA Regulacja linki sprz´g∏a Filtr powietrza • D∏ugoÊç linki sprz´g∏a mo˝na precyzyjnie wyregulowaç • Zdejmij pokryw´ filtra powietrza, a nast´pnie wyjmij filtr. przy u˝yciu Êruby regulacyjnej. • Ca∏kowite oczyszczenie filtra po pewnym okresie u˝ytkowania nie jest mo˝liwe. Dlatego te˝ filtr nale˝y regularnie (w sta∏ych odst´pach czasu) wymieniaç...
  • Página 239 DANE TECHNICZNE Dane techniczne M40-125 M46-125 M46-125R M46-125WR Silnik Producent silnika Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton PojemnoÊç cylindra, cm Obroty, rpm 2900 2900 2900 2900 Nominalna moc silnika, kW (patrz uwaga 1) Uk∏ad zap∏onowy Âwieca zap∏onowa QC12YC QC12YC...
  • Página 240 DANE TECHNICZNE M51-140WR/ M51- M46-140WR M51-140R M53-150WRP M51-140WRP 150WRPX Silnik Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Producent silnika Stratton Stratton Stratton Stratton Stratton PojemnoÊç cylindra, cm Obroty, rpm 2900 2900 2900 2900 2900 Nominalna moc silnika, kW (patrz uwaga 1) Uk∏ad zap∏onowy...
  • Página 241 (Dotyczy tylko Europy) Nazwa producenta: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja (Telefon +46-36-146500). Firma Husqvarna AB bierze pe∏nà odpowiedzialnoÊç za model(e) kosiarki obrotowej ze sta∏ymi ostrzami: McCulloch M40-125, M46-125, M46-140WR, M46-125WR, M46-125R, M51-140WR, M51-140WRP, M51-150WRPX, M51-140R, M53- 150WRP poczàwszy od numerów seryjnych z 2016 r. Numer modelu oraz rok wraz z numerami seryjnymi sà wyraênie podane na tabliczce znamionowej.
  • Página 242 SÜMBOLITE TÄHENDUS Sumbolite tähendus Hoiatustasemete selgitus ETTEVAATUST! Vääral või hooletul Hoiatused jagunevad kolmele tasemele. kasutamisel võib seade olla ohtlik, ETTEVAATUST! põhjustada raskeid vigastusi või kasutaja ja teiste inimeste surma. ETTEVAATUST! Näitab ohtlikku Loe käsitsemisõpetus põhjalikult läbi, et kehavigastust või kasutaja surma kõik eeskirjad oleksid täiesti arusaadavad, põhjustavat või lähedalolevaid objekte enne kui seadet kasutama hakkad.
  • Página 243 Niitmiskõrgus ............. 246 teenusepakkujate otsingumootorit aadressil Koguja ................ 247 www.mcculloch.com. Peenestaja kinnitamine ..........247 McCulloch töötab pidevalt oma toodete edasiarendamise alal Õli lisamine ..............247 ja jätab seetõttu endale õiguse teha muuhulgas muudatusi KÜTUSE KÄSITSEMINE toodete kuju ja välimuse osas.
  • Página 244 MIS ON MIS? M40-125 M46-125 Mis on mis muruniidukil? Mootoripiduri hoob 11 Kütuse lisamine Edasiveohoob (kõik peale mudelite M40-125 ja M46- 12 Õhufilter 125) 13 Etteandpumba kummipõis (pole saadaval kõikidel Käiviti käepide mudelitel) Koguja 14 Lõiketerakate Käepide, käepideme kõrguse reguleerimine 15 Veeliitmik (kõik peale mudeli M40-125) Niitmiskõrguse regulaator 16 Tera...
  • Página 245 SEADME OHUTUSVARUSTUS Üldised näpunäited Summuti Käesolevas käsitletakse seadme ohutusvarustust, selle ETTEVAATUST! Ärge kunagi kasutage toimimist, kontrollimist ning põhihooldust, mis tagab ohutu ilma summutita või viga saanud töö. summutiga seadet. Vigane summuti võib suurendada mürataset ja tuleohtu. Hoidke ETTEVAATUST! Ära kunagi kasuta seadet, tulekustutusvahendid käepärast.
  • Página 246 KOKKUPANEK JA REGULEERIMINE Üldised näpunäited Seaded Käepideme kõrgus (kõik peale mudeli M40-125) TÄHTIS! Vältimaks soovimatut • Keerake alumised hoovad lahti. käivitumist, eemaldage süütejuhe süüteküünlalt. Käepide Koostamine Ülapide Pange käepideme torukonstruktsioon täpselt käepideme alumise osa vastassuunda. Keerake hoovad korralikult kinni. Kõik peale mudeli M40-125 •...
  • Página 247 KOKKUPANEK JA REGULEERIMINE Koguja • Kinnitage kogumiskott • Kinnitage konksud raami ülemise serva külge. • Kinnitage kogumiskoti põhi väljalaskeava külge. Peenestaja kinnitamine (pole saadaval kõikidel mudelitel) • Tõstke väljalaske kaitse üles, et mult‰ikork paigaldada/ eemaldada. Õli lisamine • Õlipaak on tarnimisel tühi. Õli tuleb lisada aeglaselt. Vaadake juhiseid osast Hooldus.
  • Página 248 KÜTUSE KÄSITSEMINE Üldised näpunäited Tankimine ETTEVAATUST! Kui mootor töötab suletud ETTEVAATUST! Seiska mootor ning lase või halva õhutusega ruumis, võib seade sel enne tankimist mõni minut jahtuda. põhjustada lämbumissurma või vingugaasimürgistuse. Bensiini mahaloksumise vältimiseks kasutage kütuse lisamisel alati Kütus ja kütuseaurud on väga tuleohtlikud bensiinikanistrit.
  • Página 249 KÄITAMINE Isiklik ohutusvarustus ETTEVAATUST! Vääral või hooletul kasutamisel võib seade olla ohtlik, Seadmega töötamisel tuleb kasutada ettenähtud isiklikku põhjustada raskeid vigastusi või kasutaja kaitsevarustust. Isiklik kaitsevarustus ei välista õnnetusi, kuid ja teiste inimeste surma. vähendab vigastuse astet. Palu seadme müüjalt abi sobiva varustuse valimisel.
  • Página 250 • Ära kunagi jookse töötava masinaga. Muruniidukiga tuleb Käsitsi juhitav õhuklapp (täitepumba membraan) on kõikidel alati töötada käies. mudelitel peale mudelite M51-140WRP, M51-150WRPX ja M53-150WRP. • Enne niitmiskõrguse muutmist seiska mootor. Ärge seadistage, kui mootor töötab.
  • Página 251 KÄITAMINE • Mootorit käivitades tuleb pidurikäepide hoida vastu seadme käepidet. • Seiske seadme taga. • Võtke käivitikäepidemest kinni, tõmmake käivitusnöör parema käega aeglaselt välja, kuni tunnete vastupanu (käiviti hambad haakuvad). Tõmmake hooga, nii et mootor käivitub. Käivitusnööri ei tohi kerida käe ümber. Ajam (kõik peale mudelite M40-125 ja M46-125) •...
  • Página 252 HOOLDUS Üldised näpunäited • Puhasta käiviti õhuimemisava. Kontrolli käivitit ja selle nööri. • Lõiketerakatte alt puhastamisel keera masina süüteküünal ETTEVAATUST! Seadme kasutaja võib ülespoole. Tühjendage bensiinipaak. teha ainult selliseid hooldamis- ja korrastustöid, mida on kirjeldatud Õli tase käesolevas kasutusjuhendis. Keerukamate tööde tegemiseks tuleb Õlitaseme kontrollimisel peab muruniiduk seisma tasasel pöörduda töökotta.
  • Página 253 HOOLDUS Koostamine Süüteküünlad • Tera tuleb paigaldada nii, et nurga all olevad otsad on suunatud üles katte poole. MÄRKUS! Kasuta alati soovitatud süüteküünla tüüpi! Vale süüteküünal võib vigastada kolbi või silindrit. • Kui seadme võimsus on väike, käivitada on raske või seade töötab tühikäigul ebaühtlaselt, kontrollige alati kõigepealt, kas süüteküünal on korras, enne muude abinõude rakendamist.
  • Página 254 HOOLDUS Õhufilter • Eemalda õhufiltri kaitse ja demonteeri õhufilter. • Pikemat aega kasutatud õhufiltrit ei saa enam täiesti puhtaks. Sellepärast tuleb see korrapäraselt uuega asendada. Vigastatud õhufilter tuleb kohe välja vahetada. • Jälgi paigaldamisel, et õhufilter on tihedalt vastu filtrihoidikut. Puhastage paberfilter.
  • Página 255 TEHNILISED ANDMED Tehnilised andmed M40-125 M46-125 M46-125R M46-125WR Mootor Mootori tootja Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Silindri maht, cm Kiirus, rpm 2900 2900 2900 2900 Mootori nimivõimsus, kW (vt märkus 1) Süütesüsteem Süüteküünlad QC12YC QC12YC QC12YC...
  • Página 256 TEHNILISED ANDMED M51-140WR/ M51- M53- M46-140WR M51-140R M51-140WRP 150WRPX 150WRP Mootor Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Mootori tootja Stratton Stratton Stratton Stratton Stratton Silindri maht, cm Kiirus, rpm 2900 2900 2900 2900 2900 Mootori nimivõimsus, kW (vt märkus Süütesüsteem...
  • Página 257 (Kehtib vaid Euroopas) Tootja nimi. Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi (Tel. +46-36-146500). Husqvarna AB kannab ainuvastutust järgmiste fikseeritud lõiketeradega rootorniidukimudeli(te) eest: McCulloch M40-125, M46- 125, M46-140WR, M46-125WR, M46-125R, M51-140WR, M51-140WRP, M51-150WRPX, M51-140R, M53-150WRP seerianumbritega alates 2016. aastast ja uuemad. Mudelinumber on selgelt märgitud andmeplaadile koos aastaarvu ja sellele järgneva seerianumbriga.
  • Página 258 SIMBOLU NOZ±ME Simbolu noz¥me Br¥dinÇjuma l¥me¿u skaidrojums BR±DINÅJUMS! Nepareizi vai pavir‰i lietota Br¥dinÇjumus iedala trijos l¥me¿os. ma‰¥na var but b¥stams darbar¥ks, kas var BR±DINÅJUMS! lietotÇjam vai citiem izrais¥t nopietnas traumas vai nÇves gad¥jumus. BR±DINÅJUMS! Lieto tad, ja, neievïrojot Ldzu izlasiet ‰o lieto‰anas pamÇc¥bu rokasgrÇmatas instrukcijas, operatoram uzman¥gi un pÇrliecinaties, ka pirms draud nopietna savainojuma vai nÇves...
  • Página 259 VïlÇk, 70.-tajos un 80.-tajos gados, ‰is produktu klÇsts tika Saturs ................ 259 papildinÇts ar trimeriem un ptïjiem. GodÇjamais klient! ............. 259 ·odien, kÇ da∫a no grupas Husqvarna, firma McCulloch turpina KAS IR KAS? aizsÇkto trad¥ciju jaud¥go dzinïju raÏo‰anÇ, tehnisko jauninÇjumu un pÇrliecino‰o dizainu, kas ir msu rakstur¥gÇs Kas ir kas zÇles p∫Çvïjam? .........
  • Página 260 KAS IR KAS? M40-125 M46-125 Kas ir kas zÇles p∫Çvïjam? Motora bremÏu loks. 11 Degvielas uzpilde Vilces stienis (attiecas uz visiem mode∫iem, iz¿emot 12 Gaisa filtrs M40-125 un M46-125) 13 Kapsulas diafragma (nav pieejama visiem mode∫iem) Startera rokturis 14 Grie‰anas apvalks SavÇcïjs 15 Ìdens ‰ltene (attiecas uz visiem mode∫iem, iz¿emot Rokturis, roktura augstums...
  • Página 261 MEHÅNISMA DRO·±BAS IEKÅRTAS VispÇrïji Trok‰¿a slÇpïtÇjs ·ajÇ noda∫Ç tiek paskaidrota ma‰¥nas dro‰¥bas deta∫u noz¥me, BR±DINÅJUMS! Nekad nelietojiet to funkcijas un kÇ tiek veikta to kontrole un apkope, lai mehÇnismu bez trok‰¿a slÇpïtÇja vai ar garantïtu dro‰¥bas apr¥kojuma nevainojamu darb¥bu. bojÇtu trok‰¿a slÇpïtÇju. BojÇts slÇpïtÇjs var btiski paaugstinÇt trok‰¿a l¥meni un BR±DINÅJUMS! Nekad nelietojiet ma‰¥nu izrais¥t ugunsgrïku.
  • Página 262 MONTÅÎA UN UZSTÅD±·ANA VispÇrïji Iestat¥jumi Roktura augstums (attiecas uz visiem mode∫iem, SVAR±GI! Novïr‰iet nejau‰u ma‰¥nas iz¿emot M40-125) ieslïg‰anos, iz¿emot laukÇ aizdedzes • Atskrvïjiet apak‰ïjos fiksatorus. vadu no aizdedzes sveces. Rokturis MontÇÏa Aug‰ïjais rokturis Stres cilindrisko konstrukciju nolieciet tie‰i pretim stres apak‰ïjai da∫ai.
  • Página 263 MONTÅÎA UN UZSTÅD±·ANA SavÇcïjs • PielÇgojiet savÇcïjmaisu. • Piestipriniet kljus pie ‰asijas aug‰ïjas malas. • Ievietojiet savÇcïja apak‰ïjo da∫u izlai‰anas atverï. Mulãï‰anas ieliktnis (nav pieejama visiem mode∫iem) • Paceliet izmetes aizsargu uz aug‰u, lai uzliktu/no¿emtu mulãas spraudni. E∫∫as uzpild¥‰ana • PiegÇdes laikÇ...
  • Página 264 DEGVIELAS LIETO·ANA VispÇrïji Degvielas uzpild¥‰ana BR±DINÅJUMS! Darbinot motoru slïgtÇ vai BR±DINÅJUMS! Pirms degvielas slikti ventilïtÇ telpÇ, var iestÇties nÇve uzpild¥‰anas izslïdziet motoru un ∫aujiet nosmokot vai saindïjoties ar oglek∫a tam daÏas mintes atdzist. monoks¥du. Lai nepie∫autu degvielas iz‰∫akst¥‰anos, Degviela un degvielas tvaiki ir ∫oti vienmïr izmantojiet benz¥na kanni¿u.
  • Página 265 IEDARBINÅ·ANA IndividuÇlais dro‰¥bas apr¥kojums BR±DINÅJUMS! Nepareizi vai pavir‰i lietota ma‰¥na var but b¥stams darbar¥ks, Jebkuros ma‰¥nas lieto‰anas gad¥jumos ir jÇlieto valsts iestÇÏu kas var lietotÇjam vai citiem izrais¥t atz¥ts individuÇlais aizsargapr¥kojums. IndividuÇlais nopietnas traumas vai nÇves gad¥jumus. aizsargapr¥kojums nesamazina traumu risku, bet tikai samazina ievainojuma b¥stam¥bas pakÇpi nelaimes gad¥jumÇ.
  • Página 266 IEDARBINÅ·ANA • Uzmanieties no saknïm, akme¿iem, zariem, bedrïm, no¿emiet sveces kabeli. PÇrbaudiet vai ma‰¥na nav bojÇta. grÇvjiem uc. Augsta zÇle var noslïpt ‰˙ïr‰∫us. Salabojiet iespïjamos bojÇjumus. • ZÇles p∫au‰ana nogÇzï var bt b¥stama. Neizmantojiet Pamata darba tehnika zÇles p∫Çvïju stÇvÇs nogÇzïs. ZÇles p∫Çvïju nevajadzïtu izmantot par 15°...
  • Página 267 Pirms zÇles p∫aujma‰¥nas vilk‰anas savÇ virzienÇ izslïdziet aizdedzes sveces. piedzi¿u un pastumiet iekÇrtu uz priek‰u par apm. 10 cm. Iedarbinljana ApstÇdinljana Visi mode∫i, iz¿emot M51-140WRP, M51-150WRPX un • Motors apstÇjas, atlaiÏot motora bremÏu loku. M53-150WRP, ir apr¥koti ar manuÇlo droseli (palai‰anas diafragmu).
  • Página 268 APKOPE VispÇrïji • Izt¥riet gaisa padeves spraslu. PÇrbaudiet, vai starteris un startera aukla nav nodilusi vai bojÇta. • T¥rot ier¥ci zem grie‰anas apvalka, pagrieziet ier¥ci ar BR±DINÅJUMS! LietotÇjs dr¥kst veikt tikai aizdedzes sveci uz aug‰u. Iztuk‰ojiet degvielas tvertni. tÇdus apkopes un servisa darbus, kas aprakst¥ti ‰ajÇ...
  • Página 269 APKOPE MontÇÏa Aizdedzes svece • Asmens ir jÇuzstÇda ar izliektajiem galiem uz aug‰u pÇrsega virzienÇ. IEVîROT! Vienmïr lietojiet ieteikto sveces tipu! Nepareiza svece var nopietni bojÇt virzuli/cilindru. • Ja ma‰¥nas jauda ir zema, ja to ir grti iedarbinÇt vai, ja tuk‰gaita ir nevienmïr¥ga: pÇrbaudiet vienmïr vispirms sveces ,pirms tiek veikti papildus pasÇkumi.
  • Página 270 APKOPE Gaisa filtrs • Nomontïjiet gaisa filtra vÇku un iz¿emiet gaisa filtru. • Gaisa filtrs, kas lietots ilgÇku laiku, nav piln¥gi izt¥rÇms. TÇdï∫ tas jÇnomaina ar jaunu filtru. Vienmïr nomainiet bojÇtu gaisa filtru. • Montïjot filtru atpaka∫, pÇrbaudiet, lai tas bl¥vi piek∫autos filtra tureklim.
  • Página 271 TEHNISKIE DATI Tehniskie dati M40-125 M46-125 M46-125R M46-125WR Motors Dzinïja raÏotÇjs Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilindra tilpums, cm Åtrums, rpm 2900 2900 2900 2900 Dzinïja nominÇlÇ jauda, kW (skat. 1. piez¥mi) Aizdedzes sistïma Aizdedzes svece QC12YC QC12YC...
  • Página 272 TEHNISKIE DATI M51-140WR/ M51- M46-140WR M51-140R M53-150WRP M51-140WRP 150WRPX Motors Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Dzinïja raÏotÇjs Stratton Stratton Stratton Stratton Stratton Cilindra tilpums, cm Åtrums, rpm 2900 2900 2900 2900 2900 Dzinïja nominÇlÇ jauda, kW (skat.
  • Página 273 (Attiecas vien¥gi uz Eiropu) RaÏotÇja nosaukums: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija (Tel. +46-36-146500). Husqvarna AB uz¿emas atbild¥bu par rotïjo‰as darb¥bas p∫Çvïju ar fiksïtiem asme¿iem mode∫iem McCulloch M40-125, M46- 125, M46-140WR, M46-125WR, M46-125R, M51-140WR, M51-140WRP, M51-150WRPX, M51-140R, M53-150WRP , sÇkot ar 2016. gada sïrijas numuriem un turpmÇk. Mode∫a numurs ir skaidri norÇd¥ts vienkÇr‰Ç tekstÇ uz datu plÇksn¥tes kopÇ ar gadu, kam seko sïrijas numurs.
  • Página 274 SUTARTINIAI ÎENKLAI Sutartiniai Ïenklai Øspòjimo lygi˜ paai‰kinimas ØSPñJIMAS! Netinkamai ar neatsargiai Øspòjimai yra suskirstyti ∞ tris lygius. naudojant ∞rengin∞, jis gali sunkiai ar mirtinai ØSPñJIMAS! suÏaloti operatori˜ ar kitus asmenis. ØSPñJIMAS! Taikomas, kai operatoriui kyla Prie‰ naudodami ∞rengin∞ atidÏiai mirtino arba sunkaus suÏeidimo pavojus perskaitykite operatoriaus vadovà...
  • Página 275 Bendroji informacija ........... 280 Kuras ................280 ·∞ vadovà taip pat galima atsisi˜sti i‰ www.mcculloch.com. Kuro pylimas .............. 280 Gabenimas ir laikymas ..........280 DARBAS Asmens saugos priemonòs ........281 Bendros saugos priemonòs ........
  • Página 276 PRISTATYMAS M40-125 M46-125 Îoliapjovòs detalòs: StabdÏi˜ svirtis 11 Degal˜ papildymas Varanãioji juosta (Visi, i‰skyrus M40-125 ir M46-125) 12 Oro filtras Starterio rankenòlò 13 Kuro membrana (ne visi modeliai) Surinktuvas 14 Pjovimo gaubtas Rankena, rankenos auk‰tis 15 Vandens prijungimas (visi, i‰skyrus M40-125) Pjovimo auk‰ãio reguliatorius 16 Peilis Alyvos lygio matuoklis / alyvos ∞pylimo anga...
  • Página 277 ØRENGINIO SAUGOS ØRANGA Bendroji informacija Duslintuvas ·iame skyriuje apra‰omos ∞renginio saugos priemonòs, j˜ ØSPñJIMAS! Niekada nenaudokite ∞renginio paskirtis ir tikrinimas bei techninò prieÏira, skirta uÏtikrinti be duslintuvo ar su netvarkingu tinkamà veikimà. duslintuvu. Dòl sugedusio duslintuvo gali gerokai padidòti triuk‰mo lygis ir gaisro ØSPñJIMAS! Niekada nenaudokite ∞renginio pavojus.
  • Página 278 MONTAVIMAS IR REGULIAVIMAS Bendroji informacija Nustatymai Rankenos auk‰tis (visi, i‰skyrus M40-125) SVARBU! Nuo netyãinio variklio paleidimo • Atsukite apatines rankenòles. apsisaugokite nuo uÏdegimo Ïvakòs nuimdami uÏdegimo kabel∞. Rankena Montavimas Vir‰utinò rankena Padòkite rankenos strypo vamzdin´ konstrukcijà tiesiai prie‰ rankenos strypo apatin´ dal∞. Tinkamai priverÏkite rankenòles. Visi, i‰skyrus M40-125 •...
  • Página 279 MONTAVIMAS IR REGULIAVIMAS Surinktuvas • UÏdòkite rinktuvà. • Pritvirtinkite kabliukus vir‰utiniame vaÏiuoklòs kra‰te. • Rinktuvo apatin´ dal∞ pritaisykite prie i‰metimo angos. Mulãiavimo ∞dòklas (ne visi modeliai) • Noròdami prijungti / atjungti mulãiavimo kai‰t∞, pakelkite i‰krovimo apsaugà. Alyvos uÏpylimas • Naujo ∞renginio alyvos bakelis yra tu‰ãias. Letai papildykite alyva.
  • Página 280 KAIP ELGTIS SU KURU Bendroji informacija Kuro pylimas ØSPñJIMAS! Varikliui dirbant uÏdaroje arba ØSPñJIMAS! I‰junkite varikl∞ ir prie‰ blogai vòdinamoje patalpoje, Ïmogus gali pildami kurà leiskite jam keletà minuãi˜ uÏdusti arba apsinuodyti anglies atvòsti. monoksidu. Visuomet naudokite benzino kanistrà, kad Kuras ir kuro garai yra labai degs ir gali degalai nei‰siliet˜.
  • Página 281 DARBAS Asmens saugos priemonòs ØSPñJIMAS! Netinkamai ar neatsargiai naudojant ∞rengin∞, jis gali sunkiai ar Naudodami ∞rengin∞, visada dòvòkite patvirtintas asmens mirtinai suÏaloti operatori˜ ar kitus saugos priemones. Asmens saugos priemonòs nepa‰alina asmenis. rizikos susiÏeisti, taãiau nelaimingo atsitikimo atveju maÏiau nukentòsite. Papra‰ykite pardavòjo i‰rinkti jums tinkamiausias Niekada neleiskite vaikams ar kitiems priemones.
  • Página 282 Jei reikia pakelti, pirma i‰junkite varikl∞ ir atjunkite UÏvedimas laidà nuo degimo Ïvakòs. • Nepjaukite vejos eidami atbulomis. Visi modeliai, i‰skyrus M51-140WRP, M51-150WRPX ir M53-150WRP, turi rankin´ oro sklend´ (kuro membranà). • Varikl∞ reikia i‰jungti, kai vaÏiuojate vieta, kurios nereikia pjauti. PavyzdÏiui, tokia kaip Ïvyras, akmenys, akmenuk˜...
  • Página 283 DARBAS • PaleidÏiant varikl∞ jo stabdymo rankenà reikia laikyti prispaustà prie pagrindinòs rankenos. • Atsistokite ∞renginio galinòje dalyje. • Suimkite starterio rankenòl´ ir de‰ine ranka lòtai traukite lynel∞, kol pajusite nedidel∞ pasiprie‰inimà (starterio strektòs sukibimà). Tada stipriai patraukite, kad paleistumòte varikl∞. Niekada nevyniokite starterio lynelio sau ant rankos.
  • Página 284 TECHNINñ PRIEÎIÌRA Bendroji informacija • Niekada nepilkite vandens tiesiai ant variklio. • I‰valykite starterio dangtyje esanãias oro paòmimo angos groteles. Patikrinkite starter∞ ir trosà. ØSPñJIMAS! Naudotojas gali atlikti tik tokius prieÏiros ir techninio aptarnavimo • Kai norite nuvalyti Ïoliapjovòsòs apaãià, visada apverskite darbus, kurie apra‰yti ‰iose naudojimo taip, kad degimo Ïvakò...
  • Página 285 TECHNINñ PRIEÎIÌRA Montavimas UÏdegimo Ïvakò • Peil∞ reikia pritvirtinti taip, kad kampuoti galai bt˜ nukreipti ∞ vir‰˜ link dangãio. DñMESIO! Visada naudokite rekomenduojamo tipo Ïvakes! Netinkamo tipo Ïvakò gali smarkiai sugadinti stmokl∞ ir cilindrà. • Jei ∞renginiui trksta galios, j∞ sunku uÏvesti, ar jis sunkiai veikia laisvàja eiga, prie‰...
  • Página 286 TECHNINñ PRIEÎIÌRA Oro filtras • Atsukite oro filtro dangtel∞ ir i‰imkite filtrà. • Ilgiau naudotas oro filtras pilnai nebei‰sivalo. Todòl j∞ reikia reguliariai pakeisti nauju. PaÏeistas oro filtras turi bti i‰ karto pakeiãiamas. • Montuojamas oro filtras turi glaudÏiai priglusti prie filtro laikiklio.
  • Página 287 TECHNINIAI DUOMENYS Techniniai duomenys M40-125 M46-125 M46-125R M46-125WR Variklis Variklio gamintojas Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilindro darbinis tris, cm Greitis, rpm 2900 2900 2900 2900 Nominali variklio galia, kW (Ïr. 1 pastabà) UÏdegimo sistema UÏdegimo Ïvakò...
  • Página 288 TECHNINIAI DUOMENYS M51-140WR/ M51- M46-140WR M51-140R M53-150WRP M51-140WRP 150WRPX Variklis Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Variklio gamintojas Stratton Stratton Stratton Stratton Stratton Cilindro darbinis tris, cm Greitis, rpm 2900 2900 2900 2900 2900 Nominali variklio galia, kW (Ïr. 1 pastabà)
  • Página 289 (galioja tik Europoje) Gamintojas: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·vedija (Tel.: +46-36-146500). Husqvarna AB“ prisiima visà atsakomyb´ uÏ ‰∞ rotacinòs vejapjovòs su fiksuotais peiliais model∞ (-ius): McCulloch M40-125, M46-125, M46-140WR, M46-125WR, M46-125R, M51-140WR, M51-140WRP, M51-150WRPX, M51-140R, M53- 150WRP turint∞ 2016 met˜ ir naujesn∞ serijos numer∞ Modelio numeris yra ai‰kiai teksto pavidalu nurodytas modelio duomen˜...
  • Página 290 KªÚâ K SYMBOLOM Kºúã k symbolom Vysvetlenie v˘straÏn˘ch úrovní VAROVANIE! Stroj môÏe byÈ nebezpeãn˘, Varovania sú odstupÀované do troch úrovní. ak sa pouÏíva nesprávne alebo neopatrne a VAROVANIE! môÏe spôsobiÈ váÏne alebo smrteºné zranenia operátorovi alebo ostatn˘m osobám. VAROVANIE! PouÏíva sa, ak pre obsluhu existuje nebezpeãenstvo váÏneho Prosím, preãítajte si pozorne tento návod poranenia alebo smrti alebo hrozia hmotné...
  • Página 291 Service Locator na internetovej stránke VloÏka mulãovaãa ............. 295 www.mcculloch.com. Plnenie olejom ............295 Firma McCulloch neustále ìalej vyvíja svoje v˘robky a preto si NARÁBANIE S PALIVOM vyhradzuje právo modifikovaÈ dizajn a vzhºad v˘robkov bez toho, aby o tom dopredu informovala.
  • Página 292 âO JE âO? M40-125 M46-125 Popis ãastí kosaãky: RukoväÈ motorovej brzdy 11 Doplnenie nádrÏe Pohonná li‰ta (V‰etky modely okrem modelov M40-125 12 Vzduchov˘ filter a M46-125) 13 Membrána primeru (nie je k dispozícii na v‰etk˘ch ·tartovacia rukoväÈ modeloch) Zberaã 14 Kryt rezacej ãasti RukoväÈ, v˘‰ka rukoväti 15 Vodná...
  • Página 293 BEZPEâNOSTNÉ VYBAVENIE STROJA V‰eobecné Tlmiã v˘fuku Táto ãasÈ vysvetºuje rôzne bezpeãnostné funkcie stroja, ako VAROVANIE! Nikdy nepouÏívajte stroj fungujú a základnú in‰pekciu a údrÏbu, ktoré by ste mali bez tlmiãa v˘fuku alebo s chybn˘m vykonávaÈ na zabezpeãenie bezpeãnej prevádzky. tlmiãom v˘fuku. Chybn˘ tlmiã v˘fuku môÏe v˘razne zv˘‰iÈ...
  • Página 294 MONTÁÎ A NASTAVENIA V‰eobecné Nastavenia V˘‰ka rukoväti (v‰etky modely okrem modelu DÔLEÎITÉ! ZabráÀte neúmyselnému M40-125) na‰tartovaniu vytiahnutím kábla • Uvoºnite spodné gombíky. zapaºovania zo zapaºovacej svieãky. DrÏadlo MontáÏ Horná rukoväÈ Umiestnite dutú kon‰trukciu rukoväte priamo oproti dolnej ãasti rukoväte. Gombíky dôkladne utiahnite. V‰etky modely okrem modelu M40-125 •...
  • Página 295 MONTÁÎ A NASTAVENIA Zberaã • Pripojte zbern˘ kô‰. • Pripevnite háãiky na vrchnú hranu rámu. • Napasujte spodnú ãasÈ zberného ko‰a do v˘stupného otvoru. VloÏka mulãovaãa (nie je k dispozícii na v‰etk˘ch modeloch) • Zdvihnutím krytu v˘fuku namontujte/odmontujte mulãovaciu zástrãku. Plnenie olejom •...
  • Página 296 NARÁBANIE S PALIVOM V‰eobecné DopæÀanie paliva VAROVANIE! PouÏívanie motora v zle VAROVANIE! Pred doplnením paliva motor vetran˘ch alebo uzavret˘ch priestoroch vÏdy zastavte a nechajte ho na niekoºko môÏe spôsobiÈ smrÈ v dôsledku zadusenia minút vychladnúÈ. alebo otravou CO. Aby ste predi‰li rozliatiu, vÏdy pouÏívajte Palivo a v˘pary z neho sú...
  • Página 297 PREVÁDZKA Osobné ochranné prostriedky VAROVANIE! Stroj môÏe byÈ nebezpeãn˘, ak sa pouÏíva nesprávne alebo neopatrne Pri akomkoºvek pouÏívaní stroja musíte pouÏívaÈ schválené a môÏe spôsobiÈ váÏne alebo smrteºné osobné ochranné prostriedky. Osobné ochranné prostriedky zranenia operátorovi alebo ostatn˘m nevyluãujú riziko nehôd, ale môÏe zníÏiÈ úãinky zranenia v osobám.
  • Página 298 PREVÁDZKA poãasí je únavná a môÏe viesÈ k nebezpeãn˘m • Nikdy nenechávajte stroj bez dozoru so spusten˘m podmienkam, napr. klzk˘m povrchom. motorom. Vypnite motor. Uistite sa, Ïe rezací nástroj sa netoãí. • Sledujte okolie, aby ste sa uistili, Ïe niã nemôÏe ovplyvniÈ va‰u kontrolu nad strojom.
  • Página 299 10 cm ·tartovanie dopredu. Zastavenie V‰etky modely okrem modelov M51-140WRP, M51-150WRPX a M53-150WRP majú manuálny tlmiã • Zastavte motor uvoºnením rukoväte motorovej brzdy. (membrána nastrekovaãa). Ak kosaãku na trávu ‰tartujete po prv˘krát, zatlaãte päÈkrát na palivové...
  • Página 300 ÚDRÎBA V‰eobecné • Nikdy nelejte vodu priamo na motor. • Vyãistite sací otvor vzduchu do ‰tartéra. Skontrolujte ‰tartér a ‰tartovaciu ‰núru. VAROVANIE! PouÏívateº môÏe vykonávaÈ iba údrÏbu a servis popísané v návode na • Pri ãistení pod krytom kosaãky otoãte stroj tak, aby obsluhu.
  • Página 301 ÚDRÎBA MontáÏ Zapaºovacia svieãka • âepeº musí byÈ namontovaná ‰ikm˘mi ukonãeniami smerom ku krytu. POZOR! VÏdy pouÏívajte odporúãan˘ typ zapaºovacej svieãky! Nesprávna zapaºovacia svieãka môÏe váÏne po‰kodiÈ piest/valec. • Ak má stroj nízky v˘kon, ÈaÏko sa ‰tartuje alebo má slabé voºnobeÏné...
  • Página 302 ÚDRÎBA Vzduchov˘ filter • OdstráÀte kryt vzduchového filtra a vytiahnite filter. • Vzduchov˘ filter, ktor˘ sa pouÏíva nejakú dobu, nemoÏno celkom oãistiÈ. Preto sa musí v pravideln˘ch intervaloch nahrádzaÈ nov˘m. Po‰koden˘ filter sa musí vÏdy vymeniÈ. • Pri spätnej montáÏi sa presvedãte, ãi filter dobre tesní proti drÏiaku filtra.
  • Página 303 TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje M40-125 M46-125 M46-125R M46-125WR Motor V˘robca motora Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Objem valca, cm R˘chlosÈ, rpm 2900 2900 2900 2900 Menovit˘ v˘kon motora, kW (pozri poznámku 1) Zapaºovací systém Zapaºovacia svieãka QC12YC QC12YC...
  • Página 304 TECHNICKÉ ÚDAJE M51-140WR/ M51- M46-140WR M51-140R M53-150WRP M51-140WRP 150WRPX Motor Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & V˘robca motora Stratton Stratton Stratton Stratton Stratton Objem valca, cm R˘chlosÈ, rpm 2900 2900 2900 2900 2900 Menovit˘ v˘kon motora, kW (pozri poznámku 1)
  • Página 305 (UplatÀuje sa iba na Európu) Gyártó neve: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svédország (Tel.+46-36-146500). SpoloãnosÈ Husqvarna AB si vyhradzuje plnú zodpovednosÈ za modely rotaãn˘ch kosaãiek s pevn˘mi ãepeºami: McCulloch M40- 125, M46-125, M46-140WR, M46-125WR, M46-125R, M51-140WR, M51-140WRP, M51-150WRPX, M51-140R, M53- 150WRP od v˘robn˘ch ãísel 2016 a nov‰ích.
  • Página 306 OBJA·NJENJE ZNAKOVA Obja‰njenje znakova Obja‰njenje razina upozorenja UPOZORENJE! Neoprezna ili nepravilna Upozorenja su svrstana u tri razine. uporaba stroja moÏe dovesti do ozbiljnih, UPOZORENJE! ãak i fatalnih ozljeda korisnika ili drugih. UPOZORENJE! Upotrebljava se ako postoji PaÏljivo proãitajte priruãnik i dobro shvatite opasnost da zbog nepo‰tivanja uputa u sadrÏaj prije rukovanja strojem.
  • Página 307 SIGURNOSNA OPREMA STROJA Nadamo se da çete biti zadovoljni svojim strojem tvrtke Opçenito ..............309 McCulloch, jer je dizajniran tako da vam bude partner u nizu MONTIRANJE I PODE·AVANJA godina koje su pred vama. Slijedeçi savjete o upotrebi, servisu Opçenito ..............310 i odrÏavanju ovog priruãnika o kori‰tenju , njegov Ïivotni vijek...
  • Página 308 ·TO JE ·TO? M40-125 M46-125 Dijelovi kosilice Koãna poluga motora 11 Punjenje goriva Ruãica za pogon (Sve izuzev M40-125 i M46-125) 12 Filter za zrak Ruãica za paljenje 13 Membrana upaljaãa (nije dostupno na svim modelima) Sakupljaã 14 Pokrov noÏa Ruãka, visina ruãke 15 Prikljuãak za vodu (svi izuzev M40-125) Kontrola visine rezanja...
  • Página 309 SIGURNOSNA OPREMA STROJA Opçenito Prigu‰ivaã Ovaj odjeljak obja‰njava razne siguronosne mjere stroja, kako UPOZORENJE! Nikada nemojte one rade i ‰to trebate uraditi kako biste mogli vr‰iti osnovni upotrebljavati stroj bez prigu‰ivaãa, ili s pregled i odrÏavanje koji su potrebni da bi pila radila sigurno. neispravnim prigu‰ivaãem.
  • Página 310 MONTIRANJE I PODE·AVANJA Opçenito Postavke Visina ruãke (svi izuzev M40-125) VAÎNO! Sprijeãite nenamjerno • Otpustite donje vijke. pokretanje uklanjanjem kabela za paljenje sa svjeçice. Ruãka Sastavljanje Dr‰ka na vrhu Cjevasti kraj ruãke postavite sasvim nasuprot donjeg dijela ruãke. Zategnite vijke. Svi izuzev M40-125 •...
  • Página 311 MONTIRANJE I PODE·AVANJA Sakupljaã • Namjestite sakupljaã. • Kukice zakvaãite za gornji rub ‰asije. • Namjestite dno vreçe za travu u otvor za praÏnjenje. Prikljuãak za zagrtanje (nije dostupno na svim modelima) • Podignite ‰titnik za izbacivanje trave kako biste montirali/ demontirali dodatak za malãiranje.
  • Página 312 RUKOVANJE GORIVOM Opçenito Punjenje goriva UPOZORENJE! Pokretanje motora u UPOZORENJE! Zaustavite motor i pustite zatvorenom ili lo‰e provjetrenom prostoru ga da se ohladi nekoliko minuta prije moÏe prouzroãiti smrt zbog gu‰enja ili ponovnog punjenja. trovanja ugljiãnim monoksidom. Kako biste izbjegli prolijevanje, posluÏite Gorivo i pare goriva su visoko zapaljivi te se kanticom za benzin.
  • Página 313 RUKOVANJE Osobna za‰titna oprema UPOZORENJE! Neoprezna ili nepravilna uporaba stroja moÏe dovesti do ozbiljnih, Pri svakoj upotrebi stroja çe se samo propisana osobna za‰itna ãak i fatalnih ozljeda korisnika ili drugih. oprema upotrijebiti. Osobna za‰titna oprema ne elimini‰e rizik na ozljedu ali smanjuje posljedice ako se ozljeda dogodi. Djeca ili druge osobe koje nisu obuãene Zamolite prodavaãa motornih pila da vam pomogne izabrati za upotrebu ovog stroja ne smiju korisititi...
  • Página 314 RUKOVANJE Sigurnost na radnom mjestu • Nikada nemojte trãati s ukljuãenom kosilicom. Trebali biste uvijek hodati dok radite s kosilicom. • Prije poãetka ko‰enja uklonite granãice, pruçe, kamenje i • Iskljuãite motor prije promjene visine rezanja. Nikada sliãne tvari iz kosilice. nemojte izvoditi pode‰avanja dok je motor u pogonu.
  • Página 315 Prije nego ‰to stroj povuãete prema sebi, iskljuãite pogon i gurnite stroj prema naprijed za otprilike 10 cm. Paljenje Iskljuãivanje Svi modeli osim M51-140WRP, M51-150WRPX i M53-150WRP imaju ruãni ãok (pumpa za gorivo s • Zaustavite motor otpu‰tanjem koãne poluge motora.
  • Página 316 ODRÎAVANJE Opçenito • Nikada nemojte polijevati motor vodom. • Provjerite da li su naprava za paljenje i uÏe za paljenje istro‰eni ili o‰teçeni. Oãistite proreze za dovod zraka na UPOZORENJE! Korisnik odrÏavanje i kuçi‰tu naprave za paljenje. servisiranje treba vr‰iti na naãin opisan u ovim uputama.
  • Página 317 ODRÎAVANJE Sastavljanje Svjeçica • NoÏ mora biti postavljen na naãin da kutni krajevi budu usmjereni prema poklopcu. UPOZORENJE! Uvijek koristite preporuãenu vrstu svjeçice. Kriva svjeçica moÏe ozbiljno o‰tetiti klip/cilindar. • Ukoliko je uãinak stroja nizak, te‰ko ga je upaliti i lo‰e radi pri praznom hodu, uvijek prvo provjerite svjeçicu.
  • Página 318 ODRÎAVANJE Filter za zrak • Uklonite poklopac filtera zraka i uklonite filter. • Filter za zrak, kojeg se koristilo neko vrijeme ne moÏe biti potpuno oãi‰çen. Zato ga treba zamijeniti s novim u odre÷enim vremenskim razmacima. O‰teçeni filter za zrak treba uvijek zamijeniti. •...
  • Página 319 TEHNIâKI PODACI Tehniãki podaci M40-125 M46-125 M46-125R M46-125WR Motor Proizvo÷aã motora Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Zapremnina cilindra, u kubiãnim cm Brzina u 1/min 2900 2900 2900 2900 Nominalna izlazna snaga, kW (vidi napomenu 1) Sistem paljenja Svjeçica...
  • Página 320 TEHNIâKI PODACI M51-140WR/ M51- M46-140WR M51-140R M53-150WRP M51-140WRP 150WRPX Motor Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Proizvo÷aã motora Stratton Stratton Stratton Stratton Stratton Zapremnina cilindra, u kubiãnim cm Brzina u 1/min 2900 2900 2900 2900 2900...
  • Página 321 (VaÏi samo za Evropu) Naziv proizvo÷aãa: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·vedska (Tel +46-36-146500). Husqvarna AB preuzima iskljuãivu odgovornost za modele rotacijskih kosilica s priãvr‰çenim noÏevima: McCulloch M40-125, M46-125, M46-140WR, M46-125WR, M46-125R, M51-140WR, M51-140WRP, M51-150WRPX, M51-140R, M53- 150WRP sa serijskim brojevima iz 2016. i novije. Broj modela jasno je naveden obiãnim tekstom na nazivnoj ploãici, uz serijske brojeve u nastavku.
  • Página 322 KAJ POMENIJO SIMBOLI Kaj pomenijo simboli Razlaga stopenj varnosti OPOZORILO! Naprava je lahko nevarna, ãe Opozorila so razdeljena na tri stopnje. se uporablja nepravilno ali povr‰no, in lahko OPOZORILO! upravljavcu ali drugim povzroãi resne oziroma celo smrtne po‰kodbe. OPOZORILO! Se uporabi, ãe obstaja Natanãno preberite navodila za uporabo in nevarnost resne po‰kodbe ali Ïivljenjske se prepriãajte, da ste jih razumeli, predno...
  • Página 323 Ïelimo izbolj‰ati Splo‰no ..............325 varnost ter narediti izdelke preprostej‰e za uporabo. MONTAÎA IN REGULIRANJE Upamo, da boste zadovoljni z izdelkom McCulloch, saj bo Splo‰no ..............326 spremljevalec mnogo let. âe boste sledili nasvetom za DrÏalo ............... 326 uporabo, servisiranje in vzdrÏevanje v tem priroãniku, lahko...
  • Página 324 KAJ JE KAJ? M40-125 M46-125 Kaj je kaj na vrtni kosilnici? Roãica motorne zavore 11 Odprtina za dolivanje goriva Roãica pogona (vsi, razen M40-125 in M46-125) 12 Zraãni filter Startna roãica 13 Membrana za polnjenje krogotoka goriva (ni na voljo pri vseh modelih) Zbiralnik 14 Pokrov rezila...
  • Página 325 ZA·âITNA OPREMA STROJA Splo‰no Du‰ilec To poglavje opisuje varnostne detajle stroja, naãin njihovega OPOZORILO! Stroja nikdar ne uporabljajte delovanja ter kako jih pregledujemo in vzdrÏujemo, tako da brez du‰ilca ali s po‰kodovanim du‰ilcem. bodo v stanju, ki zagotavlja varnost pri delu. Po‰kodovan du‰ilec lahko zelo poveãa nivo hrupa in nevarnost poÏara.
  • Página 326 MONTAÎA IN REGULIRANJE Splo‰no Nastavitve Vi‰ina roãice (vsi, razen M40-125) POMEMBNO! Prepreãite nenamerne • Odvijte spodnja gumba zagone tako, da odstranite vÏigalni kabel iz sveãke. DrÏalo MontaÏa Gornji roãaj Sklop cevastega roãaja postavite neposredno ob nosilec spodnjega dela roãaja. Pravilno zategnite gumba. Vsi, razen M40-125 •...
  • Página 327 MONTAÎA IN REGULIRANJE Zbiralnik • Namestite zbiralnik. • Kaveljãke zataknite za zgornji rob ohi‰ja. • Namestite dno ko‰are v luknjo za odlaganje. Vstavljanje mulãerja (ni na voljo pri vseh modelih) • Za namestitev ali odstranitev vloÏka za mulãenje dvignite ‰ãitnik izmetne odprtine. Dolivanje olja •...
  • Página 328 RAVNANJE Z GORIVOM Splo‰no Toãenje goriva OPOZORILO! Delujoãi stroj v zaprtem ali OPOZORILO! Ugasnite motor in ga pustite slabo prezraãevanem prostoru lahko nekaj minut hladiti, predno zaãnete z povzroãi smrt zaradi zadu‰itve ali natakanjem. zastrupitve z ogljikovim monoksidom. Obvezno uporabljajte posodo za gorivo in Gorivo in hlapi goriva so izredno lahko tako prepreãite razlitje.
  • Página 329 DELOVANJE Osebna za‰ãitna oprema OPOZORILO! Naprava je lahko nevarna, ãe se uporablja nepravilno ali povr‰no, in Ob vsaki uporabi stroja uporabljajte vedno atestirano osebno lahko upravljavcu ali drugim povzroãi za‰ãitno opremo. Osebna za‰ãitna oprema ne izkljuãuje resne oziroma celo smrtne po‰kodbe. nevarnosti po‰kodb, vendar pa v primeru nesreãe omili posledice.
  • Página 330 DELOVANJE Varnost delovnega podroãja • Pri pomikanju ãez zemlji‰ãe, ki ga ne boste kosili, morate izkljuãiti motor. Na primer, gramozne poti, kamenje, prod, • Veje, vejice, kamne itd. morate odstraniti iz trave, preden asfalt itd. jo zaãnete kositi. • Nikoli ne tecite s strojem med njegovim delovanjem. Z •...
  • Página 331 10 cm potisniti sveãki. naprej. VÏig Izklop Vsi modeli, razen M51-140WRP, M51-150WRPX in • Zaustavite motor s pritiskom na roãico motorne zavore. M53-150WRP so opremljeni z roãnim ãokom (membranska ãrpalka goriva). Ob prvem zagonu vrtne kosilnice morate ãrpalko za gorivo pritisniti petkrat.
  • Página 332 VZDRÎEVANJE Splo‰no • Nikoli ne polivajte vode neposredno na motor. • Oãistite dovod zraka v zaganjalnik. Kontrolirajte zaganjalnik in vÏigalno vrvico. OPOZORILO! Uporabnik sme sam izvajati le tista vzdrÏevalna in servisna dela, ki so • Pri ãi‰ãenju pod pokrovom rezila obrnite stroj tako, da bo navedena v teh navodilih za uporabo.
  • Página 333 VZDRÎEVANJE MontaÏa Sveãka • Rezilo mora biti name‰ãeno tako, da so nagnjene strani rezila obrnjene navzgor, proti pokrovu. PREVIDNO! Vedno uporabljajte samo tip sveãke, ki ga priporoãamo! Uporaba napaãne sveãke lahko uniãi bat in valj. • âe ima motor slabo moã, ãe ga je teÏko zagnati ali v prostem teku slabo teãe, vedno najprej preverite sveãko, preden se lotite drugih ukrepov.
  • Página 334 VZDRÎEVANJE Zraãni filter • Razstavite ohi‰je filtra in odstranite filter. • Zraãnega filtra, ki ste ga uporabljali dalj ãasa, ni mogoãe dobro oãistiti. Zaradi tega je potrebno filter redno nadome‰ãati z novim. âe je zraãni filter po‰kodovan, ga nemudoma zamenjajte. •...
  • Página 335 TEHNIâNI PODATKI Tehniãni podatki M40-125 M46-125 M46-125R M46-125WR Motor Proizvajalec stroja Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Gibna prostornina valja, cm Hitrost, rpm 2900 2900 2900 2900 Nazivna izhodna moã motorja, kW (glejte 1. opombo) Sistem vÏiga Sveãka QC12YC...
  • Página 336 TEHNIâNI PODATKI M51-140WR/ M51- M46-140WR M51-140R M53-150WRP M51-140WRP 150WRPX Motor Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Proizvajalec stroja Stratton Stratton Stratton Stratton Stratton Gibna prostornina valja, cm Hitrost, rpm 2900 2900 2900 2900 2900 Nazivna izhodna moã motorja, kW (glejte 1.
  • Página 337 (Velja le za Evropo) Ime proizvajalca: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·vedska (Tel +46-36-146500). Husqvarna AB prevzema popolno odgovornost za naslednje modele rotacijskih kosilnic s fiksnimi rezili: McCulloch M40-125, M46-125, M46-140WR, M46-125WR, M46-125R, M51-140WR, M51-140WRP, M51-150WRPX, M51-140R, M53- 150WRP od serijskih ‰tevilk leta 2016. ·tevilka modela je jasno navedena na tipski plo‰ãici, skupaj z letnico in serijsko ‰tevilko.
  • Página 338 VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Vysvûtlení symbolÛ Popis úrovní v˘strahy V¯STRAHA! Pfii nesprávném nebo V˘strahy jsou odstupÀovány do tfií úrovní. neopatrném pouÏití se zafiízení mÛÏe stát V¯STRAHA! nebezpeãn˘m nástrojem, coÏ mÛÏe obsluze nebo dal‰ím osobám zpÛsobit závaÏná nebo smrtelná zranûní. V¯STRAHA! Tato úroveÀ je pouÏita v pfiípadû...
  • Página 339 KOMPLETACE A SE¤ÍZENÍ Samozfiejmû doufáme, Ïe budete s na‰ím v˘robkem V‰eobecnû ..............342 McCulloch spokojeni, neboÈ byl vyroben tak, aby vám RukojeÈ ............... 342 nerozluãnû slouÏil po dlouhou dobu. Jeho Ïivotnost dále prodlouÏíte tím, kdyÏ budete dodrÏovat pokyny k pouÏití, V˘‰ka seãení...
  • Página 340 CO JE CO? M40-125 M46-125 Co je co na sekaãce trávy? RukojeÈ brzdy motoru Páka pojezdu (V‰echny modely kromû M40-125 a M46-125) Startovací madlo Sbûraã RukojeÈ, v˘‰ka rukojeti Ovladaã v˘‰ky seãení Olejová mûrka/plnicí hrdlo oleje Tlumiã v˘fuku Zapalovací svíãka 10 Spodní drÏák rukojeti 11 Otvor pro doplnûní...
  • Página 341 BEZPEâNOSTNÍ V¯BAVA ZA¤ÍZENÍ V‰eobecnû Tlumiã v˘fuku Tato ãást popisuje bezpeãnostní vybavení stroje, jeho úãel a V¯STRAHA! Nikdy nepouÏívejte zafiízení, zpÛsob, kter˘m by se mûla provádût kontrola a údrÏba, aby které má po‰kozen˘ nebo demontovan˘ byla zaji‰tûna jeho správná funkce. tlumiã v˘fuku. Vadn˘ tlumiã mÛÏe znaãnû zv˘‰it hladinu hluku a nebezpeãí...
  • Página 342 KOMPLETACE A SE¤ÍZENÍ V‰eobecnû Nastavení V˘‰ka rukojeti (v‰echny modely kromû M40-125) UPOZORNùNÍ! ZabraÀte moÏnému • Povolte spodní matice. náhodnému spu‰tûní odpojením zapalovacího kabelu od zapalovací svíãky. RukojeÈ MontáÏ Horní rukojeÈ Umístûte trubkovou konstrukci rukojeti pfiímo proti spodní ãásti rukojeti. ¤ádnû utáhnûte matice. V‰echny modely kromû...
  • Página 343 KOMPLETACE A SE¤ÍZENÍ Sbûraã • Nasaìte sbûrací vak. • Pfiipevnûte háãky k hornímu okraji podvozku. • Nasaìte sbûrací vak zdola na vyhazovací otvor. Mulãovací vloÏka (není k dispozici u v‰ech modelÛ) • Pfii montáÏi/demontáÏi mulãovacího klínu zvednûte kryt vyhazovacího otvoru. Plnûní...
  • Página 344 MANIPULACE S PALIVEM V‰eobecnû Plnûní paliva V¯STRAHA! Spou‰tûní motoru v V¯STRAHA! Pfied doplnûním paliva motor uzavfieném nebo ‰patnû vûtraném vypnûte a nechte jej po nûkolik minut prostoru mÛÏe zpÛsobit smrt udu‰ením zchladnout. nebo otravou oxidem uhelnat˘m. VÏdy pouÏívejte kanystr na benzín, aby Palivo a v˘pary paliva jsou velmi hofilavé...
  • Página 345 OBSLUHA Osobní ochranné pomÛcky V¯STRAHA! Pfii nesprávném nebo neopatrném pouÏití se zafiízení mÛÏe stát Pfii kaÏdém pouÏití stroje je nutné pouÏívat schválené osobní nebezpeãn˘m nástrojem, coÏ mÛÏe ochranné pomÛcky. Osobní ochranné pomÛcky nemohou obsluze nebo dal‰ím osobám zpÛsobit vylouãit nebezpeãí úrazu, ale sníÏí míru poranûní v pfiípadû, Ïe závaÏná...
  • Página 346 OBSLUHA Bezpeãnost pracovního prostoru • Pfii pfiená‰ení sekaãky pfies prostor, kter˘ nebude sekán, musí b˘t motor vypnut˘. Napfi. v pfiípadû ‰tûrkov˘ch cest, • Pfied zahájením sekání odstraÀte z trávníku vûtve, kamenÛ, ‰indelÛ, asfaltu a podobnû. vûtviãky, kameny a podobnû. • Se spu‰tûnou sekaãkou nikdy nebûhejte.
  • Página 347 Vypínání Startování • Motor zastavíte uvolnûním rukojeti brzdy motoru. V‰echny modely kromû M51-140WRP, M51-150WRPX a M53-150WRP jsou vybaveny ruãním sytiãem (membránov˘m nastfiikovaãem paliva). Pokud startujete sekaãku poprvé, pûtkrát stisknûte klobouãek palivového ãerpadla. Poté staãí pfii startování studeného motoru stisknout klobouãek palivového ãerpadla tfiikrát.
  • Página 348 ÚDRÎBA V‰eobecnû âi‰tûní vnûj‰ích ãástí • OdstraÀte ze sekaãky kartáãkem listy, trávu a podobné V¯STRAHA! UÏivatel smí provádût pouze neãistoty. takové údrÏbáfiské a servisní úkoly, které • K ãi‰tûní stroje nepouÏívejte mytí vodou pod vysok˘m jsou popsány v tomto návodu k pouÏití. tlakem.
  • Página 349 ÚDRÎBA MontáÏ Zapalovací svíãka • Kotouã musí b˘t namontován se ‰ikm˘mi konci smûfiujícími vzhÛru ke krytu. UPOZORNùNÍ! VÏdy pouÏívejte doporuãen˘ typ zapalovacích svíãek! PouÏití jiného typu zapalovacích svíãek by mohlo po‰kodit píst ãi válec. • Pokud má stroj mal˘ v˘kon, má problémy pfii startování nebo nemá...
  • Página 350 ÚDRÎBA Vzduchov˘ filtr • Odmontujte kryt vzduchového filtru a filtr vyjmûte. • Vzduchov˘ filtr, kter˘ byl pouÏíván po del‰í dobu, jiÏ nelze dokonale vyãistit. Filtr se proto musí v pravideln˘ch intervalech mûnit za nov˘. RovnûÏ po‰kozen˘ filtr je nutno vÏdy vymûnit. •...
  • Página 351 TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje M40-125 M46-125 M46-125R M46-125WR Motor V˘robce motoru Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Obsah válce, cm Otáãky, rpm 2900 2900 2900 2900 Jmenovit˘ v˘kon motoru, kW (viz poznámka 1) Systém zapalování Zapalovací...
  • Página 352 TECHNICKÉ ÚDAJE M51-140WR/ M51- M46-140WR M51-140R M53-150WRP M51-140WRP 150WRPX Motor Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & V˘robce motoru Stratton Stratton Stratton Stratton Stratton Obsah válce, cm Otáãky, rpm 2900 2900 2900 2900 2900 Jmenovit˘ v˘kon motoru, kW (viz poznámka 1)
  • Página 353 (Platí pouze pro Evropu) Název v˘robce: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·védsko (Tel.+46-36-146500). Spoleãnost Husqvarna AB se zaruãuje za modely rotaãních sekaãek se zaji‰tûn˘mi ãepelemi: McCulloch M40-125, M46-125, M46-140WR, M46-125WR, M46-125R, M51-140WR, M51-140WRP, M51-150WRPX, M51-140R, M53-150WRP se sériov˘mi ãísly z roku 2016 a novûj‰ími. âíslo modelu je zfietelnû vyznaãeno na typovém ‰títku spolu s rokem, za nímÏ následuje v˘robní...
  • Página 354 EXPLICAÖIA SIMBOLURILOR Explicaöia simbolurilor Explicaöia nivelurilor de avertizare AVERTISMENT! Maäina poate deveni o Avertismentele sunt împãröite pe trei niveluri. unealtã periculoasã äi poate produce raniri AVERTISMENT! grave sau mortale ale utilizatorului sau a altor persoane, în cazul în care este folositã în mod greäit sau neglijent.
  • Página 355 äi îmbunãtãöirea siguranöei äi a gradului de utilizare Generalitãöi ..............357 uäoarã. ASAMBLAREA ÄI REGLAJELE Dorim sã fiöi mulöumit de produsul McCulloch, acesta fiind Generalitãöi ..............358 proiectat sã vã însoöeascã pentru o lungã perioadã de timp. Mâner ................358 Urmând sfaturile din acest manual pentru utilizare, service äi...
  • Página 356 PÂRÖILE COMPONENTE M40-125 M46-125 Care sunt componentele maäinii pentru tuns gazonul? Manetã frânã de motor 11 Realimentarea cu carburant Barã de propulsie (toate cu excepöia M40-125 äi M46-125) 12 Filtrul de aer Maneta de pornire 13 Membranã piston (nu este disponibilã pentru toate modelele) Colector 14 Capac de tãiere Mâner, înãlöime mâner...
  • Página 357 ECHIPAMENTUL DE PROTECÖIE AL UTILAJULUI Generalitãöi Toba de eäapament În acest capitol se explicã diferitele detalii de siguranöã ale maäinii, AVERTISMENT! Nu utilizaöi niciodatã care este rolul lor, precum äi controlul äi întreöinerea ce trebuie utilajele fãrã amortizor de zgomot sau cu un executate pentru a vã...
  • Página 358 ASAMBLAREA ÄI REGLAJELE Generalitãöi Setãri Înãlöimea mânerului (toate cu excepöia M40-125) IMPORTANT! Preveniöi pornirea accidentalã • Slãbiöi butoanele inferioare. prin decuplarea cablului de aprindere al bujiei. Mâner Montaj Mâner superior Amplasaöi construcöia tubularã a mânerului în poziöie perfect opusã pãröii inferioare a mânerului. Strângeöi corespunzãtor butoanele.
  • Página 359 ASAMBLAREA ÄI REGLAJELE Colector • Montaöi coäul colector. • Montaöi cârligele din muchia superioarã a carcasei. • Montaöi baza colectorului în orificiul de evacuare. Inserarea dispozitivului de mãrunöire (nu este disponibilã pentru toate modelele) • Ridicaöi apãrãtoarea de evacuare pentru a monta/demonta dopul pentru mãrunöire.
  • Página 360 MANIPULAREA COMBUSTIBILULUI Generalitãöi Alimentarea AVERTISMENT! Rularea motorului într-o AVERTISMENT! Opriöi motorul äi lãsaöi-l sã se zonã închisã sau prost aerisitã poate duce la rãceacsã câteva minute înainte de alimentare. deces prin asfixiere sau intoxicaöie cu monoxid de carbon. Utilizaöi permanent o canistrã de benzinã, pentru a evita vãrsarea.
  • Página 361 UTILIZAREA Echipament personal de protecöia AVERTISMENT! Maäina poate deveni o muncii unealtã periculoasã äi poate produce raniri grave sau mortale ale utilizatorului sau a altor La orice folosire a maäinii trebuie folosit un echipament de persoane, în cazul în care este folositã în mod protecöie personal omologat.
  • Página 362 UTILIZAREA Siguranöa zonei de lucru pentru tuns gazonul, mai întâi opriöi motorul äi deconectaöi electrodul de aprindere de la bujie. • Înainte de a începe tunderea gazonului, trebuie îndepãrtate • Nu tundeöi gazonul deplasându-vã cu spatele. ramurile, crenguöele äi pietrele. •...
  • Página 363 Pornire • Opriöi motorul prin eliberarea mânerului frânei de motor. Toate modelele cu excepöia M51-140WRP, M51-150WRPX äi M53-150WRP dispun de äoc manual (membranã piston). Dacã maäina pentru tuns gazonul este pornitã pentru prima datã, apãsaöi de cinci ori pe pompa de carburant. Ulterior, apãsaöi pe pompa de carburant de trei ori atunci când porniöi un motor rece.
  • Página 364 ÎNTREÖINERE Generalitãöi • Nu utilizaöi un spãlãtor cu presiune ridicatã pentru a curãöa dispozitivul. • Nu turnaöi niciodatã apã direct pe motor. AVERTISMENT! Utilizatorul poate efectua doar acele lucrãri de întreöinere äi service care • Curãöaöi orificiile de admisie a aerului de pe carcasa sunt descrise în acest manual de utilizare.
  • Página 365 ÎNTREÖINERE Montaj Bujia • Lama trebuie sã fie montat cu capetele înclinate cu vârful în sus spre capacul. AVERTISMENT! Folosiöi întotdeauna bujii de tipul recomandat! O bujie incorectã poate sã distrugã pistonul äi cilindrul. • Dacã utilajul are putere prea scãzutã, dacã porneäte greu sau funcöioneazã...
  • Página 366 ÎNTREÖINERE Filtrul de aer • Demontaöi capacul filtrului de aer äi scoateöi filtrul. • Un filtru de aer folosit un timp îndelungat nu se poate curãöi perfect. De aceea este necesarã schimbarea lui la intervale regulate cu unul nou. Un filtru de aer deteriorat trebuie întotdeauna schimbat.
  • Página 367 DATE TEHNICE Date tehnice M40-125 M46-125 M46-125R M46-125WR Motor Producãtorul motorului Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Volumul cilindrului, cm Vitezã, rpm 2900 2900 2900 2900 Putere nominalã motor, kW (consultaöi nota 1) Sistem de aprindere Bujia QC12YC QC12YC...
  • Página 368 DATE TEHNICE M51-140WR/ M51- M46-140WR M51-140R M53-150WRP M51-140WRP 150WRPX Motor Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Producãtorul motorului Stratton Stratton Stratton Stratton Stratton Volumul cilindrului, cm Vitezã, rpm 2900 2900 2900 2900 2900 Putere nominalã motor, kW (consultaöi nota 1)
  • Página 369 (Valabil doar în Europa) Denumirea producãtorului: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia (Telefon +46-36-146500). Husqvarna AB îäi asumã responsabilitatea exclusivã pentru modelele de maäini rotative de tuns gazonul cu lame fixe: McCulloch M40- 125, M46-125, M46-140WR, M46-125WR, M46-125R, M51-140WR, M51-140WRP, M51-150WRPX, M51-140R, M53-150WRP începând cu numerele de serie din 2016.
  • Página 370 ∂¶∂•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ ∂ÂÍ‹ÁËÛË Û˘ÌßfiÏˆÓ ¶ÔÙ¤ ÌË ÁÂÌ›˙ÂÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚßÔ˘¿Ú Ì ÙÔÓ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌÔÚ› ÎÈÓËÙ‹Ú· Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. Ó· Á›ÓÂÈ ÂÈΛӉ˘ÓÔ. ∏ ·ÚfiÛ¯ÙË ‹ Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÈ ˆ˜ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÛÔß·Úfi ‹ ı·Ó¿ÛÈÌÔ £ËÚÌ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ÙÔ˘ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ ‹ ¿ÏÏˆÓ ·ÙfïÓ.
  • Página 371 1970 Î·È 1980, ÛÙË ÛÂÈÚ¿ ÚÔÛÙ¤ıËÎ·Ó ¯ÔÚÙÔÎÔÙÈο Î·È Ê˘ÛËÙ‹Ú˜-·Ó·ÚÚÔÊËÙ‹Ú˜. ∞Á·ËÙ¤ ÂÏ¿ÙË! ..........371 Δπ ∂π¡∞π Δπ; ™‹ÌÂÚ·, ˆ˜ ̤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ÔÌ›ÏÔ˘ Husqvarna, Ë McCulloch Û˘Ó¯›˙ÂÈ ÙËÓ ·Ú¿‰ÔÛË ÙˆÓ ÈÛ¯˘ÚÒÓ ÎÈÓËÙ‹ÚˆÓ, ÙˆÓ ΔÈ Ë›Ó·È ÙÈ ÛÙËÓ ¯ÏÔÔÎÔÙÈ΋ Ì˯·Ó‹; ....372 Ù¯ÓÈÎÒÓ Î·ÈÓÔÙÔÌÈÒÓ Î·È ÙÔ˘ ‰˘Ó·ÙÔ‡ ۯ‰ȷÛÌÔ‡, ∂•√¶§π™ª√™...
  • Página 372 Δπ ∂π¡∞π Δπ; M40-125 M46-125 ΔÈ Ë›Ó·È ÙÈ ÛÙËÓ ¯ÏÔÔÎÔÙÈ΋ Ì˯·Ó‹; §·‚‹ ÊÚ¤ÓÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· 11 ™˘ÌÏ‹ÚˆÛË Î·˘Û›ÌˆÓ §·‚‹ ÒıËÛËÛ (ŸÏ· ÂÎÙfi˜ ·fi Ù· M40-125, M46- 12 º›ÏÙÚÔ ·¤Ú· 125) 13 ¢È¿ÊÚ·ÁÌ· ÂÎÎÈÓËÙ‹ (‰ÂÓ ‰È·Ù›ıÂÙ·È ÁÈ· fiÏ· Ù· §·ß‹ Û¯ÔÈÓÈÔ‡ ÂÎΛÓËÛ˘ ÌÔÓ٤Ϸ) ™Ù‹ÚÈÁÌ·...
  • Página 373 ∂•√¶§π™ª√™ ∞™º∞§∂π∞™ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√™ °ÂÓÈο ™ÈÁ·ÛÙ‹Ú·˜ ™ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ ·˘Ùfi ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÔÓÙ·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ̯·Ó‹Ì·ÙÔ˜,  ·ÔÛÙÔÏ‹ ÙÔ˘˜ ηıÒ˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¤Ó· Ì˯¿ÓËÌ· ¯ˆÚ›˜ Î·È Ô ÙÚfiÔ˜ ÂϤÁ¯Ô˘ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚÂÛ˜ ÁÈ· ÙÂÓ ·ÛÊ·Ï‹ ÛÈÏ·ÓÛȤ ‹ Ì ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎfi ÛÈÏ·ÓÛȤ. ∂ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·...
  • Página 374 ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∫∞π ƒÀ£ªπ™∂π™ °ÂÓÈο ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ ⁄„Ô˜ Ï·‚‹˜ (fiÏ· ÂÎÙfi˜ ·fi Ù· M40- 125) ™∏M∞¡Δπ∫√! ∞ÔÎÏ›ÛÙ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË • ÷ϷÚÒÛÙ ÙÔ˘Û Î¿Ùˆ ÙÚÔ¯›ÛÎÔ˘Û. ·ÎÔ‡ÛÈ·˜ ÂÎΛÓËÛ˘ ‚Á¿˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ËÏÂÎÙÚÔÓÈ΋˜ ·Ó¿ÊÏÂ͢ ·fi ÙÔ ÌÔ˘˙›. ÃÂÈÚÔÏ·ß‹ ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ∫ÏÂÈÛÙ‹ ¿Óˆ Ï·‚‹ ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÛˆÏËÓˆÙfi ÙÌ‹Ì· ÙËÛ ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹Û ·ÎÚÈ‚ÒÛ...
  • Página 375 ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∫∞π ƒÀ£ªπ™∂π™ ™Ù‹ÚÈÁÌ· • ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ Î¿‰Ô Û˘ÏÏÔÁ‹˜. • ™ÙÂÚÂÒÛÙ ٷ ¿ÁÎÈÛÙÚ· ÛÙÔ Â¿Óˆ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ Û·Û›. • ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ο‰Ô˘ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ ÛÙËÓ Ô‹ ÂÍ·ÁˆÁ‹˜. ∂Í¿ÚÙËÌ· ¯ÔÚÙÔÏ›·ÓÛ˘ (‰ÂÓ ‰È·Ù›ıÂÙ·È ÁÈ· fiÏ· Ù· ÌÔÓ٤Ϸ) • ™ËÎÒÛÙ ÙÔÓ Ô‰ËÁfi ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ, ÁÈ· Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙÂ/·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙÂ...
  • Página 376 ºƒ√¡Δπ¢∞ ∫∞À™πMø¡ °ÂÓÈο ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ Ï¿‰È ÚÔÔÚÈṲ̂ÓÔ ÁÈ· ‰›¯ÚÔÓÔ˘˜ ÎÈÓËÙ‹Ú˜ °¤ÌÈÛÌ· ÚÂ˙ÂÚßÔ˘¿Ú ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ó· ‰Ô˘Ï‡ÂÙ ¤Ó· ÎÈÓËÙ‹Ú· ̤۷ Û ¤Ó· ÎÏÂÈÛÙfi ‹ ·ÓÂ·ÚÎÒ˜ ·ÂÚÈṲ̂ÓÔ ¯ÒÚÔ ÌÔÚ› Ó· ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ¡· Ûß‹ÓÂÙ ¿ÓÙ· ÙÔÓ ÚÔηϤÛÂÈ ı¿Ó·ÙÔ ÏfiÁˆ ·ÛÊ˘Í›·˜ ‹ ÎÈÓËÙ‹Ú·...
  • Página 377 §∂πΔ√Àƒ°π∞ ∞ÙÔÌÈÎfi˜ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi˜ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌÔÚ› ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ Ó· Á›ÓÂÈ ÂÈΛӉ˘ÓÔ. ∏ ·ÚfiÛ¯ÙË ‹ Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÈ ˆ˜ ™Â ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÛÔß·Úfi ‹ ı·Ó¿ÛÈÌÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ·ÙÔÌÈÎfi ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ÙÔ˘ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ ‹ ¿ÏÏˆÓ ÂÍÔÏÈÛÌfi.
  • Página 378 §∂πΔ√Àƒ°π∞ ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÚÁ·Û›·˜ ÙÔ ÎÔÙÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‰ÂÓ ¤Ú¯ÂÙ·È Û Â·Ê‹ Ì ÙÔ ¤‰·ÊÔ˜ ‹ ¿ÏÏ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·. • Δ· ÎÏ·‰È¿, Ù· ÎÏ·ÚÈ¿, ÔÈ ¤ÙÚ˜, Î.Ï. Ú¤ÂÈ Ó· • ¡· ÛÙ¤ÎÂÛÙ ¿ÓÙ· ›Ûˆ ·fi ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. ∞Ê‹ÛÙ ·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙÔ ÁÚ·Û›‰È ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ÙÔ˘˜...
  • Página 379 • μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·Ó¿ÊÏÂ͢ ¤¯ÂÈ ÛˆÛÙ‹ ¤‰Ú·ÛË ÛÙÔ ÌÔ˘˙›. ∂ÎΛÓËÛË ŸÏ· Ù· ÌÔÓ٤Ϸ ÂÎÙfi˜ ·fi Ù· M51-140WRP, • ¶ÚÈÓ Ó· ¤ÏÍÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÚÔÛ ÙÔ Ì¤ÚÔÛ Û·Û, M51-150WRPX Î·È M53-150WRP ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó ·ÔÛ˘ÌϤÍÙ ÙË ÌÂÙ¿‰ÔÛË Î›ÓËÛËÛ Î·È ˆı‹ÛÙ ÙÔ...
  • Página 380 ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ °ÂÓÈο °ÂÓÈÎfi˜ ¤ÏÂÁ¯Ô˜ • μÂ߷Ȉı›Ù fiÙÈ Ù· ÌÔ˘ÏfiÓÈ· Î·È Ù· ·ÍÈÌ¿‰È· Â›Ó·È ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! √ ¯Ú‹ÛÙËÛ Ú¤ÂÈ Ó· ÛÊÈÁ̤ӷ. ‰ÈÂÓÂÚÁ› ÌfiÓÔ ÙÈÛ ÂÚÁ·Û›ÂÛ Û˘ÓÙ‹ÚËÛËÛ ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂ Ù˘¯fiÓ Î·ÙÂÛÙÚ·Ì̤ӷ, Êı·Ṳ́ӷ ‹ • Î·È Û¤Ú‚ÈÛ Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÛÙÔ ·ÚfiÓ Û·Ṳ̂ӷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·. ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛËÛ. ¶ÈÔ Û‡ÓıÂÙÂÛ ÂÚÁ·Û›ÂÛ...
  • Página 381 ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ÚÔ‰¤Ï· Î·È ÛÊ›ÍÙ ۈÛÙ¿ ÙÔ ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ ÏÂ›‰ˆÓ • ÌÔ˘ÏfiÓÈ. ¶Ú¤ÂÈ Ó· ÛÊ›ÍÂÙ ÙÔ ÌÔ˘ÏfiÓÈ Ì ÚÔ‹ 45-60 Nm. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ºÔÚ¿Ù ¿ÓÙ· ¯ÔÓÙÚ¿ Á¿ÓÙÈ· ηٿ ÙȘ ÂÚÁ·Û›Â˜ ۤڂȘ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÙÔ˘ ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡ ÎÔ‹˜. Δ· ÎÔÙÈο ÂÚÁ·Ï›· Â›Ó·È Ôχ ·È¯ÌËÚ¿ Î·È ÌÔÚ›ÙÂ...
  • Página 382 ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ ƒ‡ıÌÈÛË Î·Ïˆ‰›Ô˘ Û˘ÌϤÎÙË ›ÂÛË ÌÔÚ› Ó· Êı›ÚÂÈ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·ÊÚÔϤÍ. ªÂÙ¿ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘, ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÏÈ·Óı› • Δ¤ÏÔÛ, Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ì ÙË ‚›‰· Ú‡ıÌÈÛËÛ. Ì Ͽ‰È ÎÈÓËÙ‹Ú·. ™ÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ ÂÚÈÙÙfi Ï¿‰È Ȥ˙ÔÓÙ·Û ¤Ó· ηı·Úfi ·Ó› ¿Óˆ ÛÙÔ Ê›ÏÙÚÔ. ∞ÏÏ·Á‹...
  • Página 383 Δ∂áπ∫∞ ™Δ√πÃ∂π∞ Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· M40-125 M46-125 M46-125R M46-125WR ∫ÈÓËÙ‹Ú·˜ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ÎÈÓËÙ‹Ú· Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton ∫˘‚ÈÛÌfi˜ Î˘Ï›Ó‰ÚÔ˘, cm ™ÙÚÔʤ˜, rpm 2900 2900 2900 2900 √ÓÔÌ·ÛÙÈÔ΋ ·fi‰ÔÛË ÎÈÓËÙ‹Ú·, kW (‚Ï. ÛËÌ›ˆÛË 1) ™‡ÛÙËÌ· ·Ó¿ÊÏÂ͢ MÔ˘˙›...
  • Página 384 Δ∂áπ∫∞ ™Δ√πÃ∂π∞ M51-140WR/ M51- M46-140WR M51-140R M53-150WRP M51-140WRP 150WRPX ∫ÈÓËÙ‹Ú·˜ Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ÎÈÓËÙ‹Ú· Stratton Stratton Stratton Stratton Stratton ∫˘‚ÈÛÌfi˜ Î˘Ï›Ó‰ÚÔ˘, cm ™ÙÚÔʤ˜, rpm 2900 2900 2900 2900 2900 √ÓÔÌ·ÛÙÈÔ΋ ·fi‰ÔÛË ÎÈÓËÙ‹Ú·, kW (‚Ï.
  • Página 385 ∂ˆÓ˘Ì›· ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ™Ô˘Ë‰›· (ÙËÏ.: +46-36-146500). ∏ Husqvarna AB ·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÈ ÙËÓ ·ÔÎÏÂÈÛÙÈ΋ ¢ı‡ÓË ÁÈ· Ù· ÌÔÓ٤Ϸ ÂÚÈÛÙÚÔÊÈÎÔ‡ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎÔ‡ Ì ÛÙ·ıÂÚ¤˜ ÏÂ›‰Â˜: McCulloch M40-125, M46-125, M46-140WR, M46-125WR, M46-125R, M51-140WR, M51-140WRP, M51- 150WRPX, M51-140R, M53-150WRP Ì ·ÚÈıÌÔ‡˜ ÛÂÈÚ¿˜ ¤ÙÔ˘˜ 2016 Î·È ÂÓÙ‡ıÂÓ. √ ·ÚÈıÌfi˜ ÌÔÓÙ¤ÏÔ˘...
  • Página 386 “ŒŽ‚§ Ž‡€—…Ÿ ‚èçíà÷åííß ñèìâîë´â åðåä çàïðàâëåííßì çàâæäè “‚€ƒ€! ‚èêîðèñòîâó¹òüñß, ßêùî âèìèêàéòå äâèãóí. ´ñíó¹ ðèçèê ñåðéîçíî» òðàâìè ÷è ñìåðò´ êîðèñòóâà÷à, àáî çíà÷íèõ ïîøêîäæåíü íàâêîëèøí´õ îáÕ¹êò´â ƒàðß÷à ïîâåðõíß. âíàñë´äîê ïîðóøåííß ´íñòðóêö´é, íàâåäåíèõ ó öüîìó ïîñ´áíèêó. åðåä åêñïëóàòàö´¹þ êóëüòèâàòîðà óâàæíî ïðî÷èòàéòå öå êåð´âíèöòâî òà ïåðåêîíàéòåñü, ùî...
  • Página 387 öå ïîêðàùó¹ áåçïåêó ´ çðó÷í´ñòü ó âèêîðèñòàíí´. ‡àãàëüíå ..............390 ó÷êà ................. 390 Œè çâè÷àéíî ñïîä´âà¹ìîñß íà òå, ùî ‚è áóäåòå çàäîâîëåí´ âàøèì âèðîáîì â´ä êîìïàí´» Mcculloch, ‚èñîòà ð´çàííß ............390 îñê´ëüêè â´í ðîçðîáëåíèé, ùîá áóòè âàøèì ’ðàâîçá´ðíèê ............391 ïîì´÷íèêîì...
  • Página 388 ™Ž ¸ ™Ž? M40-125 M46-125 „åòàë´ ãàçîíîêîñàðêè ƒàëüì´âíà ðóêîßòêà äâèãóíà 11 ‡àïðàâëåííß 2 ðèâîäíèé âàæ´ëü (“ñ´ ìîäåë´, îêð´ì M40-125 ´ 12 îâ´òðßíèé ô´ëüòð M46-125) 13 Œåìáðàíà çàïàëüíèêà (äîñòóïíî íå äëß âñ´õ 3 ó÷êà ñòàðòåðà ìîäåëåé) 4 ’ðàâîçá´ðíèê 14 Šîæóõ ëåçà 5 óê´âÕß, ðåãóëßòîð...
  • Página 389 “‘’€’ŠŽ‚€Ÿ „‹Ÿ …‡…—Žº ŽŽ’ˆ ˆ‘’Žž ‡àãàëüíå ƒëóøíèê ‚ öüîìó ðîçä´ë´ îïèñàíî ñïîðßäæåííß äëß “‚€ƒ€! ´êîëè íå âèêîðèñòîâóéòå áåçïå÷íî» ðîáîòè ´ éîãî ïðèçíà÷åííß, òà ïðèñòð´é áåç ãëóøíèêà àáî ´ç ïîßñíåíî, ßê ïîòð´áíî ïðîâîäèòè ïåðåâ´ðêó òà íåñïðàâíèì ãëóøíèêîì. îáñëóãîâóâàííß äëß ïðàâèëüíîãî îøêîäæåíèé ãëóøíèê ìîæå ôóíêö´îíóâàííß...
  • Página 390 ŒŽ’€† ’€ €‹€˜’“‚€Ÿ ‡àãàëüíå “ñòàíîâêè ‚èñîòà ðóê´âÕß (óñ´ ìîäåë´, îêð´ì M40-125) ‚€†‹ˆ‚Ž! „ëß çàïîá´ãàííß • ‚´äïóñò´òü íèæí´ ô´êñóþ÷´ ãîë´âêè. íåíàâìèñíîãî çàïóñêó äâèãóíà â´äÕ¹äíàéòå ïðîâ´ä çàïàëþâàííß â´ä ñâ´÷êè çàïàëþâàííß. ó÷êà ‡áèðàííß ‚åðõí¹ ðóê´â'ß îì´ñò´òü òðóáîïîä´áíó êîíñòðóêö´þ ðóê´âÕß ïðßìî íàâïðîòè íèæíüî» ÷àñòèíè ðóê´âÕß. åòåëüíî...
  • Página 391 ŒŽ’€† ’€ €‹€˜’“‚€Ÿ ’ðàâîçá´ðíèê • ‚ñòàíîâ´òü ïàêåò äëß òðàâîçá´ðíèêà. • ðèêð´ï´òü ãàêè ó âåðõíüîìó êðà» ðàìè. • ðèñòîñóéòå äíî çá´ðíèêà äî âèïóñêíîãî îòâîðó. ‚ñòàâêà äëß ìóëü÷óâàííß (äîñòóïíî íå äëß âñ´õ ìîäåëåé) • ´äí´ì´òü çàõèñíó êðèøêó âèïóñêíîãî îòâîðó, ùîá âñòàíîâèòè/çíßòè çàãëóøêó äëß ìóëü÷óâàííß.
  • Página 392 ŽŽ’€ ‡ €‹ˆ‚ŽŒ ‡àãàëüíå ‡àïðàâëåííß ïàëèâîì “‚€ƒ€! îáîòà äâèãóíà â “‚€ƒ€! åðåä çàïðàâëåííßì ´çîëüîâàíîìó ÷è ïîãàíî îáîâÕßçêîâî âèìêí´òü äâèãóí ´ äàéòå ïðîâ´òðþâàíîìó ïðèì´ùåíí´ ìîæå éîìó îõîëîíóòè ïðîòßãîì äåê´ëüêîõ ïðèçâåñòè äî ñìåðò´ âíàñë´äîê ßäóõè õâèëèí. ÷è îòðó¹ííß ìîíîêñèäîì âóãëåöþ. ‡àâæäè âèêîðèñòîâóéòå êàí´ñòðó àëèâî...
  • Página 393 ŠŽˆ‘’“‚€Ÿ Žñîáèñòå çàõèñíå ñïîðßäæåííß. “‚€ƒ€! ‚èêîðèñòîâó¹òüñß, ßêùî Šîæíîãî ðàçó ïðè ðîáîò´ ç ´íñòðóìåíòîì ´ñíó¹ ðèçèê ñåðéîçíî» òðàâìè ÷è ñìåðò´ êîðèñòóâà÷à, àáî çíà÷íèõ íåîáõ´äíî êîðèñòóâàòèñß â´äïîâ´äíèì ïîøêîäæåíü íàâêîëèøí´õ îáÕ¹êò´â îñîáèñòèì çàõèñíèì ñïîðßäæåííßì. Žñîáèñòå âíàñë´äîê ïîðóøåííß ´íñòðóêö´é, çàõèñíå ñïîðßäæåííß íå ìîæå ïîâí´ñòþ íàâåäåíèõ...
  • Página 394 ŠŽˆ‘’“‚€Ÿ åçïåêà ðîáî÷î» çîíè • îñòàâòå ãàçîíîêîñàðêó íà òâåðäó ð´âíó ïîâåðõíþ ´ ââ´ìêí´òü »». åðåêîíàéòåñß, ùî • åðåä ïî÷àòêîì ñêîøóâàííß ñë´ä ïðèáðàòè ç ð´çåöü íå ìîæå çà÷åïèòè çåìëþ àáî ´íø´ ãàçîíó ã´ëêè, ñó÷êè, êàì´ííß òîùî. ïðåäìåòè. ðåäìåòè, ßê´ âäàðßþòüñß îá ð´çàëüíó •...
  • Página 395 ïðàâèëüíî çÕ¹äíàíî ç´ ñâ´÷êîþ çàïàëþâàííß. ‚èìêíåííß óñê • „ëß çóïèíêè äâèãóíà â´äïóñò´òü ðó÷êó “ñ´ ìîäåë´, îêð´ì M51-140WRP, M51-150WRPX ´ ãàëüìà äâèãóíà. M53-150WRP, îáëàäíàíî ïîâ´òðßíîþ çàñë´íêîþ ç ðó÷íèì êåðóâàííßì (ìåìáðàíà íàñîñà). ðè çàïóñêó ãàçîíîêîñàðêè âïåðøå íàòèñí´òü íà ïàëèâíèé íàñîñ ïÕßòü ðàç´â. “ ïîäàëüøîìó ïðè...
  • Página 396 ’…•§—… Ž‘‹“ƒŽ‚“‚€Ÿ ‡àãàëüíå ‡àãàëüíà ïåðåâ´ðêà • åðåâ´ðòå, ùîá ãàéêè ´ ãâèíòè áóëè äîáðå “‚€ƒ€! Šîðèñòóâà÷ ïîâèíåí çàòßãíóò´. âèêîíóâàòè ëèøå ò´ çàõîäè ç ‡àì´í´òü ïîøêîäæåí´, çíîøåí´ àáî çëàìàí´ • òåõí´÷íîãî îáñëóãîâóâàííß, ßê´ äåòàë´. îïèñàíî â ïîñ´áíèêó êîðèñòóâà÷à. ´ëüø ñåðéîçí´ ðîáîòè ïîâèíí´ ‡îâí´øí¹...
  • Página 397 ’…•§—… Ž‘‹“ƒŽ‚“‚€Ÿ ‡àì´íà ëåç ðîêðóò´òü ëåçî âðó÷íó òà ïåðåêîíàéòåñß, ùî • âîíî îáåðòà¹òüñß â´ëüíî. “‚€ƒ€! ‡àâæäè âèêîðèñòîâóéòå öóïê´ • ‡ä´éñí´òü òåñòîâèé ïóñê ïðèëàäó. ðóêàâèö´ ï´ä ÷àñ ðåìîíòó é îáñëóãîâóâàííß ð´çàëüíîãî ‚€†‹ˆ‚Ž! îáëàäíàííß. ´çö´ äóæå ãîñòð´, ´ íèìè ‡àâæäè áóäüòå îáåðåæí´ òà êåðóéòåñß ìîæíà...
  • Página 398 ’…•§—… Ž‘‹“ƒŽ‚“‚€Ÿ ‚´äðåãóëþéòå äð´ò ç÷åïëåííß ÷èñò´é âîä´. ‚´ä´æì´òü ô´ëüòð òà äàéòå âèñîõíóòè. ‡‚…§’œ “‚€ƒ“! ‘òèñíåíå • „ëß ðåãóëþâàííß äðîòó âèêîðèñòîâóéòå ïîâ´òðß ìîæå ïîøêîäèòè ï´íó éîãî ãóá÷àñòó ãâèíò ðåãóëþâàííß. ñòðóêòóðó. ´ñëß î÷èùåííß ô´ëüòð íåîáõ´äíî çìàñòèòè ìîòîðíîþ îëèâîþ. ‚èòð´òü íàäëèøîê îëèâè, ïðîìîêíóâøè ô´ëüòð ÷èñòîþ ãàí÷´ðêîþ.
  • Página 399 ’…•§—§ •€€Š’…ˆ‘’ˆŠˆ ’åõí´÷í´ äàí´ M40-125 M46-125 M46-125R M46-125WR „âèãóí ‚èðîáíèê äâèãóíà Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton ŽáÕ¹ì öèë´íäð´â, ñì —àñòîòà îáåðòàííß, îá./õâ. 2900 2900 2900 2900 îì´íàëüíà ïîòóæí´ñòü äâèãóíà, ê‚ò (äèâ. ïðèì. 1) ‘èñòåìà...
  • Página 400 ’…•§—§ •€€Š’…ˆ‘’ˆŠˆ M51-140WR/ M51- M46-140WR M51-140R M53-150WRP M51-140WRP 150WRPX „âèãóí Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & ‚èðîáíèê äâèãóíà Stratton Stratton Stratton Stratton Stratton ŽáÕ¹ì öèë´íäð´â, ñì —àñòîòà îáåðòàííß, îá./õâ. 2900 2900 2900 2900 2900 îì´íàëüíà ïîòóæí´ñòü...
  • Página 401 Šîìïàí´ß Husqvarna AB áåðå íà ñåáå âèêëþ÷íó â´äïîâ´äàëüí´ñòü çà ðîáîòó ìîäåë´ (ìîäåëåé) îáåðòàëüíî» êîñàðêè ´ç çàêð´ïëåíèìè íîæàìè: McCulloch M40-125, M46-125, M46-140WR, M46-125WR, M46-125R, M51-140WR, M51-140WRP, M51-150WRPX, M51-140R, M53-150WRP ´ç ñåð´éíèìè íîìåðàìè â´ä 2016 ðîêó òà íîâ´øèìè íîìåðàìè. îìåð ìîäåë´, ð´ê âèïóñêó òà â´äïîâ´äíèé ñåð´éíèé íîìåð çàçíà÷åíî...
  • Página 402 SEMBOLLER‹N AÇIKLANMASI Sembollerin açíklamasí Uyarı düzeylerinin açıklaması UYARI! Yanlıfl veya dikkatsizce Uyarılar üç düzeye ayrılır. kullanıldı¤ında bu makine, kullanan veya UYARI! baflkaları açısından ciddi veya ölümcül yaralanmalara yol açabilecek tehlikeli bir araç haline gelebilir. UYARI! Kılavuzdaki talimatlara uyulmadı¤ında operatör için ciddi yaralanma Makineyi kullanmadan önce kullaním veya ölüm tehlikesi varsa veya etrafın zarar kílavuzunu iyice okuyarak içeri¤ini...
  • Página 403 öncelikli Genel ................405 konulardır. MONTAJ VE AYAR Uzun süre size efllik etmek üzere tasarlanan McCulloch Genel ................406 ürününüzden memnun kalaca¤ınızı umuyoruz. Bu kullanım Kol ................406 kılavuzunda kullanım, servis ve bakım konularındaki talimatları...
  • Página 404 NE NED‹R? M40-125 M46-125 Çim biçme makinesinde ne nedir? Motor fren kolu 11 Yakıt doldurma Tahrik kılavuzu (M40-125 ve M46-125 hariç tümü) 12 Hava filtresi Çalífltírma tutaca¤í 13 Primer diyafram (her modelde bulunmaz) Toplama torbası 14 Kesme kapa¤ı Sap, sap yüksekli¤i 15 Su konektörü...
  • Página 405 MAK‹NEN‹N GÜVENL‹K EK‹PMANLARI Genel Susturucu Bu bölümde, makinenin güvenlik donanímí konusunda UYARI! Bir makineyi asla susturucusuz veya ayríntílarín neler oldu¤u, bunlarín hangi ifllevlere sahip bozuk bir susturucuyla kullanmayın. Bozuk bulundu¤u ve do¤ru çalíflíp çalíflmadí¤ína emin olmak için susturucu, gürültü seviyesini ve yangın kontrol ve bakímínín nasíl gerçeklefltirilece¤i açíklanmaktadír.
  • Página 406 MONTAJ VE AYAR Ayarlar Genel Sap yüksekli¤i (M40-125 hariç tümü) ÖNEML‹! Ateflleme kablosunu bujiden • Alt dü¤meleri gevfletin. çıkararak motorun istenmeden çalıflmasını önleyin. Montaj Üst tutma kolu Gidonun boru kısmını gidonun alt bölümün tam karflısına yerlefltirin. Dü¤meleri gerekti¤i kadar sıkın. M40-125 hariç...
  • Página 407 MONTAJ VE AYAR Toplama torbası • Toplama torbasını takın. • Kancaları flasinin üst kenarına takın. • Çim torbasının taban kısmını tahliye hortumuna takın. Malç girifli (her modelde bulunmaz) • Malç tapasını takmak/sökmek için tahliye korumasını kaldırın. Ya¤ doldurma • Teslim sırasında ya¤ tankı bofltur. Ya¤ı yavaflça doldurun. Bakım bafllı¤ı...
  • Página 408 YAKIT KULLANIMI Genel Yakít ikmali UYARI! Motorun kapalı veya UYARI! Yakıtı doldurmadan önce motoru havalandırması iyi olmayan yerlerde durdurun ve motorun so¤umasını bekleyiniz. çalıfltırılması havasızlıktan bo¤ulmaya veya karbon monoksit zehirlenmesine yol açabilir. Sıçratmamak için daima benzin kabı kullanın. Yakıt ve yakıt buharı kolay atefl alır ve teneffüs edildi¤inde veya cildinizle temas Yakít doldururken, olasí...
  • Página 409 ÇALIfiTIRMA Kiflisel koruyucu araçlar UYARI! Yanlıfl veya dikkatsizce kullanıldı¤ında bu makine, kullanan veya Makineyi her kullandí¤ínízda, onaylanmífl kiflisel koruyucu baflkaları açısından ciddi veya ölümcül araçlar kullanmalísíníz. Kiflisel koruyucu araçlar sakatlanma yaralanmalara yol açabilecek tehlikeli bir tehlikesini ortadan kaldírmasalar da, herhangi bir kazanín araç...
  • Página 410 ÇALIfiTIRMA • Çimleri geriye do¤ru yürüyerek biçmeyin. Çalıflma alanı güvenli¤i • Makine biçilmeyecek zemin üzerinde hareket ettirilirken • Çim biçmeye bafllamadan önce dal, ince dal, tafl vb motor kapatılmalıdır. (Örn. çakıl patika, tafl, kiremit, asfalt çimenlik alandan uzaklafltırılmalıdır. vb.) • Kesme donanımına çarpan nesneler fırlayarak insanlara ve •...
  • Página 411 Stop Çalífltírma • Motor fren kolunu bırakarak motoru durdurun. M51-140WRP, M51-150WRPX, M53-150WRP modelleri hariç tüm modellerde manuel jikle (primer diyafram) bulunur. Çim biçme makinesini ilk defa çalıfltırıyorsanız yakıt pompasına befl kez basın. Daha sonra, so¤uk motoru çalıfltırırken yakıt pompasına üç kez basmanız gerekir.
  • Página 412 BAKIM • Makineye asla do¤rudan su tutmayın. Genel • Çalífltírma aracínín hava giriflini temizleyiniz. Çalífltírma aracíní ve çalífltírma ipini denetleyiniz. UYARI! Kullanım Kılavuzunda açıklanan bakım ve servis ifllemlerini yalnızca makineyi • Kesim tablasının altını temizlerken makineyi buji yukarı kullanacak kifli gerçeklefltirmelidir. Bu bakacak flekilde çevirin.
  • Página 413 BAKIM Montaj Buji • Bıçak, açılı uçları kapa¤a do¤ru yukarı bakacak flekilde monte edilmelidir. NOT! Her zaman önerilen buji tipini kullaníníz! Yanlífl buji, kömür/silindir tahribine neden olur. • Makinenin gücü düflük, çalıfltırması zor veya rölanti hızı düflükse, sonraki adımlara geçmeden önce daima bujiyi kontrol edin.
  • Página 414 BAKIM Hava filtresi • Hava filtresi kapa¤ını sökünüz ve filtreyi dıflarıya çıkarınız. • Uzun süre kullanílmífl bir hava filtresinin büsbütün temizlenmesi olanaksízdír. Bundan ötürü filtre, düzenli aralíklarda yenisiyle de¤ifltirilmelidir. Bozuk bir hava filtresi kesinlikle de¤ifltirilmek zorundadír. • Yeniden takarken filtrenin filtre yuvasına tamamen oturdu¤undan emin olun.
  • Página 415 TEKN‹K B‹LG‹LER Teknik bilgiler M40-125 M46-125 M46-125R M46-125WR Motor Motor üreticisi Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Silindir hacmi, cm Hız, rpm 2900 2900 2900 2900 Nominal motor çıkıfl gücü, kW (bkz. not 1) Ateflleme sistemi Buji QC12YC...
  • Página 416 TEKN‹K B‹LG‹LER M51-140WR/ M51- M46-140WR M51-140R M53-150WRP M51-140WRP 150WRPX Motor Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Motor üreticisi Stratton Stratton Stratton Stratton Stratton Silindir hacmi, cm Hız, rpm 2900 2900 2900 2900 2900 Nominal motor çıkıfl gücü, kW (bkz.
  • Página 417 (Sadece Avrupa için geçerlidir) Üreticinin adı: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ‹sveç (Tel +46-36-146500). Husqvarna AB, sabit bıçaklı modellere sahip motorlu çim biçme makinelerinden yegane sorumlu olan taraftır: McCulloch M40-125, M46-125, M46-140WR, M46-125WR, M46-125R, M51-140WR, M51-140WRP, M51-150WRPX, M51-140R, M53-150WRP 2016 yılı ve sonrası tarihli seri numaralı. Model numarası, yıl ve sonraki seri numaralarıyla birlikte düz metin olarak tip plakasında açıkça belirtilmifltir.
  • Página 420 WWW.McCULLOCH.COM Originalios instrukcijos Bruksanvisning i original Originalanweisungen Instruções originais Originale instruktioner Pôvodné pokyny Prvobitna uputstva Alkuperäiset ohjeet èíñòðóêöèè Izvirna navodila Originale instruksjoner PÛvodní pokyny Original instructions Eredeti útmutatás Instrucöiuni iniöiale Instructions d'origine ∞Ú¯ÈΤ˜ Ô‰ÂÁ›Â˜ Instrukcja oryginalna Originele instructies Originaaljuhend Istruzioni originali...