Resumen de contenidos para McCulloch M40-110 CLASSIC
Página 1
SE Bruksanvisning 2-16 M40-110 CLASSIC åêñïëîàòàöèß 182-196 DK Brugsanvisning 17-31 HU Használati utasítás 197-211 Käyttöohje 32-46 M40-125 CLASSIC+ PL Instrukcja obs∏ugi 212-226 NO Bruksanvisning 47-61 EE Käsitsemisõpetus 227-241 M46-110 CLASSIC GB Operator’s manual 62-76 LV Lieto‰anas pamÇc¥ba 242-256 FR Manuel d’utilisation 77-91...
Página 2
SYMBOLFÖRKLARING Symbolförklaring Förklaring a v varningsnivåer V ARNING! Maskinen kan felaktigt eller V arningarna är graderade i tre nivåer. slarvigt använd vara ett farligt redskap, V ARNING! som kan orsaka allvarliga skador eller dödsfall för användaren eller andra. V ARNING! Används om risk för allvarlig Läs igenom bruksanvisningen noggrant personskada eller dödsfall föreligger för och förstå...
Página 3
80-talet utökades sortimentet med trimmers och Innehåll ..............3 lövblåsare. Bäste kund! ............3 Idag bygger McCulloch som en del av Husqvarna- V AD ÄR VAD? koncernen vidare på den tradition av kraftfulla motorer, tekniska innovationer och utmärkande design som varit V ad är vad på...
Página 4
V AD ÄR V AD? 14 14 V ad är vad på gräsklipparen? Motorbromsbygel 10 Undre handtagsfäste Framdrivningsreglage (M46-125R Classic+, M46- 11 Bränslepåfyllning 110R Classic, M51-140WR Classic+, M51-150WR 12 Luftfilter Classic, M51-150R Classic, M53-150WR Classic) 13 Primer-blåsa Starthandtag 14 Klippkåpa Uppsamlare 15 Guide för startlinan Handtag, handtagshöjd...
Página 5
MASKINENS SÄKERHETSUTR USTNING Allmänt Ljud dämpare I detta a vsnitt förklaras vilka maskinens säkerhetsdetaljer V ARNING! Använd aldrig en maskin utan är, vilken funktion de har samt hur kontroll och underhåll eller med defekt ljuddämpare. En defekt skall utföras för att säkerställa att de är i funktion. ljuddämpare kan öka ljudnivån och brandrisken avsevärt.
Página 6
MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR Allmänt Uppsamlare Montering a v uppsamlare VIKTIGT! Förhindra ofrivillig star t genom att avlägsna tändkabeln från tändstiftet. Handta g Montering Övre handta g Placer a styrets övre rörkonstruktion mitt för styrets undre del. Skruva åt vreden ordentligt. •...
Página 7
BRÄNSLEHANTERING Allmänt T ankning VARNING! Att köra en motor i ett instängt VARNING! Stanna motorn och låt den eller dåligt ventilerat utrymme kan svalna några minuter före tankning. orsaka dödsfall genom kvävning eller kolmonoxidförgiftning. Använd alltid bensindunk utrustad för att förhindra spill.
Página 8
HANDHAVANDE Personlig skyddsutrustning VARNING! Maskinen kan felaktigt eller slarvigt använd vara ett farligt redskap, Vid all användning av maskinen skall godkänd personlig som kan orsaka allvarliga skador eller skyddsutrustning användas. Personlig skyddsutrustning dödsfall för användaren eller andra. eliminerar inte skaderisken, men den reducerar effekten av en skada vid ett olyckstillbud.
Página 9
HANDHAVANDE Säkerhet i arbetsområdet • Motorn ska stängas av vid förflyttning över terräng som inte ska klippas. Exempelvis grusgång, sten, • Innan klippning påbörjas ska grenar, kvistar, stenar singel, asfalt etc. etc. avlägsnas från gräsmattan. • Spring aldrig med maskinen när den är igång. Man •...
Página 10
HANDHAVANDE Start och stopp Drivning (M46-125R Classic+, M46-110R Classic, M51-140WR Före start Classic+, M51-150WR Classic, M51-150R Classic, M53-150WR Classic) VARNING! Läs igenom bruksanvisningen • Tryck framdrivningsreglaget mot handtaget för att noggrant och förstå innehållet innan du starta drivningen. använder maskinen. Använd personlig skyddsutrustning.
Página 11
UNDERHÅLL Allmänt • Rengör startapparatens luftintag. Kontrollera startapparaten och startlinan. • Vid rengöring under klippkåpan, vänd maskinen med VARNING! Användaren får endast utföra tändstiftet uppåt. Töm bensintanken. sådana underhålls- och servicearbeten som beskrivs i denna bruksanvisning. Oljenivå Mer omfattande ingrepp skall utföras av en serviceverkstad.
Página 12
UNDERHÅLL Montering Tändstift • Kniven ska monteras med de vinklade knivändarna riktade upp mot kåpan. OBS! Använd alltid rekommenderad tändstiftstyp! Felaktigt tändstift kan förstöra kolv/cylinder. • Om maskinens effekt är låg, om den är svår att starta eller om tomgången är ojämn: kontrollera alltid först tändstiftet innan ytterligare åtgärder vidtages.
Página 13
UNDERHÅLL Luftfilter • Demontera luftfilterkåpan och tag ut filtret. • Ett länge använt luftfilter kan aldrig bli fullständigt rent. Därför måste filtret med jämna mellanrum ersättas med ett nytt. Ett skadat luftfilter måste alltid bytas • Se till att luftfiltret sluter helt tätt mot filterhållaren vid montering.
Página 16
Tillverkarens namn: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige (Tel +46-36-146500). Husqvarna AB tar ensamt ansvar för gräsklipparmodellerna med fasta knivar: McCulloch M40-110 Classic, M40-125 Classic+, M46-110 Classic, M46-110R Classic, M46-125R Classic+, M51- 140WR Classic+, M51-150R Classic, M51-150WR Classic, M53-150WR Classic.
Página 17
SYMBOLFORKLARING Symbolforklaring Forklaring til advarselsniveauer ADVARSEL! Maskinen kan ved forkert Advarslerne er inddelt i tre niveauer. eller skødesløs brug være et farligt ADVARSEL! redskab, som kan medføre alvorlige skader eller dødsfald for brugeren eller andre. ADVARSEL! Bruges, hvis operatøren udsætter sig for risiko for alvorlig Læs brugsanvisningen omhyggeligt personskade eller dødsfald, og der er igennem og forstå...
Página 18
SAMLING OG JUSTERINGER sikkerheden og brugervenligheden. Generelt ..............21 Vi håber, at du vil blive tilfreds med dit McCulloch-produkt, Håndtag ..............21 da det er udviklet til at være din ledsager i lang tid fremover. Hvis du følger denne brugervejlednings Klippehøjde ............
Página 19
HVAD ER HVAD? 14 14 Hvad er hvad på plæneklipperen? Motorbremsebøjle 10 Nederste del af styret Fremdriftsstang (M46-125R Classic+, M46-110R 11 Påfyldning af brændstof Classic, M51-140WR Classic+, M51-150WR Classic, 12 Luftfilter M51-150R Classic, M53-150WR Classic) 13 Spædemembran Starthåndtag 14 Klippeskjold Opsamler 15 Guide til startsnor Styr, styrets højde...
Página 20
MASKINENS SIKKERHEDSUDSTYR Generelt Lyddæmper I dette afsnit forklares mere om maskinens ADVARSEL! Brug aldrig en maskine sikkerhedsdetaljer, hvilken funktion de har, samt hvordan uden lyddæmper eller med en defekt kontrol og vedligeholdelse skal udføres for at sikre, at de lyddæmper. En defekt lyddæmper kan fungerer.
Página 21
SAMLING OG JUSTERINGER Generelt Opsamler Montering af opsamler VIGTIGT! Undgå utilsigtet start ved at fjerne tændkablet fra tændrøret. Håndtag Montering Tophåndtag Placer styregrebets rørkonstruktion modsat styrets nederste del. Tilspænd skruehåndtagene korrekt. • Sæt rammen ind i opsamleren. • Opsamlerens håndtag på rammen skal placeres over opsamlingspose.
Página 22
BRÆNDSTOFHÅNDTERING Generelt Tankning ADVARSEL! At køre en motor i et lukket ADVARSEL! Stands motoren, og lad den eller dårligt udluftet rum kan medføre afkøle nogle minutter før tankning. døden som følge af kvælning eller kulilteforgiftning. Benyt altid en brændstofbeholder for at undgå...
Página 23
BETJENING Personligt beskyttelsesudstyr ADVARSEL! Maskinen kan ved forkert eller skødesløs brug være et farligt Ved enhver anvendelse af maskinen skal der bruges redskab, som kan medføre alvorlige godkendt personligt beskyttelsesudstyr. Det personlige skader eller dødsfald for brugeren eller beskyttelsesudstyr udelukker ikke risikoen for skader, andre.
Página 24
BETJENING Sikkerhed i arbejdsområdet • Løft eller bær aldrig rundt med plæneklipperen, når motoren er startet. Hvis du bliver nødt til at løfte • Inden du begynder at slå græs, skal grene, kviste, plæneklipperen, skal du først standse motoren og sten osv.
Página 25
BETJENING Start og stop Drev (M46-125R Classic+, M46-110R Classic, M51-140WR Før start Classic+, M51-150WR Classic, M51-150R Classic, M53-150WR Classic) ADVARSEL! Læs brugsanvisningen • Tryk fremdriftsstangen ind imod styret for at starte omhyggeligt igennem og forstå drevet. indholdet, inden du bruger maskinen. Brug personligt beskyttelsesudstyr.
Página 26
VEDLIGEHOLDELSE Generelt • Sprøjt aldrig vand direkte på motoren. • Rens startaggregaternes luftindtag. Kontrollér startaggregaterne og startsnoren. ADVARSEL! Brugeren må kun udføre den form for vedligeholdelses- og • Ved rengøring under klippeskjoldet skal maskinen servicearbejde, der beskrives i denne vendes, så tændrøret vender opad. Benzintanken brugsanvisning.
Página 27
VEDLIGEHOLDELSE Tændrør Montering • Klingerne skal monteres, så de vinklede ender vender mod dækslet. BEMÆRK! Brug altid anbefalet tændrørstype! Forkert tændrør kan ødelægge stempel/cylinder. • Hvis maskinens effekt er lav, hvis den er vanskelig at starte, eller hvis tomgangsskruen er ujævn: Kontrollér altid først tændrøret, før du foretager yderligere afhjælpning.
Página 28
VEDLIGEHOLDELSE Luftfilter • Afmonter luftfilterdækslet, og fjern filteret. • Et længe brugt luftfilter kan aldrig blive helt rent. Derfor skal filteret regelmæssigt udskiftes med et nyt. Et beskadiget luftfilter skal altid udskiftes. • Sørg for, at luftfiltret slutter helt tæt til filterholderen, når du monterer det.
Página 31
Producentens navn: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige (Tlf. +46 36 146500). Husqvarna AB påtager sig det fulde ansvar for plæneklippere med faste klinger: McCulloch M40-110 Classic, M40-125 Classic+, M46-110 Classic, M46-110R Classic, M46-125R Classic+, M51- 140WR Classic+, M51-150R Classic, M51-150WR Classic, M53-150WR Classic.
Página 32
MERKKIEN SELITYKSET Merkkien selitykset Selvitys vaaratasoista VAROITUS! Kone voi virheellisesti tai Varoitukset on jaettu kolmeen luokkaan. huolimattomasti käytettynä olla VAROITUS! vaarallinen työväline, joka saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille vakavia vammoja tai kuoleman. VAROITUS! Tätä käytetään, jos käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä Lue käyttöohje huolellisesti ja ymmärrä voi seurata käyttäjän vakava vamma tai sen sisältö, ennen kuin alat käyttää...
Página 33
Silppuri ..............36 huoltoon ammattilaisen apua, käytä osoitteessa Öljyn täyttö ............36 www.mcculloch.com olevaa Service Locator -palvelua. POLTTOAINEEN KÄSITTELY McCulloch kehittää jatkuvasti tuotteitaan ja pidättää siksi itselleen oikeuden mm. muotoa ja ulkonäköä koskeviin Yleistä ..............37 muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta. Polttoaine .............. 37 Tämän käyttöoppaan voi ladata myös osoitteesta...
Página 35
KONEEN TURVALAITTEET Yleistä Äänenvaimennin Tässä osassa selostetaan koneen turvalaitteet ja niiden VAROITUS! Älä koskaan käytä konetta toiminta ja annetaan tarkastus- ja kunnossapito-ohjeet, ilman äänenvaimenninta tai joilla varmistetaan niiden toimivuus. äänenvaimentimen ollessa rikki. Rikkoutunut äänenvaimennin voi nostaa VAROITUS! Älä koskaan käytä konetta, äänitasoa ja palonvaaraa merkittävästi.
Página 36
ASENNUS JA SÄÄDÖT Yleistä Kerääjä Kerääjän asennus TÄRKEÄÄ! Estä tahaton käynnistys irrottamalla sytytyskaapeli sytytystulpasta. Kahvan Asennus Yläkahva Aseta kahvaston putkirunko kahvaston alaosaa vastapäätä. Kiristä nupit huolellisesti. • Aseta runko kankaiseen ruohonkerääjään. • Rungossa oleva ruohonkerääjän kahva on asetettava keräyspussin yläpuolelle. •...
Página 37
POLTTOAINEEN KÄSITTELY Yleistä Tankkaus VAROITUS! Moottorin käyttäminen VAROITUS! Pysäytä moottori ja anna sen suljetussa tai huonosti ilmastoidussa jäähtyä muutamia minuutteja ennen tilassa voi aiheuttaa tukehtumisesta tai tankkausta. hiilimonoksidimyrkytyksestä johtuvan Vältä bensiinin roiskumista käyttämällä kuoleman. aina bensiinikannua. Polttoaine ja polttoainehöyryt ovat Avaa polttoainesäiliön korkki hitaasti erittäin tulenarkoja ja voivat hengitettynä...
Página 38
KÄYTTÖ Henkilökohtainen suojavarustus VAROITUS! Kone voi virheellisesti tai huolimattomasti käytettynä olla Konetta käytettäessä on aina pidettävä hyväksyttyjä vaarallinen työväline, joka saattaa henkilökohtaisia suojavarusteita. Henkilökohtaiset aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille suojavarusteet eivät poista tapaturmien vaaraa, mutta vakavia vammoja tai kuoleman. lieventävät vaurioita onnettomuustilanteessa. Pyydä jälleenmyyjältä...
Página 39
KÄYTTÖ Työalueen turvallisuus ruohonleikkuria, sammuta ensin moottori ja irrota sytytyskaapeli sytytystulpasta. • Ennen leikkaamisen aloittamista on ruohikolta • Älä leikkaa ruohoa takaperin kävellen. poistettava oksat, risut, kivet jne. • Moottori tulee sammuttaa, kun se siirretään sellaisen • Terälaitteeseen osuvat esineet voivat lentää sivuun ja alueen yli, jota ei leikata.
Página 40
KÄYTTÖ Käynnistys ja pysäytys Veto (M46-125R Classic+, M46-110R Classic, M51-140WR Ennen käynnistystä Classic+, M51-150WR Classic, M51-150R Classic, M53-150WR Classic) VAROITUS! Lue käyttöohje huolellisesti • Käynnistä veto painamalla käyttövipua sisään kahvaa ja ymmärrä sen sisältö, ennen kuin alat kohti. käyttää konetta. Käytä...
Página 41
KUNNOSSAPITO Yleistä • Puhdista käynnistimen ilmanottoaukot. Tarkasta käynnistin ja käynnistysnaru. • Kun puhdistat konetta leikkuukuomun alta, käännä VAROITUS! Käyttäjän on huolehdittava kone siten, että sytytystulppa osoittaa ylöspäin. ainoastaan tässä käyttöohjekirjassa Tyhjennä polttoainesäiliö. kuvatuista korjaus- ja huoltotoimista. Laajemmat toimet on jätettävä Öljymäärä...
Página 42
KUNNOSSAPITO Asennus Sytytystulppa • Terä on kiinnitettävä siten, että taitetut päät osoittavat ylös suojusta kohti. HUOMAUTUS! Käytä aina suositeltua sytytystulppaa! Väärä sytytystulppa voi tuhota männän/sylinterin. • Jos koneen teho on heikko, jos sitä on vaikea käynnistää, tai jos joutokäynti on levotonta: tarkasta sytytystulppa ennen muihin toimenpiteisiin ryhtymistä.
Página 43
KUNNOSSAPITO Ilmansuodatin • Irrota ilmansuodattimen kotelo ja poista suodatin. • Pitkään käytössä ollutta ilmansuodatinta ei saa koskaan täysin puhtaaksi. Siksi ilmansuodatin on vaihdettava säännöllisin väliajoin. Vaurioitunut ilmansuodatin on aina vaihdettava. • Varmista asennuksessa, että ilmansuodatin kiinnittyy tiiviisti suodattimen pitimeen. Puhdista paperisuodatin. •...
Página 47
SYMBOLFORKLARING Symbolforklaring Forklaring av advarselsmerker ADVARSEL! Hvis maskinen brukes Advarslene er delt inn i tre nivåer. uforsiktig eller feilaktig, kan den være et ADVARSEL! farlig redskap som kan forårsake alvorlige skader eller dødsfall for brukeren eller andre. ADVARSEL! Brukes hvis det er fare for alvorlig skade eller dødsfall for brukeren Les nøye gjennom bruksanvisningen og eller skade på...
Página 48
MASKINENS SIKKERHETSUTSTYR oss, det samme har bedre sikkerhet og brukervennlighet. Generelt ..............50 Vi håper du vil bli fornøyd med ditt nye McCulloch- MONTERING OG JUSTERINGER produkt, som er konstruert for å være din følgesvenn i Generelt ..............51 lang tid fremover.
Página 49
HVA ER HVA? 14 14 Hva er hva på gressklipperen? Motorbremsebøyle 10 Feste for nedre håndtak Kjørehåndtak (M46-125R Classic+, M46-110R 11 Brenselpåfylling Classic, M51-140WR Classic+, M51-150WR Classic, 12 Luftfilter M51-150R Classic, M53-150WR Classic) 13 Primermembran Starthåndtak 14 Klippedeksel Oppsamler 15 Startsnorføring Håndtak, håndtakets høyde 16 Kniv Klippehøydehendel...
Página 50
MASKINENS SIKKERHETSUTSTYR Generelt Lyddemper I dette avsnittet forklares hvilket sikkerhetsutstyr ADVARSEL! Bruk aldri en maskin uten maskinen er utstyrt med, hvilken funksjon det har og lyddemper eller med defekt lyddemper. hvordan man utfører kontroll og vedlikehold for å være En defekt lyddemper kan øke lydnivået sikker på...
Página 51
MONTERING OG JUSTERINGER Generelt Oppsamler Montering av oppsamler VIGTIG! Hindre utilsiktet oppstart ved å fjerne tenningskabelen fra tennpluggen. Håndtak Montering Topphåndtak Plasser håndtakets rørformede konstruksjon direkte ovenfor den nedre delen på håndtaket. Trekk til knottene. • Sett rammen inn i stoffoppsamleren. •...
Página 52
BRENNSTOFFHÅNDTERING Generelt Fylling av brennstoff ADVARSEL! Å kjøre en motor i et ADVARSEL! Stans motoren og la den innestengt eller dårlig ventilert rom kan avkjöles noen minutter för brennstoff forårsake dødsfall ved kveling eller fylles på. karbonmonoksidforgiftning. Bruk alltid en bensinkanne for å unngå Bensin og bensindamp er svært søl.
Página 53
BETJENING Personlig verneutstyr ADVARSEL! Hvis maskinen brukes uforsiktig eller feilaktig, kan den være et Ved all bruk av maskinen skal det brukes godkjent farlig redskap som kan forårsake personlig verneutstyr. Personlig verneutstyr eliminerer alvorlige skader eller dødsfall for ikke skaderisikoen, men det reduserer virkningen av en brukeren eller andre.
Página 54
BETJENING Sikkerhet i arbeidsområdet stans først motoren og fjern tenningskabelen fra tennpluggen. • Før klipping påbegynnes skal greiner, kvister, steiner • Unngå å gå bakover mens du klipper plenen. osv. fjernes fra gressplenen. • Motoren skal slås av ved forflytting over terreng som •...
Página 55
BETJENING Start og stopp Drift (M46-125R Classic+, M46-110R Classic, M51-140WR Før start Classic+, M51-150WR Classic, M51-150R Classic, M53-150WR Classic) ADVARSEL! Les nøye gjennom • Skyv kjørehåndtaket inn mot håndtaket for å starte bruksanvisningen og forstå innholdet før kjøringen. du bruker maskinen. Bruk personlig verneutstyr.
Página 56
VEDLIKEHOLD Generelt • Spyl aldri vann direkte mot motoren. • Rengjør startmotorens luftinntak. Kontroller startmotor og startsnor. ADVARSEL! Brukeren må kun utføre det vedlikeholds- og servicearbeidet som • Ved rengjøring under klippedekselet, snur du beskrives i denne bruksanvisningen. Mer maskinen slik at tennpluggen vender opp. Tøm omfattende inngrep skal utføres av et bensintanken.
Página 57
VEDLIKEHOLD Tennplugg Montering • Bladet må være montert med de vinklede endene vendt opp mot dekselet. MERKNAD! Bruk alltid anbefalt type tennplugg! Feil tennplugg kan ødelegge stempel/sylinder. • Hvis maskinens effekt er for lav, hvis den er vanskelig å starte eller hvis tomgangen er ujevn: kontroller alltid tennpluggen først før andre tiltak iverksettes.
Página 58
VEDLIKEHOLD Luftfilter • Demonter luftfilterdekselet og ta ut filteret. • Et filter som har vært mye brukt kan aldri bli fullstendig rent. Derfor må det skiftes med jevne mellomrom. Et skadet luftfilter må alltid skiftes. • Påse ved montering at luftfilteret lukker helt tett mot filterholderen.
Página 61
Produsentens navn: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige (Tlf. +46-36-146500). Husqvarna AB tar eneansvar for de roterende gressklippermodellene med faste kniver: McCulloch M40-110 Classic, M40-125 Classic+, M46-110 Classic, M46-110R Classic, M46-125R Classic+, M51- 140WR Classic+, M51-150R Classic, M51-150WR Classic, M53-150WR Classic.
Página 62
KEY TO SYMBOLS Key to symbols Explanation of warning levels WARNING! The machine can be a The warnings are graded in three levels. dangerous tool if used incorrectly or WARNING! carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or others. WARNING! Used if there is a risk of Please read the operator’s manual serious injury or death for the operator...
Página 63
1960s. Later, in the 1970s and 80s, trimmers and PRESENTATION blower vacs were added to the range. Contents ............... 63 Today, as a part of the Husqvarna group, McCulloch Dear Customer, ............ 63 continues the tradition of powerful engines, technical WHAT IS WHAT? innovations, and strong designs that have been our hallmarks for more than half a century.
Página 64
WHAT IS WHAT? 14 14 What is what on the lawn mower? Engine brake handle 10 Lower handle mounting Propulsion bar (M46-125R Classic+, M46-110R 11 Refuelling Classic, M51-140WR Classic+, M51-150WR Classic, 12 Air filter M51-150R Classic, M53-150WR Classic) 13 Primer diaphragm Starter handle 14 Cutting cover Catcher...
Página 65
MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General Muffler This section describes the machine´s safety equipment, WARNING! Never use a machine without its purpose, and how checks and maintenance should be a muffler, or with a faulty muffler. A carried out to ensure that it operates correctly. damaged muffler may substantially increase the noise level and the fire WARNING! Never use a machine that has...
Página 66
ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS General Catcher Assembly of the catcher IMPORTANT! Prevent unintentional starting by removing the ignition cable from the spark plug. Handle Assembly Top handle Place the handlebar’s tubular construction in direct opposite to the lower part of the handlebar. Tighten the knobs properly.
Página 67
FUEL HANDLING General Fueling WARNING! Running an engine in a WARNING! Always stop the engine and confined or badly ventilated area can let it cool for a few minutes before result in death due to asphyxiation or refuelling. carbon monoxide poisoning. Use a fuel can at all times to avoid Fuel and fuel fumes are highly flammable spillage.
Página 68
OPERATING Personal protective equipment WARNING! The machine can be a dangerous tool if used incorrectly or You must use approved personal protective equipment carelessly, which can cause serious or whenever you use the machine. Personal protective fatal injury to the operator or others. equipment cannot eliminate the risk of injury but it will reduce the degree of injury if an accident does happen.
Página 69
OPERATING Work area safety • Do not mow the lawn while walking backwards. • The engine should be switched off when moving over • Branches, twigs, stones, etc. should be removed from ground that is not to be mowed. For example, gravel the lawn before you start to mow.
Página 70
OPERATING Starting and stopping Drive (M46-125R Classic+, M46-110R Classic, M51-140WR Before starting Classic+, M51-150WR Classic, M51-150R Classic, M53-150WR Classic) WARNING! Please read the operator’s • Push the propulsion bar in towards the handle in order manual carefully and make sure you to start the drive.
Página 71
MAINTENANCE General • Never flush water directly on the engine. • Clean the air intake on the starter. Check the starter and starter cord. WARNING! The user must only carry out the maintenance and service work • When cleaning under the cutting deck, turn the described in this Operator’s Manual.
Página 72
MAINTENANCE Assembly Spark plug • The blade must be mounted with the angled ends pointing up towards the cover. NOTICE! Always use the recommended spark plug type! Use of the wrong spark plug can damage the piston/cylinder. • If the machine is low on power, difficult to start or runs poorly at idle speed: always check the spark plug first before taking other steps.
Página 73
MAINTENANCE Air filter • Remove the air filter cover and take out the filter. • An air filter that has been in use for a long time cannot be cleaned completely. The filter must therefore be replaced with a new one at regular intervals. A damaged air filter must always be replaced.
Página 76
Manufacturer’s name: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (Tel: +46-36-146500). Husqvarna AB claims sole responsibility for the rotary mower with fixed blades model(s): McCulloch M40-110 Classic, M40-125 Classic+, M46-110 Classic, M46-110R Classic, M46-125R Classic+, M51- 140WR Classic+, M51-150R Classic, M51-150WR Classic, M53-150WR Classic.
Página 77
EXPLICATION DES SYMBOLES Explication des symboles Explication des niveaux d'avertissement AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou inadéquate peut Il existe trois niveaux d'avertissement. devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves voire mortelles à AVERTISSEMENT! l’utilisateur et aux autres personnes présentes.
Página 78
Cher client, ............78 compléter la gamme. QUELS SONT LES COMPOSANTS? Aujourd'hui, McCulloch a rejoint le groupe Husqvarna et poursuit la tradition de moteurs puissants, d'innovations Quels sont les composants de la tondeuse ? ..79 techniques et de conceptions résistantes, nos marques ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ...
Página 79
QUELS SONT LES COMPOSANTS? 14 14 Quels sont les composants de la tondeuse ? Étrier du frein moteur 10 Fixation du guidon inférieur Barre de propulsion (M46-125R Classic+, M46-110R 11 Remplissage d’essence Classic, M51-140WR Classic+, M51-150WR Classic, 12 Filtre à air M51-150R Classic, M53-150WR Classic) 13 Membrane de pompe à...
Página 80
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités Silencieux Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais une machine, leur fonction, comment les utiliser et les machine sans silencieux ou avec un maintenir en bon état. silencieux défectueux. Si le silencieux est défectueux, le niveau sonore et le AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une risque d’incendie augmentent...
Página 81
MONTAGE ET RÉGLAGES Généralités Collecteur Montage du collecteur IMPORTANT! Évitez un démarrage accidentel en retirant le câble d'allumage de la bougie. Poignée Montage Poignée supérieure Placez la structure tubulaire du guidon à l’opposé de la partie inférieure du guidon. Serrez correctement les boutons.
Página 82
MANIPULATION DU CARBURANT Généralités Remplissage de carburant AVERTISSEMENT! Faire tourner un AVERTISSEMENT! Arrêter le moteur et le moteur dans un local fermé ou mal aéré laisser refroidir pendant quelques peut causer la mort par asphyxie ou minutes avant de faire le plein. empoisonnement au monoxyde de Toujours utiliser un bidon d'essence carbone.
Página 83
COMMANDE Équipement de protection AVERTISSEMENT! La machine utilisée personnelle de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant Un équipement de protection personnelle homologué doit causer des blessures graves voire impérativement être utilisé lors de tout travail avec la mortelles à...
Página 84
COMMANDE Sécurité dans l'espace de travail deux mains sur la poignée de commande lors de la tonte. Maintenez les mains et les pieds à distance des • Avant de commencer le travail, éliminer du gazon les lames en rotation. branches, cailloux, etc.. •...
Página 85
COMMANDE Démarrage et arrêt Entraînement (M46-125R Classic+, M46-110R Classic, M51-140WR Avant le démarrage Classic+, M51-150WR Classic, M51-150R Classic, M53-150WR Classic) AVERTISSEMENT! Lire attentivement et • Poussez la barre de propulsion vers la poignée afin de bien assimiler le manuel d’utilisation démarrer l'entraînement.
Página 86
ENTRETIEN Généralités Inspection générale • S’assurer que toutes les vis et tous les écrous sont AVERTISSEMENT! L’utilisateur ne peut bien serrés. effectuer que les travaux d’entretien et • Remplacez les pièces endommagées, usées ou de révision décrits dans ce manuel cassées.
Página 87
ENTRETIEN Remplacement des lames IMPORTANT! Soyez toujours vigilant et utilisez l’appareil avec bon AVERTISSEMENT! Toujours utiliser des sens. Évitez toutes les situations pour lesquelles vous gants épais lors des travaux de service et d'entretien de l'équipement de coupe. ne vous estimez pas suffisamment qualifié. Si, après Les couteaux sont très tranchants et il avoir lu ces instructions, vous ne vous sentez toujours est très facile de se couper.
Página 88
ENTRETIEN Réglage du câble d’embrayage Filtre à air • Réglez avec précision le câble à l’aide de la vis de • Déposer le capot de filtre et retirer le filtre. réglage. • Un filtre ayant servi longtemps ne peut plus être complètement nettoyé.
Página 91
Nom du fabricant : Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède (Tél: +46-36-146500. Husqvarna AB assume l’entière responsabilité des modèles de tondeuses à hélice avec lames fixes : McCulloch M40-110 Classic, M40-125 Classic+, M46-110 Classic, M46-110R Classic, M46-125R Classic+, M51- 140WR Classic+, M51-150R Classic, M51-150WR Classic, M53-150WR Classic.
Página 92
VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Verklaring van de symbolen Toelichting op de waarschuwingsniveaus WAARSCHUWING! Wanneer de machine onjuist of slordig wordt gebruikt, De waarschuwingen zijn onderverdeeld in drie niveaus. kan het een gevaarlijk gereedschap zijn, dat ernstig letsel of overlijden van de WAARSCHUWING! gebruiker of anderen kan veroorzaken.
Página 93
Nog later, in de jaren 70 en 80, werden trimmers en Inhoud ..............93 bladblazers aan het assortiment toegevoegd. Beste klant! ............93 Tegenwoordig zet McCulloch, als onderdeel van de WAT IS WAT? Husqvarna-groep, de traditie voort van krachtige motoren, technische innovaties en sterke ontwerpen die Wat is wat op de grasmaaier? ......
Página 94
WAT IS WAT? 14 14 Wat is wat op de grasmaaier? Motorrembeugel 10 Onderste handvatbeugel Voortdrijvingsstang (M46-125R Classic+, M46-110R 11 Brandstof bijvullen Classic, M51-140WR Classic+, M51-150WR Classic, 12 Luchtfilter M51-150R Classic, M53-150WR Classic) 13 Primerbalg Starthendel 14 Maaikap Opvangbak 15 Geleider starterkoord Hendel, hoogte handgreep 16 Mes Maaihoogtehendel...
Página 95
VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Algemeen Geluiddemper In dit hoofdstuk wordt verklaard wat de WAARSCHUWING! Gebruik de machine veiligheidsonderdelen van de machine zijn, welke functie nooit zonder geluiddemper of met een ze hebben en hoe de controle en het onderhoud moeten defecte geluiddemper.
Página 96
MONTAGE EN AFSTELLINGEN Algemeen Opvangbak Monteren van opvangbak BELANGRIJK! Voorkom onbedoeld starten door de ontstekingskabel uit de bougie te verwijderen. Handvat Monteren Tophandgreep Plaats de buisconstructie van het handvat direct tegenover het onderste deel van het handvat. Draai de knoppen goed vast. •...
Página 97
BRANDSTOFHANTERING Algemeen Tanken WAARSCHUWING! Een motor laten WAARSCHUWING! Stop de motor en laat lopen in een afgesloten of slecht hem voor het tanken enkele minuten geventileerde ruimte kan dodelijke afkoelen. ongelukken veroorzaken door Gebruik altijd een benzinekan om verstikking of koolmonoxidevergiftiging. morsen te voorkomen.
Página 98
BEDIENING Persoonlijke veiligheidsuitrusting WAARSCHUWING! Wanneer de machine onjuist of slordig wordt gebruikt, kan het Bij al het gebruik van de machine moet goedgekeurde een gevaarlijk gereedschap zijn, dat persoonlijke beschermingsuitrusting gebruikt worden. ernstig letsel of overlijden van de Persoonlijke beschermingsuitrusting elimineert de risico’s gebruiker of anderen kan veroorzaken.
Página 99
BEDIENING Veiligheid op de werkplek • Kantel de machine niet terwijl de motor draait. • Let vooral ook op wanneer u de machine tijdens de • Voordat u begint met maaien moeten takken, stenen werkzaamheden naar u toe trekt. enz. van het gazon worden verwijderd. •...
Página 100
BEDIENING Starten en stoppen Aandrijving (M46-125R Classic+, M46-110R Classic, M51-140WR Voor de start Classic+, M51-150WR Classic, M51-150R Classic, M53-150WR Classic) WAARSCHUWING! Neem de • Druk de voortdrijvingsstang in richting van de gebruiksaanwijzing grondig door en handgreep om de aandrijving te starten. gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
Página 101
ONDERHOUD Algemeen Algemene inspectie • Controleer of de bouten en moeren en vastgedraaid WAARSCHUWING! De gebruiker mag zijn. alleen die onderhouds- en • Vervang beschadigde, versleten of defecte servicewerkzaamheden uitvoeren die in onderdelen. deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Meer ingrijpende Reiniging buitenzijde maatregelen moeten door een servicewerkplaats worden uitgevoerd.
Página 102
ONDERHOUD De bladen vervangen • Draai het blad met de hand rond en controleer of het vrij draait. WAARSCHUWING! Gebruik altijd sterke • Probeer de machine uit. handschoenen bij service en onderhoud van de snijuitrusting. De messen zijn BELANGRIJK! zeer scherp en snijwonden kunnen Wees altijd voorzichtig en gebruik uw gezond verstand.
Página 103
ONDERHOUD De koppelingskabel afstellen Olie vervangen • Stel de draad nauwkeurig af met de afstelschroef. • Leeg de brandstoftank. • Schroef het olievuldeksel eraf. • Plaats een geschikt vat om de olie in op te vangen. • Tap de olie af door de motor te kantelen zodat de olie uit de vulbuis loopt.
Página 106
Naam fabrikant: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden (Telefoon: +46-36-146500). Husqvarna AB is als enige verantwoordelijk voor het model/de modellen cirkelmaaiers met vaste bladen: McCulloch M40-110 Classic, M40-125 Classic+, M46-110 Classic, M46-110R Classic, M46-125R Classic+, M51- 140WR Classic+, M51-150R Classic, M51-150WR Classic, M53-150WR Classic.
Página 107
SIMBOLOGIA Simbologia Spiegazione dei livelli di avvertenza AVVERTENZA! Se utilizzata in modo improprio o non corretto, la macchina Le avvertenze sono suddivise in tre livelli. può essere un attrezzo pericoloso in grado di provocare gravi lesioni o morte AVVERTENZA! dell’operatore , o di altre persone. Prima di usare la macchina, leggere per AVVERTENZA! Utilizzato se è...
Página 108
'60. Successivamente, negli anni '70 e '80, si PRESENTAZIONE aggiunsero alla gamma i trimmer e i soffiatori. Indice ..............108 Oggi, in quanto parte del gruppo Husqvarna, McCulloch Alla gentile clientela ..........108 porta avanti la tradizione dei motori potenti, delle CHE COSA C’È? innovazioni tecniche e dei design competitivi che per più...
Página 109
CHE COSA C’È? 14 14 Che cosa c'è nel rasaerba? Manopola del freno del motore 10 Staffa impugnatura inferiore Barra di trazione (M46-125R Classic+, M46-110R 11 Rifornimento carburante Classic, M51-140WR Classic+, M51-150WR Classic, 12 Filtro dell’aria M51-150R Classic, M53-150WR Classic) 13 Diaframma d'innesco Maniglia di avviamento 14 Carter del gruppo di taglio...
Página 110
DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Generalità Marmitta In questo capitolo vengono presentati i dispositivi di AVVERTENZA! Non utilizzare mai la sicurezza della macchina, la loro funzione, il controllo e la macchina senza marmitta o con marmitta manutenzione necessari per assicurarne una funzione in cattive condizioni.
Página 111
MONTAGGIO E REGOLAZIONI Generalità Collettore Montaggio del collettore IMPORTANTE! Prevenire la messa in funzione accidentale rimuovendo il cavo di accensione dalla candela. Impugnatura Montaggio Impugnatura superiore Posizionare la costruzione tubolare del manubrio direttamente di fronte alla parte inferiore del manubrio. Serrare le manopole in modo corretto.
Página 112
OPERAZIONI CON IL CARBURANTE Generalità Rifornimento AVVERTENZA! Un motore acceso in un AVVERTENZA! Spegnere il motore e ambiente chiuso o mal ventilato può lasciarlo raffreddare alcuni minuti prima essere causa di morte per soffocamento del rifornimento. o avvelenamento da monossido di Utilizzare sempre una latta di benzina per carbonio.
Página 113
FUNZIONAMENTO Abbigliamento protettivo AVVERTENZA! Se utilizzata in modo improprio o non corretto, la macchina Lavorando con la macchina usare sempre abbigliamento può essere un attrezzo pericoloso in protettivo omologato. L’uso di abbigliamento protettivo grado di provocare gravi lesioni o morte non elimina i rischi di lesioni, ma riduce gli effetti del dell’operatore , o di altre persone.
Página 114
FUNZIONAMENTO Sicurezza dell’area di lavoro • Prestare la massima attenzione nel tirare la macchina verso di sé durante l’operazione. • Prima di iniziare le operazioni, ripulire il prato da rami, • Non sollevare o trasportare mai un rasaerba con il ramoscelli, sassi ecc.
Página 115
FUNZIONAMENTO Avviamento e arresto Trasmissione (M46-125R Classic+, M46-110R Classic, M51-140WR Prima dell’avviamento Classic+, M51-150WR Classic, M51-150R Classic, M53-150WR Classic) AVVERTENZA! Prima di usare la • Premere la barra di trazione verso l'impugnatura per macchina, leggere per intero le istruzioni avviare lo spostamento. per l’uso e accertarsi di averne compreso il contenuto.
Página 116
MANUTENZIONE Generalità Ispezione generale • Controllare che dadi e viti siano ben serrati. AVVERTENZA! L’utilizzatore può • Sostituire eventuali parti danneggiate, usurate o rotte. eseguire solo le operazioni di manutenzione e assistenza descritte in Pulitura esterna questo manuale delle istruzioni. Per •...
Página 117
MANUTENZIONE Candela • Rimuovere il disco usato. Verificare che la staffa del disco sia priva di danni. Controllare inoltre che il bullone del coltello sia integro e che l'albero motore NOTA! Usare candele originali o di tipo raccomandato! non sia piegato. Altre candele possono danneggiare cilindro e pistone.
Página 118
MANUTENZIONE Filtro dell’aria • Smontare il coperchio del filtro dell’aria ed estrarre il filtro. • Il filtro non ritorna mai completamente pulito. Pertanto va sostituito periodicamente con uno nuovo. Un filtro danneggiato va sostituito immediatamente. • Durante il montaggio, accertarsi che il filtro dell'aria sia del tutto aderente al portafiltro.
Página 119
M40-110 M40-125 M46-110 M46-110R M46-125R CLASSIC Classic+ CLASSIC CLASSIC Classic+ Motore Briggs & Briggs & Produttore del motore McCulloch McCulloch McCulloch Stratton Stratton Cilindrata, cm Regime, rpm 2950 2900 2950 2950 2900 Potenza nominale motore, kW (vedi nota 1) Sistema di accensione...
Página 120
CARATTERISTICHE TECNICHE M51-140WR M51-150WR M53-150WR M51-150R Classic Classic+ Classic Classic Motore Produttore del motore Briggs & Stratton McCulloch McCulloch McCulloch Cilindrata, cm Regime, rpm 2900 2900 2900 2900 Potenza nominale motore, kW (vedi nota 1) Sistema di accensione Candela QC12YC...
Página 121
Nome del produttore: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia (Tel +46-36-146500). Husqvarna AB rivendica la responsabilità esclusiva per il rasaerba rotante con lame fisse modelli: McCulloch M40-110 Classic, M40-125 Classic+, M46-110 Classic, M46-110R Classic, M46-125R Classic+, M51- 140WR Classic+, M51-150R Classic, M51-150WR Classic, M53-150WR Classic.
Página 122
ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Aclaración de los símbolos Explicación de los niveles de advertencia ¡ATENCIÓN! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, puede ser Las advertencias se clasifican en tres niveles. una herramienta peligrosa que puede causar daños graves e incluso la muerte ¡ATENCIÓN! al usuario y a otras personas.
Página 123
Apreciado cliente: ..........123 de productos de la firma. ¿QUÉ ES QUÉ? Hoy en día, integrada en el grupo Husqvarna, McCulloch sigue fabricando motores potentes y desarrollando Componentes del cortacésped? ......124 innovaciones técnicas y diseños robustos que han sido EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA...
Página 124
¿QUÉ ES QUÉ? 14 14 Componentes del cortacésped? Horquilla del freno de motor 10 Soporte inferior del manillar Espada de propulsión (M46-125R Classic+, M46- 11 Repostaje de combustible 110R Classic, M51-140WR Classic+, M51-150WR 12 Filtro de aire Classic, M51-150R Classic, M53-150WR Classic) 13 Diafragma de cebado Empuñadura de arranque 14 Cubierta de corte...
Página 125
EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades Silenciador En este capítulo se describen los componentes de ¡ATENCIÓN! No utilice nunca una seguridad de la máquina, su función y el modo de máquina que no tenga silenciador o que efectuar el control y el mantenimiento para garantizar un lo tenga defectuoso.
Página 126
MONTAJE Y AJUSTES Generalidades Recogedor Montaje del recogedor ¡IMPORTANTE! Evite el arranque accidental retirando el cable de encendido de la bujía. Mango Montaje Mango superior Coloque el conjunto de tubos del manillar en dirección contraria a la parte inferior de éste. Apriete los reguladores correctamente.
Página 127
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Generalidades Repostaje ¡ATENCIÓN! Si se hace funcionar el ¡ATENCIÓN! Apague el motor y deje que motor en un local cerrado o mal se enfríe unos minutos antes de ventilado, se corre riesgo de muerte por repostar. asfixia o intoxicación con monóxido de Utilice siempre una lata de gasolina para carbono.
Página 128
FUNCIONAMIENTO Equipo de protección personal ¡ATENCIÓN! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, puede ser Para trabajar con la máquina debe utilizarse un equipo de una herramienta peligrosa que puede protección personal homologado. El equipo de protección causar daños graves e incluso la muerte personal no elimina el riesgo de lesiones, pero reduce su al usuario y a otras personas.
Página 129
FUNCIONAMIENTO Seguridad en el área de trabajo • No incline la máquina con el motor en marcha. • Debe prestarse especial atención al tirar de la • Antes de iniciar el corte, limpie el césped de ramas máquina cuando esté en funcionamiento. grandes y pequeñas, piedras, etc.
Página 130
FUNCIONAMIENTO Arranque y parada Transmisión (M46-125R Classic+, M46-110R Classic, M51-140WR Antes del arranque Classic+, M51-150WR Classic, M51-150R Classic, M53-150WR Classic) ¡ATENCIÓN! Lea detenidamente el • Empuje la espada de propulsión hacia la empuñadura manual de instrucciones y asegúrese de para arrancar la tracción. entender su contenido antes de utilizar la máquina.
Página 131
MANTENIMIENTO Generalidades Inspección general • Compruebe que los tornillos y las tuercas estén ¡ATENCIÓN! El usuario sólo puede apretados. efectuar los trabajos de mantenimiento y • Reemplace cualquier pieza dañada, desgastada o servicio descritos en este manual. Los rota. trabajos de mayor envergadura debe efectuarlos un taller de servicio.
Página 132
MANTENIMIENTO Sustitución de las hojas • Mueva la hoja en distintas direcciones manualmente y compruebe que gira libremente. ¡ATENCIÓN! Use siempre guantes • Encienda la máquina para probarla. fuertes para efectuar los trabajos de servicio y mantenimiento del equipo de ¡IMPORTANTE! corte.
Página 133
MANTENIMIENTO Ajuste del cable del embrague Filtro de aire • Use el tornillo de ajuste para llevar a cabo el reglaje • Desmonte la cubierta del filtro de aire y retire el filtro. preciso del cable. • Un filtro utilizado durante mucho tiempo no puede limpiarse del todo.
Página 134
Datos técnicos M40-110 M40-125 M46-110 M46-110R M46-125R CLASSIC Classic+ CLASSIC CLASSIC Classic+ Motor Fabricante del motor McCulloch McCulloch McCulloch 6.0 pt Briggs & Stratton Cilindrada, cm Velocidad, r/min 2950 2900 2950 2950 2900 Potencia nominal del motor, kW (véase la nota 1) Sistema de encendido Bujía...
Página 135
DATOS TECNICOS M51-140WR M51-150WR M53-150WR M51-150R Classic Classic+ Classic Classic Motor Fabricante del motor Briggs & Stratton McCulloch McCulloch McCulloch Cilindrada, cm Velocidad, r/min 2900 2900 2900 2900 Potencia nominal del motor, kW (véase la nota 1) Sistema de encendido Bujía...
Página 136
Nombre del fabricante: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia (Tel. +46-36-146500). Husqvarna AB declara la responsabilidad exclusiva sobre los modelos de cortacésped giratorio con cuchillas fijas: McCulloch M40-110 Classic, M40-125 Classic+, M46-110 Classic, M46-110R Classic, M46-125R Classic+, M51- 140WR Classic+, M51-150R Classic, M51-150WR Classic, M53-150WR Classic.
Página 137
SYMBOLERKLÄRUNG Symbolerklärung Erläuterung der Warnstufen WARNUNG! Das Gerät kann falsch oder Es bestehen drei unterschiedliche Warnstufen. nachlässig angewendet gefährlich sein WARNUNG! und zu schweren oder gar lebensgefährlichen Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen führen. WARNUNG! Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann Lesen Sie die Bedienungsanweisung zu Verletzungen bzw.
Página 138
1980ern kamen dann schließlich noch Trimmer und Sehr geehrter Kunde! ........... 138 Laubblasgeräte hinzu. WAS IST WAS? Heute setzen wir von McCulloch als Teil der Husqvarna Gruppe die Tradition leistungsstarker Motoren, Was ist was am Rasenmäher? ......139 technischer Innovationen und ausgeklügelter Designs SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES...
Página 139
WAS IST WAS? 14 14 Was ist was am Rasenmäher? Motorbremsbügel 10 Unterer Befestigungsbolzen Antriebsbügel (M46-125R Classic+, M46-110R 11 Kraftstoff auffüllen Classic, M51-140WR Classic+, M51-150WR Classic, 12 Luftfilter M51-150R Classic, M53-150WR Classic) 13 Primermembran Starthandgriff 14 Mähdeck Grasfangbox 15 Startseilführung Griff, Griffhöhe 16 Messer Schnitthöhenhebel...
Página 140
SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines Schalldämpfer In diesem Abschnitt werden einzelnen Teile der WARNUNG! Geräte ohne bzw. mit Sicherheitsausrüstung des Gerätes beschrieben, welche defekten Schalldämpfern sollen niemals Funktion sie haben und wie ihre Kontrolle und Wartung eingesetzt werden. Ein defekter ausgeführt werden sollen, um sicherzustellen, dass sie Schalldämpfer kann Geräuschpegel und funktionsfähig sind.
Página 141
MONTAGE UND EINSTELLUNGEN Allgemeines Grasfangbox Montage der Grasfangbox WICHTIG! Durch Trennen des Zündkabels von der Zündkerze versehentliches Starten vermeiden. Handgriff Montage Oberer Griff Platzieren Sie die Rohrkonstruktion des Lenkers genau gegenüber dem unteren Teil des Lenkers. Ziehen Sie die Drehknöpfe fest an. •...
Página 142
UMGANG MIT KRAFTSTOFF Allgemeines Tanken WARNUNG! Einen Motor in einem WARNUNG! Den Motor abstellen und vor geschlossenen oder schlecht belüfteten dem Tanken einige Minuten abkühlen Raum laufen zu lassen, kann zum Tod lassen. durch Ersticken oder Verwenden Sie jederzeit einen Kohlenmonoxidvergiftung führen.
Página 143
BETRIEB Persönliche Schutzausrüstung Führen Sie keine Arbeiten aus, wenn Unsicherheiten bezüglich der richtigen Vorgehensweise bestehen. Bei der Benutzung des Gerätes muss die vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung WARNUNG! Diese Maschine erzeugt angewendet werden. Die persönliche Schutzausrüstung beim Betrieb ein elektromagnetisches beseitigt nicht die Unfallgefahr, begrenzt aber den Feld.
Página 144
BETRIEB Arbeitssicherheit WARNUNG! Unzulässige Änderungen • Ein Rasenmäher ist nur für das Mähen von Rasen und/oder Zubehörteile können zu konstruiert. Alle anderen Einsätze sind unzulässig. schweren Verletzungen oder tödlichen Unfällen von Anwendern oder anderen • Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Siehe die Personen führen.
Página 145
BETRIEB • Niemals mehr als 1/3 der Graslänge mähen. Dies gilt • Beim Starten des Motors muss der Motorbremsbügel besonders während Trockenperioden. Zuerst mit gegen den Handgriff gehalten werden. einer großen Schnitthöhe mähen. Das Ergebnis prüfen und auf eine geeignete Höhe senken. Ist das Gras besonders lang, langsam fahren und eventuell zweimal mähen.
Página 146
WARTUNG Allgemeines Außenreinigung • Rasenmäher sauber bürsten und Laub, Gras usw. WARNUNG! Der Bediener darf nur die entfernen. Wartungs- und Servicearbeiten • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem ausführen, die in dieser Hochdruckreiniger. Bedienungsanleitung beschrieben • Den Motor niemals direkt mit Wasser abspülen. sind.Größere Eingriffe sind von einer Servicewerkstatt auszuführen.
Página 147
WARTUNG Austausch der Klingen • Lassen Sie die Klinge per Hand rotieren, um sicherzustellen, dass die Rotation einwandfrei funktioniert. WARNUNG! Bei Service und Wartung der Schneidausrüstung immer feste • Testen Sie die Maschinenfunktionalität. Handschuhe anziehen. Die Messer sind sehr scharf und können sehr leicht WICHTIG! Schnittwunden verursachen.
Página 148
WARTUNG Justieren des Kupplungsdrahts Luftfilter • Nehmen Sie die Feineinstellung des Drahts mithilfe • Das Luftfiltergehäuse demontieren und den Filter einer Stellschraube vor. herausnehmen. • Ein Luftfilter, der längere Zeit verwendet wurde, wird nie vollkommen sauber. Der Luftfilter ist daher in regelmäßigen Abständen auszuwechseln.
Página 151
Name des Herstellers: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden (Tel. +46-36-146500). Husqvarna AB ist alleinig für die nachstehend angegebenen Mäher mit feststehenden Messern verantwortlich: McCulloch M40-110 Classic, M40-125 Classic+, M46-110 Classic, M46-110R Classic, M46-125R Classic+, M51- 140WR Classic+, M51-150R Classic, M51-150WR Classic, M53-150WR Classic.
Página 152
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Explicação dos símbolos Explicação dos níveis de advertência ATENÇÃO! A máquina, se for usada de forma indevida ou incorrecta, pode ser As advertências são classificadas em três níveis. perigosa, causandosérios ferimentos ou mesmo a morte do utente ou outras ATENÇÃO! pessoas.
Página 153
MONTAGEM E AJUSTAMENTOS Esperamos sinceramente que fique satisfeito com o seu Noções gerais ............156 novo produto McCulloch, dado que foi concebido para Punho ..............156 acompanhá-lo durante muito tempo. Ao seguir as instruções de utilização, serviço e manutenção deste Altura de corte ............
Página 154
COMO SE CHAMA? 14 14 Como se chama no cortador de relva? Manípulo de travão do motor 10 Montagem da pega inferior Barra propulsora (M46-125R Classic+, M46-110R 11 Enchimento de combustível Classic, M51-140WR Classic+, M51-150WR Classic, 12 Filtro de ar M51-150R Classic, M53-150WR Classic) 13 Membrana do accionador Pega do arranque...
Página 155
EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA DA MÁQUINA Noções gerais Silenciador Nesta secção esclarecem-se quais são as peças de ATENÇÃO! Nunca use a máquina sem segurança da máquina, que função desempenham e silenciador ou com um silenciador ainda como efectuar o controlo e a manutenção para se defeituoso.
Página 156
MONTAGEM E AJUSTAMENTOS Noções gerais Colector Montagem do colector IMPORTANTE! Evite que o motor seja ligado acidentalmente retirando o cabo de ignição da vela de ignição. Punho Montagem Punho superior Coloque a estrutura tubular do guiador na posição oposta à parte inferior do guiador. Aperte bem os manípulos. •...
Página 157
MANEJO DE COMBUSTÍVEL Noções gerais Abastecimento ATENÇÃO! A utilização dum motor em ATENÇÃO! Pare o motor e deixe ambiente fechado ou mal ventilado pode arrefecer alguns minutos antes de causar a morte por asfixia ou abastecer. envenenamento por gás carbónico. Utilize sempre um recipiente para a O combustível e os vapores do gasolina para evitar derrames.
Página 158
OPERAÇÃO Equipamento de protecção ATENÇÃO! A máquina, se for usada de pessoal forma indevida ou incorrecta, pode ser perigosa, causandosérios ferimentos ou Em quaisquer circunstâncias de utilização da máquina mesmo a morte do utente ou outras deve ser utilizado equipamento de protecção pessoal pessoas.
Página 159
OPERAÇÃO Segurança no local de trabalho devem ser mantidas sobre o punho ao cortar a relva. Mantenha as mãos e os pés afastados das lâminas • Ramos, pedras, etc., devem ser retirados do relvado rotativas. antes de se iniciar o corte da relva. •...
Página 160
OPERAÇÃO Transporte e armazenagem • O manípulo de travão do motor tem de ser mantido contra a barra de direcção durante o arranque do • Fixe o equipamento para transportá-lo, de modo a motor. evitar danos e acidentes durante o transporte. •...
Página 161
MANUTENÇÃO Noções gerais Limpeza do exterior • Retire folhas, relva e materiais semelhantes da ATENÇÃO! O utente só pode efectuar cortador de relva. trabalhos de manutenção e assistência • Não utilize lavagem a alta pressão para limpar a do tipo descrito nestas instruções. máquina.
Página 162
MANUTENÇÃO Substituir as lâminas • Faça rodar a lâmina com a mão de modo a assegurar- se de que gira livremente. ATENÇÃO! Use sempre luvas fortes ao • Teste a máquina. executar trabalhos de reparação e manutenção do equipamento de corte. IMPORTANTE! As lâminas são muito afiadas e podem Actue sempre com precaução e use de senso comum.
Página 163
MANUTENÇÃO Afinação do cabo de embraiagem Filtro de ar • Regule o fio com precisão utilizando o parafuso de • Desmonte a cobertura do filtro de ar e remova o filtro. regulação. • Um filtro de ar usado por longo tempo nunca pode ficar completamente limpo.
Página 164
M40-125 M46-110 M46-110R M46-125R CLASSIC Classic+ CLASSIC CLASSIC Classic+ Motor Briggs & Briggs & Fabricante do motor McCulloch McCulloch McCulloch Stratton Stratton Cilindrada, cm Velocidade de rotação, rpm 2950 2900 2950 2950 2900 Potência nominal do motor, kW (ver nota 1) Sistema de ignição...
Página 165
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS M51-140WR M51-150WR M53-150WR M51-150R Classic Classic+ Classic Classic Motor Fabricante do motor Briggs & Stratton McCulloch McCulloch McCulloch Cilindrada, cm Velocidade de rotação, rpm 2900 2900 2900 2900 Potência nominal do motor, kW (ver nota 1) Sistema de ignição Vela de ignição...
Página 166
Nome do fabricante: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia (Telefone n° +46-36-146500). A Husqvarna AB assume toda a responsabilidade pelo(s) modelo(s) do corta-relvas rotativo com lâminas fixas: McCulloch M40-110 Classic, M40-125 Classic+, M46-110 Classic, M46-110R Classic, M46-125R Classic+, M51- 140WR Classic+, M51-150R Classic, M51-150WR Classic, M53-150WR Classic.
Página 197
A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A szimbólumok magyarázata A figyelmeztetési szintek magyarázata VIGYÁZAT! A gép veszélyes eszköz lehet szabálytalan vagy gondatlan használat A figyelmeztetések három szintre vannak osztva. esetén, és súlyos vagy végzetes sérüléseket okozhat a felhasználónak vagy másoknak. VIGYÁZAT! Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyŒzŒdjön meg róla, hogy VIGYÁZAT! Akkor használatos, ha a megértette azt, mielŒtt a gépet...
Página 198
80-as években trimmerekkel és lomfúvókkal egészült ki a cég Tartalomjegyzék ............198 termékskálája. Tisztelt vásárlónk! ............198 A McCulloch ma a Husqvarna vállalatcsoport tagjaként viszi tovább a céget fél évszázadon át fémjelezŒ hatékony MI MICSODA? motorok, technikai innovációk és erŒs szerkezetı kialakítások Mi micsoda a fınyírón? ..........
Página 199
MI MICSODA? 14 14 Mi micsoda a fınyírón? Motorfékfogantyú 10 Alsó fogantyú rögzítése Hajtókar (M46-125R Classic+, M46-110R Classic, M51- 11 Üzemanyagfeltöltés 140WR Classic+, M51-150WR Classic, M51-150R 12 LevegŒszırŒ Classic, M53-150WR Classic) 13 Primer membrán Indítófogantyú 14 Vágóburkolat A fıgyıjtŒ felszerelése 15 Az indítózsinór vezetŒje Fogantyú, fogantyúmagasság 16 Vágórész...
Página 200
A GÉP BIZTONSÁGI FELSZERELÉSE Általános tudnivalók Kipufogódob Ez a fejezet elmagyarázza a gép különbözŒ biztonsági VIGYÁZAT! Semmiképpen ne használjon felszereléseit, azok mıködését, valamint azt az ellenŒrzést és olyan gépet, amelyiken nincs vagy sérült karbantartást, amelyrŒl a biztonságos használat érdekében a hangfogó. A hibás hangfogó jelentŒs gondoskodnia kell.
Página 201
ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK Általános tudnivalók A fıgyıjtŒ felszerelése A fıgyıjtŒ felszerelése FONTOS! Akadályozza meg a véletlen indítást a gyújtáskábel eltávolításával a gyújtógyertyáról. Fogantyú Összeszerelés FelsŒ fogantyú Helyezze a fogantyú csövét a fogantyú alsó részével szembe. Húzza meg kellŒképpen a csavarokat. Helyezze a vázkeretet a textilgyıjtŒ...
Página 202
ÜZEMANYAGKEZELÉS Általános tudnivalók Tankolás VIGYÁZAT! A motort nem szabad zárt VIGYÁZAT! Feltöltés elŒtt kapcsolja ki a vagy rosszul szellŒzŒ helyen járatni, mert motort, és hagyja hılni néhány percig. a kipufogógázok fulladást vagy szén- monoxid-mérgezést okozhatnak. A kiömlés elkerülése érdekében mindig benzines kannát használjon.
Página 203
ÜZEMELTETÉS Személyi védŒfelszerelés VIGYÁZAT! A gép veszélyes eszköz lehet szabálytalan vagy gondatlan használat Amikor a gépet használja, viseljen mindig jóváhagyott esetén, és súlyos vagy végzetes személyi biztonsági felszerelést. A személyi biztonsági sérüléseket okozhat a felhasználónak felszerelés nem küszöböli ki a sérülések kockázatát, de vagy másoknak.
Página 204
ÜZEMELTETÉS a motort, és válassza le a gyújtásvezetéket a A munkaterület biztonsága gyújtógyertyáról. A nyírás elŒtt el kell távolítani a fıbŒl az ágakat, gallyakat, • Ne nyírjon füvet hátrafelé haladva. • köveket stb. Amikor a fınyíróval nyírást nem igénylŒ területen halad •...
Página 205
ÜZEMELTETÉS Beindítás és leállítás Meghajtó (M46-125R Classic+, M46-110R Classic, M51- Indítás elŒtt 140WR Classic+, M51-150WR Classic, M51-150R Classic, M53-150WR Classic) VIGYÁZAT! Olvassa el figyelmesen a A meghajtás beindításához húzza a hajtókart a fogantyú • használati utasítást, és gyŒzŒdjön meg felé. róla, hogy megértette azt, mielŒtt a gépet használatba veszi.
Página 206
KARBANTARTÁS Általános tudnivalók KülsŒ tisztítás Kefe segítségével távolítsa el a fınyíróról a leveleket, • fıszálakat stb. VIGYÁZAT! A felhasználó kizárólag olyan karbantartási és szervizmunkákat Ne használjon nagynyomású vízsugarat a gép • végezhet, amelyek ebben a használati tisztításához. utasításban szerepelnek. Komolyabb Soha ne irányítsa a vízsugarat közvetlenül a motorra.
Página 207
KARBANTARTÁS Összeszerelés Gyújtógyertya A vágópengét úgy kell rögzíteni, hogy a ferde vége felfelé, • a burkolat felé nézzen. FONTOS! Használja mindig az elŒírt típusú gyújtógyertyát! Nem megfelelŒ gyújtógyertya komolyan károsíthatja a hengert és a dugattyút. A gép kis teljesítménnyel mıködik, nehezen indul, vagy •...
Página 208
KARBANTARTÁS LevegŒszırŒ A hengerfedelet levéve emelje ki a levegŒszırŒt. • Egy bizonyos idŒn túl használt levegŒszırŒt nem lehet • teljesen megtisztítani. Ezért rendszeres idŒközönként új levegŒszırŒre kell azt kicserélni. Egy megrongálódott levegŒszırŒt mindig ki kell cserélni. Visszaszereléskor gyŒzŒdjön meg arról, hogy a szırŒ •...
Página 212
ZNACZENIE SYMBOLI Znaczenie symboli WyjaÊnienie poziomów ostrze˝eƒ OSTRZE˚ENIE! W razie nieuwa˝nego lub Wyst´pujà trzy poziomy ostrze˝eƒ. nieprawid∏owego pos∏ugiwania si´ maszynà OSTRZE˚ENIE! mo˝e ona staç si´ niebezpiecznym narz´dziem, mogàcym spowodowaç obra˝enia lub Êmierç u˝ytkownika lub OSTRZE˚ENIE! Stosuje si´, gdy istnieje innych osób. ryzyko powa˝nych obra˝eƒ, Êmierci Przed przystàpieniem do pracy maszynà...
Página 213
Spis treÊci ..............213 wprowadzono wykaszarki i dmuchawy. Szanowny Kliencie! ............ 213 W chwili obecnej McCulloch, jako cz∏onek grupy Husqvarna, kontynuuje tradycj´ mocnych silników, innowacji OPIS URZÑDZENIA technicznych i wytrzyma∏ych konstrukcji, które by∏y naszymi Budowa kosiarki ............214 cechami charakterystycznymi przez ponad pó∏...
Página 215
ZABEZPIECZENIA W MASZYNIE Uwagi ogólne T∏umik W niniejszym rozdziale przedstawiono poszczególne zespo∏y OSTRZE˚ENIE! Nigdy nie u˝ywaj zabezpieczajàce maszyny, omówiono ich funkcj´ oraz maszyny z uszkodzonym t∏umikiem lub sposoby ich kontrolowania i konserwacji w celu zapewnienia bez niego. Uszkodzony t∏umik znacznie prawid∏owego dzia∏ania.
Página 216
MONTA˚ I REGULACJE Uwagi ogólne Kolektor Monta˝ kolektora WA˚NE! Aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu urzàdzenia, nale˝y zdjàç przewód zap∏onowy ze Êwiecy. Uchwyt Monta˝ Uchwyt górny UmieÊç rurowà konstrukcj´ uchwytu bezpoÊrednio naprzeciw dolnej cz´Êci uchwytu. Dokr´ç pokr´t∏a. UmieÊç ram´ w kolektorze. • Uchwyt kolektora na ramie musi znajdowaç...
Página 217
OBCHODZENIE SI¢ Z PALIWEM Uwagi ogólne Tankowanie OSTRZE˚ENIE! W∏àczanie silnika w OSTRZE˚ENIE! Przed przystàpieniem do zamkni´tych lub êle wentylowanych tankowania, wy∏àcz silnik i odczekaj kilka pomieszczeniach mo˝e byç przyczynà minut a˝ ostygnie. Êmierci wskutek uduszenia lub zatrucia Zawsze u˝ywaj kanistra na benzyn´, aby tlenkiem w´gla.
Página 218
DZIA¸ANIE Ârodki ochrony osobistej OSTRZE˚ENIE! W razie nieuwa˝nego lub nieprawid∏owego pos∏ugiwania si´ Podczas u˝ywania maszyny nale˝y zawsze mieç na sobie maszynà mo˝e ona staç si´ zatwierdzone przez odpowiednie w∏adze Êrodki ochrony niebezpiecznym narz´dziem, mogàcym osobistej. Srodki ochrony osobistej nie eliminujà ryzyka spowodowaç...
Página 219
DZIA¸ANIE Nale˝y zwróciç szczególnà uwag´ podczas ciàgni´cia Bezpieczeƒstwo miejsca pracy • maszyny w kierunku do siebie. Przed przystàpieniem do koszenia usuƒ z trawnika • Nigdy nie unoÊ ani nie przenoÊ kosiarki, gdy silnik jest • ga∏´zie, kamienie itp. uruchomiony. Je˝eli potrzebujesz unieÊç kosiark´, wy∏àcz Przedmioty uderzane przez koƒcówk´...
Página 220
DZIA¸ANIE Uruchamianie i wy∏àczanie Nap´d (M46-125R Classic+, M46-110R Classic, M51- Przed uruchomieniem 140WR Classic+, M51-150WR Classic, M51-150R Classic, M53-150WR Classic) OSTRZE˚ENIE! Przed przystàpieniem do Nacisnàç dêwigni´ nap´du w stron´ uchwytu, aby • pracy maszynà prosimy dok∏adnie i ze uruchomiç nap´d. zrozumieniem zapoznaç...
Página 221
KONSERWACJA Uwagi ogólne Kontrola ogólna Sprawdê, czy Êruby i nakr´tki sà dokr´cone. • OSTRZE˚ENIE! U˝ytkownikowi wolno Wymieƒ wszystkie uszkodzone, zu˝yte lub zniszczone • wykonywaç tylko te czynnoÊci cz´Êci. konserwacyjne i serwisowe, które sà opisane w niniejszej instrukcji obs∏ugi. Czyszczenie zewn´trzne Wi´ksze i bardziej skomplikowane prace Za pomocà...
Página 222
KONSERWACJA Przeprowadziç ruch testowy urzàdzenia. Wymiana no˝y • WA˚NE! OSTRZE˚ENIE! Wykonujàc czynnoÊci serwisowe i konserwacyjne przy Zawsze zachowuj ostro˝noÊç i kieruj si´ zdrowym osprz´cie tnàcym u˝ywaj zawsze rozsàdkiem. Nie podejmuj si´ prac, je˝eli uwa˝asz, ˝e solidnych r´kawic ochronnych. No˝e sà przekraczajà...
Página 223
KONSERWACJA Regulacja linki sprz´g∏a Filtr powietrza D∏ugoÊç linki sprz´g∏a mo˝na precyzyjnie wyregulowaç Zdejmij pokryw´ filtra powietrza, a nast´pnie wyjmij filtr. • • przy u˝yciu Êruby regulacyjnej. Ca∏kowite oczyszczenie filtra po pewnym okresie • u˝ytkowania nie jest mo˝liwe. Dlatego te˝ filtr nale˝y regularnie (w sta∏ych odst´pach czasu) wymieniaç...
Página 224
M40-110 M40-125 M46-110 M46-110R M46-125R CLASSIC Classic+ CLASSIC CLASSIC Classic+ Silnik Briggs & Briggs & Producent silnika McCulloch McCulloch McCulloch Stratton Stratton PojemnoÊç cylindra, cm Obroty, rpm 2950 2900 2950 2950 2900 Nominalna moc silnika, kW (patrz uwaga 1) Uk∏ad zap∏onowy Âwieca zap∏onowa...
Página 225
DANE TECHNICZNE M51-140WR M51-150R M51-150WR M53-150WR Classic Classic+ Classic Classic Silnik Producent silnika Briggs & Stratton McCulloch McCulloch McCulloch PojemnoÊç cylindra, cm Obroty, rpm 2900 2900 2900 2900 Nominalna moc silnika, kW (patrz uwaga 1) Uk∏ad zap∏onowy Âwieca zap∏onowa QC12YC...
Página 226
Nazwa producenta: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja (Telefon +46-36-146500). Firma Husqvarna AB bierze pe∏nà odpowiedzialnoÊç za model(e) kosiarki obrotowej ze sta∏ymi ostrzami: McCulloch M40-110 Classic, M40-125 Classic+, M46-110 Classic, M46-110R Classic, M46-125R Classic+, M51-140WR Classic+, M51-150R Classic, M51-150WR Classic, M53-150WR Classic.
Página 227
SÜMBOLITE TÄHENDUS Sumbolite tähendus Hoiatustasemete selgitus ETTEVAATUST! Vääral või hooletul Hoiatused jagunevad kolmele tasemele. kasutamisel võib seade olla ohtlik, ETTEVAATUST! põhjustada raskeid vigastusi või kasutaja ja teiste inimeste surma. Loe käsitsemisõpetus põhjalikult läbi, et ETTEVAATUST! Näitab ohtlikku kõik eeskirjad oleksid täiesti arusaadavad, kehavigastust või kasutaja surma enne kui seadet kasutama hakkad.
Página 228
Niitmiskõrgus .............. 231 teenusepakkujate otsingumootorit aadressil Koguja ................ 231 www.mcculloch.com. Mult‰imiskork ............. 231 McCulloch töötab pidevalt oma toodete edasiarendamise alal Õli lisamine ..............231 ja jätab seetõttu endale õiguse teha muuhulgas muudatusi toodete kuju ja välimuse osas. KÜTUSE KÄSITSEMINE Üldised näpunäited ............. 232 Selle kasutusjuhendi saate samuti alla laadida aadressilt Küttesegu ..............
Página 229
MIS ON MIS? 14 14 Mis on mis muruniidukil? Mootoripiduri hoob 10 Alumise käepideme kinnitus Edasiveohoob (M46-125R Classic+, M46-110R Classic, 11 Kütuse lisamine M51-140WR Classic+, M51-150WR Classic, M51- 12 Õhufilter 150R Classic, M53-150WR Classic) 13 Etteandpumba kummipõis Käiviti käepide 14 Lõiketerakate Koguja 15 Starteri nööri juhik Käepide, käepideme kõrguse reguleerimine...
Página 230
SEADME OHUTUSVARUSTUS Üldised näpunäited Summuti Käesolevas käsitletakse seadme ohutusvarustust, selle ETTEVAATUST! Ärge kunagi kasutage toimimist, kontrollimist ning põhihooldust, mis tagab ohutu ilma summutita või viga saanud töö. summutiga seadet. Vigane summuti võib suurendada mürataset ja tuleohtu. Hoidke ETTEVAATUST! Ära kunagi kasuta seadet, tulekustutusvahendid käepärast.
Página 231
KOKKUPANEK JA REGULEERIMINE Üldised näpunäited Koguja Koguja paigaldamine TÄHTIS! Vältimaks soovimatut käivitumist, eemaldage süütejuhe süüteküünlalt. Käepide Koostamine Ülapide Pange käepideme torukonstruktsioon täpselt käepideme alumise osa vastassuunda. Keerake hoovad korralikult kinni. Asetage raam riidest kogujasse. • Raamil asuv koguja käepide tuleb asetada kogumiskoti •...
Página 232
KÜTUSE KÄSITSEMINE Üldised näpunäited Tankimine ETTEVAATUST! Kui mootor töötab suletud ETTEVAATUST! Seiska mootor ning lase või halva õhutusega ruumis, võib seade sel enne tankimist mõni minut jahtuda. põhjustada lämbumissurma või vingugaasimürgistuse. Bensiini mahaloksumise vältimiseks kasutage kütuse lisamisel alati Kütus ja kütuseaurud on väga tuleohtlikud bensiinikanistrit.
Página 233
KÄITAMINE Isiklik ohutusvarustus ETTEVAATUST! Vääral või hooletul kasutamisel võib seade olla ohtlik, Seadmega töötamisel tuleb kasutada ettenähtud isiklikku põhjustada raskeid vigastusi või kasutaja kaitsevarustust. Isiklik kaitsevarustus ei välista õnnetusi, kuid ja teiste inimeste surma. vähendab vigastuse astet. Palu seadme müüjalt abi sobiva varustuse valimisel.
Página 234
KÄITAMINE Ära kunagi jookse töötava masinaga. Muruniidukiga tuleb Tööplatsi ohutus • alati töötada käies. Enne niitmise alustamist tuleb murult eemaldada oksad, • Enne niitmiskõrguse muutmist seiska mootor. Ärge • raod, kivid jne. seadistage, kui mootor töötab. Lõikeosaga kokku puutuvad objektid võivad õhku paiskuda •...
Página 235
KÄITAMINE Käivitamine ja seiskamine Ajam (M46-125R Classic+, M46-110R Classic, M51- Enne käivitamist 140WR Classic+, M51-150WR Classic, M51-150R Classic, M53-150WR Classic) ETTEVAATUST! Loe käsitsemisõpetus Ajami käivitamiseks vajutage edasiveohooba käepideme • põhjalikult läbi, et kõik eeskirjad oleksid poole. täiesti arusaadavad, enne kui seadet kasutama hakkad.
Página 236
HOOLDUS Üldised näpunäited Üldkontroll Kontrolli, et kruvid ja mutrid oleksid korralikult kinnitatud. • ETTEVAATUST! Seadme kasutaja võib Asendage kõik kahjustatud, kulunud või katkised osad. • teha ainult selliseid hooldamis- ja korrastustöid, mida on kirjeldatud Välispidine puhastus käesolevas kasutusjuhendis. Harja muruniiduk lehtedest, murust ja muust sarnasest Keerukamate tööde tegemiseks tuleb •...
Página 237
HOOLDUS Proovikäivitage seade. Terade vahetamine • TÄHTIS! ETTEVAATUST! Kasuta lõikevarustuse teenindamisel ja hooldamisel alati Olge alati ettevaatlik ja lähtuge tervest mõistusest. Vältige tugevaid kindaid. Lõiketerad on väga olukordi, millega te ei pruugi toime tulla. Kui te pärast selle teravad ning lõikekahjustused võivad juhendi läbilugemist tunnete veel ebakindlust, küsige enne tekkida väga kergesti.
Página 238
HOOLDUS Sidurikaabli seadistamine Õlivahetus Täppisreguleerige trossi reguleerkruvi kasutades. Tühjenda kütusepaak. • • Keera lahti õlipaagi kork. • Aseta kohale sobiv nõu õli kogumiseks. • Lase õli välja, kallutades mootorit nii, et õli voolab täitetoru • kaudu välja. Masina kallutamisel jälgige, et õhufilter jääks kõige kõrgemale.
Página 239
Tehnilised andmed M40-110 M40-125 M46-110 M46-110R M46-125R CLASSIC Classic+ CLASSIC CLASSIC Classic+ Mootor Briggs & Briggs & Mootori tootja McCulloch McCulloch McCulloch Stratton Stratton Silindri maht, cm Kiirus, rpm 2950 2900 2950 2950 2900 Mootori nimivõimsus, kW (vt märkus 1) Süütesüsteem Süüteküünlad...
Página 240
TEHNILISED ANDMED M51-140WR M51-150R M51-150WR M53-150WR Classic+ Classic Classic Classic Mootor Mootori tootja Briggs & Stratton McCulloch McCulloch McCulloch Silindri maht, cm Kiirus, rpm 2900 2900 2900 2900 Mootori nimivõimsus, kW (vt märkus 1) Süütesüsteem Süüteküünlad QC12YC Torch K7RTC Torch K7RTC...
Página 241
Tootja nimi. Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi (Tel. +46-36-146500). Husqvarna AB kannab ainuvastutust järgmiste fikseeritud lõiketeradega rootorniidukimudeli(te) eest: McCulloch M40-110 Classic, M40-125 Classic+, M46-110 Classic, M46-110R Classic, M46-125R Classic+, M51-140WR Classic+, M51-150R Classic, M51-150WR Classic, M53-150WR Classic. seerianumbritega alates 2016. aastast ja uuemad. Mudelinumber on selgelt märgitud andmeplaadile koos aastaarvu ja sellele järgneva seerianumbriga.
Página 242
SIMBOLU NOZ±ME Simbolu noz¥me Br¥dinÇjuma l¥me¿u skaidrojums BR±DINÅJUMS! Nepareizi vai pavir‰i lietota Br¥dinÇjumus iedala trijos l¥me¿os. ma‰¥na var but b¥stams darbar¥ks, kas var BR±DINÅJUMS! lietotÇjam vai citiem izrais¥t nopietnas traumas vai nÇves gad¥jumus. Ldzu izlasiet ‰o lieto‰anas pamÇc¥bu BR±DINÅJUMS! Lieto tad, ja, neievïrojot uzman¥gi un pÇrliecinaties, ka pirms rokasgrÇmatas instrukcijas, operatoram ma‰¥nas lieto‰anas esat visu sapratis.
Página 243
VïlÇk, 70.-tajos un 80.-tajos gados, ‰is produktu klÇsts tika Saturs ................ 243 papildinÇts ar trimeriem un ptïjiem. GodÇjamais klient! ............. 243 ·odien, kÇ da∫a no grupas Husqvarna, firma McCulloch turpina aizsÇkto trad¥ciju jaud¥go dzinïju raÏo‰anÇ, tehnisko KAS IR KAS? jauninÇjumu un pÇrliecino‰o dizainu, kas ir msu rakstur¥gÇs Kas ir kas zÇles p∫Çvïjam? .........
Página 244
KAS IR KAS? 14 14 Kas ir kas zÇles p∫Çvïjam? Motora bremÏu loks. 10 Apak‰ïjais roktura stiprinÇjums Vilces stienis (M46-125R Classic+, M46-110R Classic, 11 Degvielas uzpilde M51-140WR Classic+, M51-150WR Classic, M51- 12 Gaisa filtrs 150R Classic, M53-150WR Classic) 13 Kapsulas diafragma Startera rokturis 14 Grie‰anas apvalks SavÇcïjs...
Página 245
MEHÅNISMA DRO·±BAS IEKÅRTAS VispÇrïji Trok‰¿a slÇpïtÇjs ·ajÇ noda∫Ç tiek paskaidrota ma‰¥nas dro‰¥bas deta∫u noz¥me, BR±DINÅJUMS! Nekad nelietojiet to funkcijas un kÇ tiek veikta to kontrole un apkope, lai mehÇnismu bez trok‰¿a slÇpïtÇja vai ar garantïtu dro‰¥bas apr¥kojuma nevainojamu darb¥bu. bojÇtu trok‰¿a slÇpïtÇju. BojÇts slÇpïtÇjs var btiski paaugstinÇt trok‰¿a l¥meni un BR±DINÅJUMS! Nekad nelietojiet ma‰¥nu izrais¥t ugunsgrïku.
Página 246
MONTÅÎA UN UZSTÅD±·ANA VispÇrïji SavÇcïjs SavÇcïja montÇÏa SVAR±GI! Novïr‰iet nejau‰u ma‰¥nas ieslïg‰anos, iz¿emot laukÇ aizdedzes vadu no aizdedzes sveces. Rokturis MontÇÏa Aug‰ïjais rokturis Stres cilindrisko konstrukciju nolieciet tie‰i pretim stres apak‰ïjai da∫ai. Cie‰i pievelciet fiksatorus. Ievietojiet rÇmi savÇcïjÇ. • Uz rÇmja novietotais savÇcïja rokturis ir jÇnoliek virs •...
Página 247
DEGVIELAS LIETO·ANA VispÇrïji Degvielas uzpild¥‰ana BR±DINÅJUMS! Darbinot motoru slïgtÇ vai BR±DINÅJUMS! Pirms degvielas slikti ventilïtÇ telpÇ, var iestÇties nÇve uzpild¥‰anas izslïdziet motoru un ∫aujiet nosmokot vai saindïjoties ar oglek∫a tam daÏas mintes atdzist. monoks¥du. Lai nepie∫autu degvielas iz‰∫akst¥‰anos, Degviela un degvielas tvaiki ir ∫oti vienmïr izmantojiet benz¥na kanni¿u.
Página 248
IEDARBINÅ·ANA IndividuÇlais dro‰¥bas apr¥kojums BR±DINÅJUMS! Nepareizi vai pavir‰i lietota ma‰¥na var but b¥stams darbar¥ks, Jebkuros ma‰¥nas lieto‰anas gad¥jumos ir jÇlieto valsts iestÇÏu kas var lietotÇjam vai citiem izrais¥t atz¥ts individuÇlais aizsargapr¥kojums. IndividuÇlais nopietnas traumas vai nÇves gad¥jumus. aizsargapr¥kojums nesamazina traumu risku, bet tikai samazina ievainojuma b¥stam¥bas pakÇpi nelaimes gad¥jumÇ.
Página 249
IEDARBINÅ·ANA vispirms apstÇdiniet motoru un no¿emiet aizdedzes kabeli Darba zonas dro‰¥ba no aizdedzes sveces. Pirms uzsÇkt zÇles p∫au‰anu, no zÇlÇja ir jÇnovÇc zari, • Nep∫aujiet zÇlienu, ejot atpaka∫virzienÇ. • lapas, akme¿i utt. PÇrvietojot ier¥ci pÇri vietÇm, kas netiks p∫autas, motors ir •...
Página 250
IEDARBINÅ·ANA Iedarbinljana un apstÇdinljana Iedarbinljana (M46-125R Classic+, M46-110R Classic, M51- Pirms iedarbinljanas 140WR Classic+, M51-150WR Classic, M51-150R Classic, M53-150WR Classic) BR±DINÅJUMS! Ldzu izlasiet ‰o lieto‰anas Lai aktivizïtu piedzi¿u, nospiediet vilces stieni roktura • pamÇc¥bu uzman¥gi un pÇrliecinaties, ka virzienÇ. pirms ma‰¥nas lieto‰anas esat visu sapratis.
Página 251
APKOPE VispÇrïji ÅrïjÇ t¥r¥‰ana Ar suku not¥riet zÇles p∫Çvïju no lapÇm, zÇles u. tml. • BR±DINÅJUMS! LietotÇjs dr¥kst veikt tikai Ier¥ces t¥r¥‰anai neizmantojiet augstspiediena mazgljanu. • tÇdus apkopes un servisa darbus, kas Nekad nelejiet deni tie‰i uz motora. • aprakst¥ti ‰ajÇ LietotÇja rokasgrÇmatÇ. SareÏì¥tÇki darbi ir jÇveic remonta un Izt¥riet gaisa padeves spraslu.
Página 252
APKOPE Aizdedzes svece MontÇÏa Asmens ir jÇuzstÇda ar izliektajiem galiem uz aug‰u • pÇrsega virzienÇ. IEVîROT! Vienmïr lietojiet ieteikto sveces tipu! Nepareiza svece var nopietni bojÇt virzuli/cilindru. Ja ma‰¥nas jauda ir zema, ja to ir grti iedarbinÇt vai, ja • tuk‰gaita ir nevienmïr¥ga: pÇrbaudiet vienmïr vispirms sveces ,pirms tiek veikti papildus pasÇkumi.
Página 253
APKOPE Gaisa filtrs Nomontïjiet gaisa filtra vÇku un iz¿emiet gaisa filtru. • Gaisa filtrs, kas lietots ilgÇku laiku, nav piln¥gi izt¥rÇms. • TÇdï∫ tas jÇnomaina ar jaunu filtru. Vienmïr nomainiet bojÇtu gaisa filtru. Montïjot filtru atpaka∫, pÇrbaudiet, lai tas bl¥vi piek∫autos •...
Página 257
SUTARTINIAI ÎENKLAI Sutartiniai Ïenklai Øspòjimo lygi˜ paai‰kinimas ØSPñJIMAS! Netinkamai ar neatsargiai Øspòjimai yra suskirstyti ∞ tris lygius. naudojant ∞rengin∞, jis gali sunkiai ar mirtinai ØSPñJIMAS! suÏaloti operatori˜ ar kitus asmenis. Prie‰ naudodami ∞rengin∞ atidÏiai ØSPñJIMAS! Taikomas, kai operatoriui kyla perskaitykite operatoriaus vadovà ir mirtino arba sunkaus suÏeidimo pavojus ∞sitikinkite, ar viskà...
Página 258
KAIP ELGTIS SU KURU prane‰imo. Bendroji informacija ............ 262 Kuras ................262 ·∞ vadovà taip pat galima atsisi˜sti i‰ www.mcculloch.com. Kuro pylimas ............... 262 Gabenimas ir laikymas ..........262 DARBAS Asmens saugos priemonòs ......... 263 Bendros saugos priemonòs .........
Página 260
ØRENGINIO SAUGOS ØRANGA Bendroji informacija Duslintuvas ·iame skyriuje apra‰omos ∞renginio saugos priemonòs, j˜ ØSPñJIMAS! Niekada nenaudokite ∞renginio paskirtis ir tikrinimas bei techninò prieÏira, skirta uÏtikrinti be duslintuvo ar su netvarkingu tinkamà veikimà. duslintuvu. Dòl sugedusio duslintuvo gali gerokai padidòti triuk‰mo lygis ir gaisro ØSPñJIMAS! Niekada nenaudokite ∞renginio pavojus.
Página 262
KAIP ELGTIS SU KURU Bendroji informacija Kuro pylimas ØSPñJIMAS! Varikliui dirbant uÏdaroje arba ØSPñJIMAS! I‰junkite varikl∞ ir prie‰ blogai vòdinamoje patalpoje, Ïmogus gali pildami kurà leiskite jam keletà minuãi˜ uÏdusti arba apsinuodyti anglies atvòsti. monoksidu. Visuomet naudokite benzino kanistrà, kad Kuras ir kuro garai yra labai degs ir gali degalai nei‰siliet˜.
Página 263
DARBAS Asmens saugos priemonòs ØSPñJIMAS! Netinkamai ar neatsargiai naudojant ∞rengin∞, jis gali sunkiai ar Naudodami ∞rengin∞, visada dòvòkite patvirtintas asmens mirtinai suÏaloti operatori˜ ar kitus saugos priemones. Asmens saugos priemonòs nepa‰alina asmenis. rizikos susiÏeisti, taãiau nelaimingo atsitikimo atveju maÏiau nukentòsite. Papra‰ykite pardavòjo i‰rinkti jums tinkamiausias Niekada neleiskite vaikams ar kitiems priemones.
Página 264
DARBAS Nebòkite su veikianãia Ïoliapjove. Galima stumti tik Sauga darbo vietoje • einant. Prie‰ pradòdami pjauti, nurinkite nuo vejos ‰akas, ‰akeles, • Prie‰ keisdami pjovimo auk‰t∞ i‰junkite varikl∞. Prie? • akmenis ir pan. reguliuodami, visada i?junkite varikli. Ø pjovimo ∞taisà atsitrenkiantys daiktai gali at‰okti ir •...
Página 265
DARBAS Øjungimas ir i‰jungimas Pavara (M46-125R Classic+, M46-110R Classic, M51- Prie‰ uÏvedant 140WR Classic+, M51-150WR Classic, M51-150R Classic, M53-150WR Classic) ØSPñJIMAS! Prie‰ naudodami ∞rengin∞ Pastumkite varanãiàjà juostà rankenos link, kad • atidÏiai perskaitykite operatoriaus vadovà pradòtumòte vaÏiuoti. ir ∞sitikinkite, ar viskà gerai supratote. Dòvòkite asmens saugos priemones.
Página 266
TECHNINñ PRIEÎIÌRA Bendroji informacija Bendroji patikra Patikrinkite, ar verÏlòs ir varÏtai yra priverÏti. • ØSPñJIMAS! Naudotojas gali atlikti tik Pakeiskite visas sugadintas, nusidòvòjusias ar sulÏusias • tokius prieÏiros ir techninio aptarnavimo dalis. darbus, kurie apra‰yti ‰iose naudojimo instrukcijose. Sudòtingesnius darbus turi I‰orinis valymas atlikti techninio aptarnavimo dirbtuvòs.
Página 267
TECHNINñ PRIEÎIÌRA Demontavimas UÏdegimo Ïvakò Atsukite varÏtà, kuris laiko peil∞. • DñMESIO! Visada naudokite rekomenduojamo tipo Ïvakes! Netinkamo tipo Ïvakò gali smarkiai sugadinti stmokl∞ ir cilindrà. Jei ∞renginiui trksta galios, j∞ sunku uÏvesti, ar jis sunkiai • veikia laisvàja eiga, prie‰ atlikdami kitus veiksmus patikrinkite uÏdegimo Ïvak´.
Página 268
TECHNINñ PRIEÎIÌRA Oro filtras Atsukite oro filtro dangtel∞ ir i‰imkite filtrà. • Ilgiau naudotas oro filtras pilnai nebei‰sivalo. Todòl j∞ reikia • reguliariai pakeisti nauju. PaÏeistas oro filtras turi bti i‰ karto pakeiãiamas. Montuojamas oro filtras turi glaudÏiai priglusti prie filtro •...
Página 272
KªÚâ K SYMBOLOM Kºúã k symbolom Vysvetlenie v˘straÏn˘ch úrovní VAROVANIE! Stroj môÏe byÈ nebezpeãn˘, Varovania sú odstupÀované do troch úrovní. ak sa pouÏíva nesprávne alebo neopatrne a VAROVANIE! môÏe spôsobiÈ váÏne alebo smrteºné zranenia operátorovi alebo ostatn˘m osobám. VAROVANIE! PouÏíva sa, ak pre obsluhu Prosím, preãítajte si pozorne tento návod existuje nebezpeãenstvo váÏneho na obsluhu a presvedãte sa, ãi pokynom...
Página 273
Service Locator na internetovej stránke Zástrãka mulãovania ..........276 www.mcculloch.com. Plnenie olejom ............276 Firma McCulloch neustále ìalej vyvíja svoje v˘robky a preto si vyhradzuje právo modifikovaÈ dizajn a vzhºad v˘robkov bez NARÁBANIE S PALIVOM toho, aby o tom dopredu informovala.
Página 275
BEZPEâNOSTNÉ VYBAVENIE STROJA V‰eobecné Tlmiã v˘fuku Táto ãasÈ vysvetºuje rôzne bezpeãnostné funkcie stroja, ako VAROVANIE! Nikdy nepouÏívajte stroj fungujú a základnú in‰pekciu a údrÏbu, ktoré by ste mali bez tlmiãa v˘fuku alebo s chybn˘m vykonávaÈ na zabezpeãenie bezpeãnej prevádzky. tlmiãom v˘fuku. Chybn˘ tlmiã v˘fuku môÏe v˘razne zv˘‰iÈ...
Página 276
MONTÁÎ A NASTAVENIA V‰eobecné Zberaã MontáÏ zberaãa DÔLEÎITÉ! ZabráÀte neúmyselnému na‰tartovaniu vytiahnutím kábla zapaºovania zo zapaºovacej svieãky. DrÏadlo MontáÏ Horná rukoväÈ Umiestnite dutú kon‰trukciu rukoväte priamo oproti dolnej ãasti rukoväte. Gombíky dôkladne utiahnite. VloÏte rám do textilného zberného ko‰a. • RukoväÈ...
Página 277
NARÁBANIE S PALIVOM V‰eobecné DopæÀanie paliva VAROVANIE! PouÏívanie motora v zle VAROVANIE! Pred doplnením paliva motor vetran˘ch alebo uzavret˘ch priestoroch vÏdy zastavte a nechajte ho na niekoºko môÏe spôsobiÈ smrÈ v dôsledku zadusenia minút vychladnúÈ. alebo otravou CO. Aby ste predi‰li rozliatiu, vÏdy pouÏívajte Palivo a v˘pary z neho sú...
Página 278
PREVÁDZKA Osobné ochranné prostriedky VAROVANIE! Stroj môÏe byÈ nebezpeãn˘, ak sa pouÏíva nesprávne alebo neopatrne Pri akomkoºvek pouÏívaní stroja musíte pouÏívaÈ schválené a môÏe spôsobiÈ váÏne alebo smrteºné osobné ochranné prostriedky. Osobné ochranné prostriedky zranenia operátorovi alebo ostatn˘m nevyluãujú riziko nehôd, ale môÏe zníÏiÈ úãinky zranenia v osobám.
Página 279
PREVÁDZKA Kosaãku na trávu nikdy nezdvíhajte ani neprená‰ajte, ak je BezpeãnosÈ na pracovisku • motor na‰tartovan˘. Ak musíte kosaãku zdvihnúÈ, najprv Pred zaãatím kosenia by ste mali odstrániÈ konáre, • vypnite motor a odpojte vodiã zapaºovania od zapaºovacej vetviãky, kamene atì. svieãky.
Página 280
PREVÁDZKA ·tart a stop Pohon (M46-125R Classic+, M46-110R Classic, M51- Pred ‰tartom 140WR Classic+, M51-150WR Classic, M51-150R Classic, M53-150WR Classic) VAROVANIE! Prosím, preãítajte si Stlaãte pohonnú li‰tu smerom k rukoväti, aby ste spustili • pozorne tento návod na obsluhu a pohon.
Página 281
ÚDRÎBA Nikdy nelejte vodu priamo na motor. V‰eobecné • Vyãistite sací otvor vzduchu do ‰tartéra. Skontrolujte • ‰tartér a ‰tartovaciu ‰núru. VAROVANIE! PouÏívateº môÏe vykonávaÈ Pri ãistení pod krytom kosaãky otoãte stroj tak, aby iba údrÏbu a servis popísané v návode na •...
Página 282
ÚDRÎBA Zapaºovacia svieãka MontáÏ âepeº musí byÈ namontovaná ‰ikm˘mi ukonãeniami • smerom ku krytu. POZOR! VÏdy pouÏívajte odporúãan˘ typ zapaºovacej svieãky! Nesprávna zapaºovacia svieãka môÏe váÏne po‰kodiÈ piest/valec. Ak má stroj nízky v˘kon, ÈaÏko sa ‰tartuje alebo má slabé • voºnobeÏné...
Página 283
ÚDRÎBA Vzduchov˘ filter OdstráÀte kryt vzduchového filtra a vytiahnite filter. • Vzduchov˘ filter, ktor˘ sa pouÏíva nejakú dobu, nemoÏno • celkom oãistiÈ. Preto sa musí v pravideln˘ch intervaloch nahrádzaÈ nov˘m. Po‰koden˘ filter sa musí vÏdy vymeniÈ. Pri spätnej montáÏi sa presvedãte, ãi filter dobre tesní •...
Página 284
M40-110 M40-125 M46-110 M46-110R M46-125R CLASSIC Classic+ CLASSIC CLASSIC Classic+ Motor Briggs & Briggs & V˘robca motora McCulloch McCulloch McCulloch Stratton Stratton Objem valca, cm R˘chlosÈ, rpm 2950 2900 2950 2950 2900 Menovit˘ v˘kon motora, kW (pozri poznámku 1) Zapaºovací systém Zapaºovacia svieãka...
Página 285
TECHNICKÉ ÚDAJE M51-140WR M51-150R M51-150WR M53-150WR Classic+ Classic Classic Classic Motor V˘robca motora Briggs & Stratton McCulloch McCulloch McCulloch Objem valca, cm R˘chlosÈ, rpm 2900 2900 2900 2900 Menovit˘ v˘kon motora, kW (pozri poznámku 1) Zapaºovací systém Zapaºovacia svieãka QC12YC...
Página 286
Názov v˘robcu: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·védsko (Tel.: +46-36-146500). SpoloãnosÈ Husqvarna AB si vyhradzuje plnú zodpovednosÈ za modely rotaãn˘ch kosaãiek s pevn˘mi ãepeºami: McCulloch M40-110 Classic, M40-125 Classic+, M46-110 Classic, M46-110R Classic, M46-125R Classic+, M51-140WR Classic+, M51-150R Classic, M51-150WR Classic, M53-150WR Classic.
Página 287
OBJA·NJENJE ZNAKOVA Obja‰njenje znakova Obja‰njenje razina upozorenja UPOZORENJE! Neoprezna ili nepravilna Upozorenja su svrstana u tri razine. uporaba stroja moÏe dovesti do ozbiljnih, UPOZORENJE! ãak i fatalnih ozljeda korisnika ili drugih. PaÏljivo proãitajte priruãnik i dobro shvatite UPOZORENJE! Upotrebljava se ako postoji sadrÏaj prije rukovanja strojem.
Página 288
SIGURNOSNA OPREMA STROJA Nadamo se da çete biti zadovoljni svojim strojem tvrtke Opçenito ..............290 McCulloch, jer je dizajniran tako da vam bude partner u nizu MONTIRANJE I PODE·AVANJA godina koje su pred vama. Slijedeçi savjete o upotrebi, servisu Opçenito ..............291 i odrÏavanju ovog priruãnika o kori‰tenju , njegov Ïivotni vijek...
Página 289
·TO JE ·TO? 14 14 Dijelovi kosilice Koãna poluga motora 10 Donja ruãka Ruãica za pogon (M46-125R Classic+, M46-110R 11 Punjenje goriva Classic, M51-140WR Classic+, M51-150WR Classic, 12 Filter za zrak M51-150R Classic, M53-150WR Classic) 13 Membrana upaljaãa Ruãica za paljenje 14 Pokrov noÏa Sakupljaã...
Página 290
SIGURNOSNA OPREMA STROJA Opçenito Prigu‰ivaã Ovaj odjeljak obja‰njava razne siguronosne mjere stroja, kako UPOZORENJE! Nikada nemojte one rade i ‰to trebate uraditi kako biste mogli vr‰iti osnovni upotrebljavati stroj bez prigu‰ivaãa, ili s pregled i odrÏavanje koji su potrebni da bi pila radila sigurno. neispravnim prigu‰ivaãem.
Página 291
MONTIRANJE I PODE·AVANJA Opçenito Sakupljaã Montiranje sakupljaãa VAÎNO! Sprijeãite nenamjerno pokretanje uklanjanjem kabela za paljenje sa svjeçice. Ruãka Sastavljanje Dr‰ka na vrhu Cjevasti kraj ruãke postavite sasvim nasuprot donjeg dijela ruãke. Zategnite vijke. Postavite okvir u platneni sakupljaã. • Ruãka spremnika koja se nalazi na okviru treba biti •...
Página 292
RUKOVANJE GORIVOM Opçenito Punjenje goriva UPOZORENJE! Pokretanje motora u UPOZORENJE! Zaustavite motor i pustite zatvorenom ili lo‰e provjetrenom prostoru ga da se ohladi nekoliko minuta prije moÏe prouzroãiti smrt zbog gu‰enja ili ponovnog punjenja. trovanja ugljiãnim monoksidom. Kako biste izbjegli prolijevanje, posluÏite Gorivo i pare goriva su visoko zapaljivi te se kanticom za benzin.
Página 293
RUKOVANJE Osobna za‰titna oprema UPOZORENJE! Neoprezna ili nepravilna uporaba stroja moÏe dovesti do ozbiljnih, Pri svakoj upotrebi stroja çe se samo propisana osobna za‰itna ãak i fatalnih ozljeda korisnika ili drugih. oprema upotrijebiti. Osobna za‰titna oprema ne elimini‰e rizik na ozljedu ali smanjuje posljedice ako se ozljeda dogodi. Djeca ili druge osobe koje nisu obuãene Zamolite prodavaãa motornih pila da vam pomogne izabrati za upotrebu ovog stroja ne smiju korisititi...
Página 294
RUKOVANJE Nikada nemojte trãati s ukljuãenom kosilicom. Trebali Sigurnost na radnom mjestu • biste uvijek hodati dok radite s kosilicom. Prije poãetka ko‰enja uklonite granãice, pruçe, kamenje i • Iskljuãite motor prije promjene visine rezanja. Nikada • sliãne tvari iz kosilice. nemojte izvoditi pode‰avanja dok je motor u pogonu.
Página 295
RUKOVANJE Ukljuãivanje i iskljuãivanje Pogon (M46-125R Classic+, M46-110R Classic, M51- Prije pokretanja 140WR Classic+, M51-150WR Classic, M51-150R Classic, M53-150WR Classic) UPOZORENJE! PaÏljivo proãitajte Kako biste pokrenuli motor, ruãicu za pogon gurnite • priruãnik i dobro shvatite sadrÏaj prije prema ruãki. rukovanja strojem.
Página 296
ODRÎAVANJE Nikada nemojte polijevati motor vodom. Opçenito • Provjerite da li su naprava za paljenje i uÏe za paljenje • istro‰eni ili o‰teçeni. Oãistite proreze za dovod zraka na UPOZORENJE! Korisnik odrÏavanje i kuçi‰tu naprave za paljenje. servisiranje treba vr‰iti na naãin opisan u Prilikom ãi‰çenja ispod poklopca o‰trica stroj okrenite sa ovim uputama.
Página 297
ODRÎAVANJE Sastavljanje Svjeçica NoÏ mora biti postavljen na naãin da kutni krajevi budu • usmjereni prema poklopcu. UPOZORENJE! Uvijek koristite preporuãenu vrstu svjeçice. Kriva svjeçica moÏe ozbiljno o‰tetiti klip/cilindar. Ukoliko je uãinak stroja nizak, te‰ko ga je upaliti i lo‰e radi •...
Página 298
ODRÎAVANJE Filter za zrak Uklonite poklopac filtera zraka i uklonite filter. • Filter za zrak, kojeg se koristilo neko vrijeme ne moÏe biti • potpuno oãi‰çen. Zato ga treba zamijeniti s novim u odre÷enim vremenskim razmacima. O‰teçeni filter za zrak treba uvijek zamijeniti. Pri ponovnom sastavljanju provjerite prianja li filtar tijesno •...
Página 299
M40-125 M46-110 M46-110R M46-125R CLASSIC Classic+ CLASSIC CLASSIC Classic+ Motor Briggs & Briggs & Proizvo÷aã motora McCulloch McCulloch McCulloch Stratton Stratton Zapremnina cilindra, u kubiãnim cm Brzina u 1/min 2950 2900 2950 2950 2900 Nominalna izlazna snaga, kW (vidi napomenu 1) Sistem paljenja Svjeçica...
Página 300
TEHNIâKI PODACI M51-140WR M51-150R M51-150WR M53-150WR Classic+ Classic Classic Classic Motor Proizvo÷aã motora Briggs & Stratton McCulloch McCulloch McCulloch Zapremnina cilindra, u kubiãnim Brzina u 1/min 2900 2900 2900 2900 Nominalna izlazna snaga, kW (vidi napomenu 1) Sistem paljenja Svjeçica...
Página 301
Naziv proizvo÷aãa: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·vedska (Tel +46-36-146500). Husqvarna AB preuzima iskljuãivu odgovornost za modele rotacijskih kosilica s priãvr‰çenim noÏevima: McCulloch M40-110 Classic, M40-125 Classic+, M46-110 Classic, M46-110R Classic, M46-125R Classic+, M51-140WR Classic+, M51-150R Classic, M51-150WR Classic, M53-150WR Classic.
Página 302
KAJ POMENIJO SIMBOLI Kaj pomenijo simboli Razlaga stopenj varnosti OPOZORILO! Naprava je lahko nevarna, ãe Opozorila so razdeljena na tri stopnje. se uporablja nepravilno ali povr‰no, in lahko OPOZORILO! upravljavcu ali drugim povzroãi resne oziroma celo smrtne po‰kodbe. Natanãno preberite navodila za uporabo in OPOZORILO! Se uporabi, ãe obstaja se prepriãajte, da ste jih razumeli, predno nevarnost resne po‰kodbe ali Ïivljenjske...
Página 303
Ïelimo izbolj‰ati Splo‰no ..............305 varnost ter narediti izdelke preprostej‰e za uporabo. MONTAÎA IN REGULIRANJE Upamo, da boste zadovoljni z izdelkom McCulloch, saj bo Splo‰no ..............306 spremljevalec mnogo let. âe boste sledili nasvetom za DrÏalo ............... 306 uporabo, servisiranje in vzdrÏevanje v tem priroãniku, lahko...
Página 304
KAJ JE KAJ? 14 14 Kaj je kaj na vrtni kosilnici? Roãica motorne zavore 10 Nosilec spodnjega dela roãaja Roãica pogona (M46-125R Classic+, M46-110R Classic, 11 Odprtina za dolivanje goriva M51-140WR Classic+, M51-150WR Classic, M51- 12 Zraãni filter 150R Classic, M53-150WR Classic) 13 Membrana za polnjenje krogotoka goriva Startna roãica 14 Pokrov rezila...
Página 305
ZA·âITNA OPREMA STROJA Splo‰no Du‰ilec To poglavje opisuje varnostne detajle stroja, naãin njihovega OPOZORILO! Stroja nikdar ne uporabljajte delovanja ter kako jih pregledujemo in vzdrÏujemo, tako da brez du‰ilca ali s po‰kodovanim du‰ilcem. bodo v stanju, ki zagotavlja varnost pri delu. Po‰kodovan du‰ilec lahko zelo poveãa nivo hrupa in nevarnost poÏara.
Página 306
MONTAÎA IN REGULIRANJE Splo‰no Zbiralnik Sestavljanje zbiralnika za travo POMEMBNO! Prepreãite nenamerne zagone tako, da odstranite vÏigalni kabel iz sveãke. DrÏalo MontaÏa Gornji roãaj Sklop cevastega roãaja postavite neposredno ob nosilec spodnjega dela roãaja. Pravilno zategnite gumba. Ogrodje vstavite v tekstilni zbiralnik. •...
Página 307
RAVNANJE Z GORIVOM Splo‰no Toãenje goriva OPOZORILO! Delujoãi stroj v zaprtem ali OPOZORILO! Ugasnite motor in ga pustite slabo prezraãevanem prostoru lahko nekaj minut hladiti, predno zaãnete z povzroãi smrt zaradi zadu‰itve ali natakanjem. zastrupitve z ogljikovim monoksidom. Obvezno uporabljajte posodo za gorivo in Gorivo in hlapi goriva so izredno lahko tako prepreãite razlitje.
Página 308
DELOVANJE Osebna za‰ãitna oprema OPOZORILO! Naprava je lahko nevarna, ãe se uporablja nepravilno ali povr‰no, in Ob vsaki uporabi stroja uporabljajte vedno atestirano osebno lahko upravljavcu ali drugim povzroãi za‰ãitno opremo. Osebna za‰ãitna oprema ne izkljuãuje resne oziroma celo smrtne po‰kodbe. nevarnosti po‰kodb, vendar pa v primeru nesreãe omili posledice.
Página 309
DELOVANJE Pri pomikanju ãez zemlji‰ãe, ki ga ne boste kosili, morate Varnost delovnega podroãja • izkljuãiti motor. Na primer, gramozne poti, kamenje, prod, Veje, vejice, kamne itd. morate odstraniti iz trave, preden • asfalt itd. jo zaãnete kositi. Nikoli ne tecite s strojem med njegovim delovanjem. Z •...
Página 310
DELOVANJE VÏig in izklop Pogon (M46-125R Classic+, M46-110R Classic, M51- Pred zagonom 140WR Classic+, M51-150WR Classic, M51-150R Classic, M53-150WR Classic) OPOZORILO! Natanãno preberite navodila Za vklop pogona morate roãico pogona potisniti naprej • za uporabo in se prepriãajte, da ste jih proti roãaju.
Página 311
VZDRÎEVANJE Nikoli ne polivajte vode neposredno na motor. Splo‰no • Oãistite dovod zraka v zaganjalnik. Kontrolirajte • zaganjalnik in vÏigalno vrvico. OPOZORILO! Uporabnik sme sam izvajati Pri ãi‰ãenju pod pokrovom rezila obrnite stroj tako, da bo le tista vzdrÏevalna in servisna dela, ki so •...
Página 312
VZDRÎEVANJE Sveãka MontaÏa Rezilo mora biti name‰ãeno tako, da so nagnjene strani • rezila obrnjene navzgor, proti pokrovu. PREVIDNO! Vedno uporabljajte samo tip sveãke, ki ga priporoãamo! Uporaba napaãne sveãke lahko uniãi bat in valj. âe ima motor slabo moã, ãe ga je teÏko zagnati ali v •...
Página 313
VZDRÎEVANJE Zraãni filter Razstavite ohi‰je filtra in odstranite filter. • Zraãnega filtra, ki ste ga uporabljali dalj ãasa, ni mogoãe • dobro oãistiti. Zaradi tega je potrebno filter redno nadome‰ãati z novim. âe je zraãni filter po‰kodovan, ga nemudoma zamenjajte. Pri ponovnem sestavljanju pazite, da je filter dobro •...
Página 316
Ime proizvajalca: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·vedska (Tel +46-36-146500). Husqvarna AB prevzema popolno odgovornost za naslednje modele rotacijskih kosilnic s fiksnimi rezili: McCulloch M40-110 Classic, M40-125 Classic+, M46-110 Classic, M46-110R Classic, M46-125R Classic+, M51-140WR Classic+, M51-150R Classic, M51-150WR Classic, M53-150WR Classic.
Página 317
VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Vysvûtlení symbolÛ Popis úrovní v˘strahy V¯STRAHA! Pfii nesprávném nebo V˘strahy jsou odstupÀovány do tfií úrovní. neopatrném pouÏití se zafiízení mÛÏe stát V¯STRAHA! nebezpeãn˘m nástrojem, coÏ mÛÏe obsluze nebo dal‰ím osobám zpÛsobit závaÏná nebo smrtelná zranûní. V¯STRAHA! Tato úroveÀ je pouÏita v NeÏ...
Página 318
KOMPLETACE A SE¤ÍZENÍ Samozfiejmû doufáme, Ïe budete s na‰ím v˘robkem V‰eobecnû ..............321 McCulloch spokojeni, neboÈ byl vyroben tak, aby vám RukojeÈ ............... 321 nerozluãnû slouÏil po dlouhou dobu. Jeho Ïivotnost dále prodlouÏíte tím, kdyÏ budete dodrÏovat pokyny k pouÏití, V˘‰ka seãení...
Página 319
CO JE CO? 14 14 Co je co na sekaãce trávy? RukojeÈ brzdy motoru 10 Spodní drÏák rukojeti Páka pojezdu (M46-125R Classic+, M46-110R Classic, 11 Otvor pro doplnûní paliva M51-140WR Classic+, M51-150WR Classic, M51- 12 Vzduchov˘ filtr 150R Classic, M53-150WR Classic) 13 Membrána nastfiikovaãe paliva Startovací...
Página 320
BEZPEâNOSTNÍ V¯BAVA ZA¤ÍZENÍ V‰eobecnû Tlumiã v˘fuku Tato ãást popisuje bezpeãnostní vybavení stroje, jeho úãel a V¯STRAHA! Nikdy nepouÏívejte zafiízení, zpÛsob, kter˘m by se mûla provádût kontrola a údrÏba, aby které má po‰kozen˘ nebo demontovan˘ byla zaji‰tûna jeho správná funkce. tlumiã v˘fuku. Vadn˘ tlumiã mÛÏe znaãnû zv˘‰it hladinu hluku a nebezpeãí...
Página 321
KOMPLETACE A SE¤ÍZENÍ V‰eobecnû Sbûraã MontáÏ sbûraãe UPOZORNùNÍ! ZabraÀte moÏnému náhodnému spu‰tûní odpojením zapalovacího kabelu od zapalovací svíãky. RukojeÈ MontáÏ Horní rukojeÈ Umístûte trubkovou konstrukci rukojeti pfiímo proti spodní ãásti rukojeti. ¤ádnû utáhnûte matice. Do textilního sbûrného ko‰e umístûte rám. •...
Página 322
MANIPULACE S PALIVEM V‰eobecnû Plnûní paliva V¯STRAHA! Spou‰tûní motoru v V¯STRAHA! Pfied doplnûním paliva motor uzavfieném nebo ‰patnû vûtraném vypnûte a nechte jej po nûkolik minut prostoru mÛÏe zpÛsobit smrt udu‰ením zchladnout. nebo otravou oxidem uhelnat˘m. VÏdy pouÏívejte kanystr na benzín, aby Palivo a v˘pary paliva jsou velmi hofilavé...
Página 323
OBSLUHA Osobní ochranné pomÛcky V¯STRAHA! Pfii nesprávném nebo neopatrném pouÏití se zafiízení mÛÏe stát Pfii kaÏdém pouÏití stroje je nutné pouÏívat schválené osobní nebezpeãn˘m nástrojem, coÏ mÛÏe ochranné pomÛcky. Osobní ochranné pomÛcky nemohou obsluze nebo dal‰ím osobám zpÛsobit vylouãit nebezpeãí úrazu, ale sníÏí míru poranûní v pfiípadû, Ïe závaÏná...
Página 324
OBSLUHA Pfii pfiená‰ení sekaãky pfies prostor, kter˘ nebude sekán, Bezpeãnost pracovního prostoru • musí b˘t motor vypnut˘. Napfi. v pfiípadû ‰tûrkov˘ch cest, Pfied zahájením sekání odstraÀte z trávníku vûtve, • kamenÛ, ‰indelÛ, asfaltu a podobnû. vûtviãky, kameny a podobnû. Se spu‰tûnou sekaãkou nikdy nebûhejte. Se sekaãkou •...
Página 325
OBSLUHA Startování a vypínání Provoz (M46-125R Classic+, M46-110R Classic, M51- Opatfiení pfied startováním 140WR Classic+, M51-150WR Classic, M51-150R Classic, M53-150WR Classic) V¯STRAHA! NeÏ zaãnete stroj pouÏívat, Pojezd zahájíte pfiitaÏením páky pojezdu k rukojeti. • prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouÏití...
Página 326
ÚDRÎBA K ãi‰tûní stroje nepouÏívejte mytí vodou pod vysok˘m V‰eobecnû • tlakem. Motor nesmí b˘t nikdy pfiímo oplachován vodou. • V¯STRAHA! UÏivatel smí provádût pouze Vyãistûte sání vzduchu v krytu startéru. Zkontrolujte takové údrÏbáfiské a servisní úkoly, které • startér a lanko startéru. jsou popsány v tomto návodu k pouÏití.
Página 327
ÚDRÎBA MontáÏ Zapalovací svíãka Kotouã musí b˘t namontován se ‰ikm˘mi konci • smûfiujícími vzhÛru ke krytu. UPOZORNùNÍ! VÏdy pouÏívejte doporuãen˘ typ zapalovacích svíãek! PouÏití jiného typu zapalovacích svíãek by mohlo po‰kodit píst ãi válec. Pokud má stroj mal˘ v˘kon, má problémy pfii startování •...
Página 328
ÚDRÎBA Vzduchov˘ filtr Odmontujte kryt vzduchového filtru a filtr vyjmûte. • Vzduchov˘ filtr, kter˘ byl pouÏíván po del‰í dobu, jiÏ nelze • dokonale vyãistit. Filtr se proto musí v pravideln˘ch intervalech mûnit za nov˘. RovnûÏ po‰kozen˘ filtr je nutno vÏdy vymûnit. Pfii montáÏi zkontrolujte, zda filtr v drÏáku filtru dokonale •...
Página 329
M40-110 M40-125 M46-110 M46-110R M46-125R CLASSIC Classic+ CLASSIC CLASSIC Classic+ Motor Briggs & Briggs & V˘robce motoru McCulloch McCulloch McCulloch Stratton Stratton Obsah válce, cm Otáãky, rpm 2950 2900 2950 2950 2900 Jmenovit˘ v˘kon motoru, kW (viz poznámka 1) Systém zapalování...
Página 330
TECHNICKÉ ÚDAJE M51-140WR M51-150R M51-150WR M53-150WR Classic+ Classic Classic Classic Motor V˘robce motoru Briggs & Stratton McCulloch McCulloch McCulloch Obsah válce, cm Otáãky, rpm 2900 2900 2900 2900 Jmenovit˘ v˘kon motoru, kW (viz poznámka 1) Systém zapalování Zapalovací svíãka QC12YC...
Página 331
Název v˘robce: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·védsko (Tel.+46-36-146500). Spoleãnost Husqvarna AB se zaruãuje za modely rotaãních sekaãek se zaji‰tûn˘mi ãepelemi: McCulloch M40-110 Classic, M40-125 Classic+, M46-110 Classic, M46-110R Classic, M46-125R Classic+, M51-140WR Classic+, M51-150R Classic, M51-150WR Classic, M53-150WR Classic.
Página 332
EXPLICAÖIA SIMBOLURILOR Explicaöia simbolurilor Explicaöia nivelurilor de avertizare AVERTISMENT! Maäina poate deveni o Avertismentele sunt împãröite pe trei niveluri. unealtã periculoasã äi poate produce raniri AVERTISMENT! grave sau mortale ale utilizatorului sau a altor persoane, în cazul în care este folositã în mod greäit sau neglijent.
Página 333
äi îmbunãtãöirea siguranöei äi a gradului de utilizare Generalitãöi ..............335 uäoarã. ASAMBLAREA ÄI REGLAJELE Dorim sã fiöi mulöumit de produsul McCulloch, acesta fiind Generalitãöi ..............336 proiectat sã vã însoöeascã pentru o lungã perioadã de timp. Mâner ................336 Urmând sfaturile din acest manual pentru utilizare, service äi...
Página 334
PÂRÖILE COMPONENTE 14 14 Care sunt componentele maäinii pentru tuns gazonul? Manetã frânã de motor 10 Suport inferior mâner Barã de propulsie (M46-125R Classic+, M46-110R Classic, 11 Realimentarea cu carburant M51-140WR Classic+, M51-150WR Classic, M51-150R 12 Filtrul de aer Classic, M53-150WR Classic) 13 Membranã...
Página 335
ECHIPAMENTUL DE PROTECÖIE AL UTILAJULUI Generalitãöi Toba de eäapament În acest capitol se explicã diferitele detalii de siguranöã ale maäinii, AVERTISMENT! Nu utilizaöi niciodatã care este rolul lor, precum äi controlul äi întreöinerea ce trebuie utilajele fãrã amortizor de zgomot sau cu un executate pentru a vã...
Página 336
ASAMBLAREA ÄI REGLAJELE Generalitãöi Colector Montarea colectorului IMPORTANT! Preveniöi pornirea accidentalã prin decuplarea cablului de aprindere al bujiei. Mâner Montaj Mâner superior Amplasaöi construcöia tubularã a mânerului în poziöie perfect opusã pãröii inferioare a mânerului. Strângeöi corespunzãtor butoanele. Amplasaöi cadrul într-un colector de materiale. •...
Página 337
MANIPULAREA COMBUSTIBILULUI Generalitãöi Alimentarea AVERTISMENT! Rularea motorului într-o AVERTISMENT! Opriöi motorul äi lãsaöi-l sã se zonã închisã sau prost aerisitã poate duce la rãceacsã câteva minute înainte de alimentare. deces prin asfixiere sau intoxicaöie cu monoxid de carbon. Utilizaöi permanent o canistrã de benzinã, pentru a evita vãrsarea.
Página 338
UTILIZAREA Echipament personal de protecöia AVERTISMENT! Maäina poate deveni o muncii unealtã periculoasã äi poate produce raniri grave sau mortale ale utilizatorului sau a altor La orice folosire a maäinii trebuie folosit un echipament de persoane, în cazul în care este folositã în mod protecöie personal omologat.
Página 339
UTILIZAREA pentru tuns gazonul, mai întâi opriöi motorul äi deconectaöi Siguranöa zonei de lucru electrodul de aprindere de la bujie. Înainte de a începe tunderea gazonului, trebuie îndepãrtate • Nu tundeöi gazonul deplasându-vã cu spatele. • ramurile, crenguöele äi pietrele. Motorul trebuie oprit atunci când maäina se deplaseazã...
Página 340
UTILIZAREA Pornire äi oprire Acöionare (M46-125R Classic+, M46-110R Classic, M51-140WR Înainte de a începe Classic+, M51-150WR Classic, M51-150R Classic, M53- 150WR Classic) AVERTISMENT! Citiöi cu atenöie Trageöi bara de propulsie în direcöia mânerului, pentru a • instrucöiunile de utilizare äi asiguraöi-vã cã aöi porni sistemul de antrenare.
Página 341
ÎNTREÖINERE Generalitãöi Inspecöie generalã Verificaöi ca äuruburile äi piuliöele sã fie strânse. • AVERTISMENT! Utilizatorul poate efectua Înlocuiöi toate piesele deteriorate, uzate sau stricate. • doar acele lucrãri de întreöinere äi service care sunt descrise în acest manual de utilizare. Curãöare externã...
Página 342
ÎNTREÖINERE Efectuaöi o pornire de test a aparatului. Înlocuirea lamelor • IMPORTANT! AVERTISMENT! Când efectuaöi operaöii de service äi întreöinere a echipamentului de tãiere, Lucraöi întotdeauna cu atenöie äi luaöi decizii de bun simö. purtaöi întotdeauna mãnuäi de protecöie Evitaöi toate situaöiile pe care le consideraöi cã vã depãäesc rezistente.
Página 343
ÎNTREÖINERE Reglarea cablului de ambreiaj Schimbul de ulei Reglaöi fin cablul cu ajutorul äurubului de reglaj. Goliöi rezervorul de carburant. • • Deäurubaöi buäonul de alimentare cu ulei. • Amplasaöi un recipient corespunzãtor pentru colectarea • uleiului. Scurgeöi uleiul prin înclinarea motorului, astfel încât uleiul sã •...
Página 344
M40-110 M40-125 M46-110 M46-110R M46-125R CLASSIC Classic+ CLASSIC CLASSIC Classic+ Motor Briggs & Briggs & Producãtorul motorului McCulloch McCulloch McCulloch Stratton Stratton Volumul cilindrului, cm Vitezã, rpm 2950 2900 2950 2950 2900 Putere nominalã motor, kW (consultaöi nota 1) Sistem de aprindere...
Página 345
DATE TEHNICE M51-140WR M51-150WR M53-150WR M51-150R Classic Classic+ Classic Classic Motor Producãtorul motorului Briggs & Stratton McCulloch McCulloch McCulloch Volumul cilindrului, cm Vitezã, rpm 2900 2900 2900 2900 Putere nominalã motor, kW (consultaöi nota 1) Sistem de aprindere Bujia QC12YC...
Página 346
Denumirea producãtorului: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia (Telefon +46-36-146500). Husqvarna AB îäi asumã responsabilitatea exclusivã pentru modelele de maäini rotative de tuns gazonul cu lame fixe: McCulloch M40-110 Classic, M40-125 Classic+, M46-110 Classic, M46-110R Classic, M46-125R Classic+, M51-140WR Classic+, M51-150R Classic, M51-150WR Classic, M53-150WR Classic.
Página 377
SEMBOLLER‹N AÇIKLANMASI Sembollerin açíklamasí Uyarı düzeylerinin açıklaması UYARI! Yanlıfl veya dikkatsizce Uyarılar üç düzeye ayrılır. kullanıldı¤ında bu makine, kullanan veya baflkaları açısından ciddi veya ölümcül UYARI! yaralanmalara yol açabilecek tehlikeli bir araç haline gelebilir. UYARI! Kılavuzdaki talimatlara uyulmadı¤ında operatör için ciddi yaralanma Makineyi kullanmadan önce kullaním veya ölüm tehlikesi varsa veya etrafın zarar kílavuzunu iyice okuyarak içeri¤ini...
Página 378
öncelikli Genel ................380 konulardır. MONTAJ VE AYAR Uzun süre size efllik etmek üzere tasarlanan McCulloch Genel ................381 ürününüzden memnun kalaca¤ınızı umuyoruz. Bu kullanım Kol ................381 kılavuzunda kullanım, servis ve bakım konularındaki talimatları...
Página 379
NE NED‹R? 14 14 Çim biçme makinesinde ne nedir? Motor fren kolu 10 Alt kolun takılması Tahrik kılavuzu (M46-125R Classic+, M46-110R Classic, 11 Yakıt doldurma M51-140WR Classic+, M51-150WR Classic, M51-150R 12 Hava filtresi Classic, M53-150WR Classic) 13 Primer diyafram Çalífltírma tutaca¤í 14 Kesme kapa¤ı...
Página 380
MAK‹NEN‹N GÜVENL‹K EK‹PMANLARI Susturucu Genel Bu bölümde, makinenin güvenlik donanímí konusunda UYARI! Bir makineyi asla susturucusuz veya ayríntílarín neler oldu¤u, bunlarín hangi ifllevlere sahip bozuk bir susturucuyla kullanmayın. Bozuk bulundu¤u ve do¤ru çalíflíp çalíflmadí¤ína emin olmak için susturucu, gürültü seviyesini ve yangın kontrol ve bakímínín nasíl gerçeklefltirilece¤i açíklanmaktadír.
Página 381
MONTAJ VE AYAR Genel Toplama torbası Ayırıcı montajı ÖNEML‹! Ateflleme kablosunu bujiden çıkararak motorun istenmeden çalıflmasını önleyin. Montaj Üst tutma kolu Gidonun boru kısmını gidonun alt bölümün tam karflısına yerlefltirin. Dü¤meleri gerekti¤i kadar sıkın. Gövdeyi kumafl kollektörlerine yerlefltirin. • Gövdede bulunan kollektör kolu, kollektör torbasının •...
Página 382
YAKIT KULLANIMI Genel Yakít ikmali UYARI! Motorun kapalı veya UYARI! Yakıtı doldurmadan önce motoru havalandırması iyi olmayan yerlerde durdurun ve motorun so¤umasını bekleyiniz. çalıfltırılması havasızlıktan bo¤ulmaya veya karbon monoksit zehirlenmesine yol açabilir. Sıçratmamak için daima benzin kabı kullanın. Yakıt ve yakıt buharı kolay atefl alır ve teneffüs edildi¤inde veya cildinizle temas Yakít doldururken, olasí...
Página 383
ÇALIfiTIRMA Kiflisel koruyucu araçlar UYARI! Yanlıfl veya dikkatsizce Makineyi her kullandí¤ínízda, onaylanmífl kiflisel koruyucu kullanıldı¤ında bu makine, kullanan veya araçlar kullanmalísíníz. Kiflisel koruyucu araçlar sakatlanma baflkaları açısından ciddi veya ölümcül yaralanmalara yol açabilecek tehlikeli bir tehlikesini ortadan kaldírmasalar da, herhangi bir kazanín araç...
Página 384
ÇALIfiTIRMA Çimleri geriye do¤ru yürüyerek biçmeyin. • Çalıflma alanı güvenli¤i Makine biçilmeyecek zemin üzerinde hareket ettirilirken • Çim biçmeye bafllamadan önce dal, ince dal, tafl vb • motor kapatılmalıdır. (Örn. çakıl patika, tafl, kiremit, asfalt çimenlik alandan uzaklafltırılmalıdır. vb.) Kesme donanımına çarpan nesneler fırlayarak insanlara ve •...
Página 385
ÇALIfiTIRMA Tahrik Çalífltírma ve durdurma (M46-125R Classic+, M46-110R Classic, M51-140WR Bafllatmadan önce Classic+, M51-150WR Classic, M51-150R Classic, M53- 150WR Classic) UYARI! Makineyi kullanmadan önce Tahrik kılavuzunu kola do¤ru ittirerek tahriki çalıfltırın. • kullaním kílavuzunu iyice okuyarak içeri¤ini kavrayíníz. Kiflisel koruyucu araçlar kullaníníz. Kiflisel koruyucu araçlar bölümüne bakíníz.
Página 386
BAKIM Makineye asla do¤rudan su tutmayın. • Genel Çalífltírma aracínín hava giriflini temizleyiniz. Çalífltírma • aracíní ve çalífltírma ipini denetleyiniz. UYARI! Kullanım Kılavuzunda açıklanan Kesim tablasının altını temizlerken makineyi buji yukarı bakım ve servis ifllemlerini yalnızca makineyi • bakacak flekilde çevirin. Yakıt tankını boflaltın. kullanacak kifli gerçeklefltirmelidir.
Página 387
BAKIM Montaj Buji Bıçak, açılı uçları kapa¤a do¤ru yukarı bakacak flekilde • monte edilmelidir. NOT! Her zaman önerilen buji tipini kullaníníz! Yanlífl buji, kömür/silindir tahribine neden olur. Makinenin gücü düflük, çalıfltırması zor veya rölanti hızı • düflükse, sonraki adımlara geçmeden önce daima bujiyi kontrol edin.
Página 388
BAKIM Hava filtresi Hava filtresi kapa¤ını sökünüz ve filtreyi dıflarıya çıkarınız. • Uzun süre kullanílmífl bir hava filtresinin büsbütün • temizlenmesi olanaksízdír. Bundan ötürü filtre, düzenli aralíklarda yenisiyle de¤ifltirilmelidir. Bozuk bir hava filtresi kesinlikle de¤ifltirilmek zorundadír. Yeniden takarken filtrenin filtre yuvasına tamamen •...
Página 389
M40-125 M46-110 M46-110R M46-125R CLASSIC Classic+ CLASSIC CLASSIC Classic+ Motor Briggs & Briggs & Motor üreticisi McCulloch McCulloch McCulloch Stratton Stratton Silindir hacmi, cm Hız, rpm 2950 2900 2950 2950 2900 Nominal motor çıkıfl gücü, kW (bkz. not Ateflleme sistemi...
Página 390
TEKN‹K B‹LG‹LER M51-140WR M51-150WR M53-150WR M51-150R Classic Classic+ Classic Classic Motor Motor üreticisi Briggs & Stratton McCulloch McCulloch McCulloch Silindir hacmi, cm Hız, rpm 2900 2900 2900 2900 Nominal motor çıkıfl gücü, kW (bkz. not 1) Ateflleme sistemi Buji QC12YC...