Drucktaste zur
Drehrichtungsumkehr des
elektrischen Mikromotors.
Verfügbare Drucktaste für
eventuelle gewünschte Funktion.
STUHL-
BEDIENUNGSELEMENTE
VORSICHT!
Der Druckknopf kann nur mit
kabellosem Empfänger
ausgestattet Stuhl verwendet
werden.
Der Befehl wird in Sigle Touch
aktiviert.
Höhe rauf und runter
Rückenteil rauf und runter
Trendelenbourg rauf und runter
SPEICHERTASTE
Beliebige Position über die
Funktionstaste anfahren.
Speichertaste für 2 Sekunden
drücken und speichern mit Taste
M1 oder M2 bestätigen,
MEMORY-TASTE
Durch Betätigen der Memory-
Taste bewegen sich den
Behandlungsstuhl in die vom
Anwender gespeicherten
Positionen.
M00015 REV5
Botón para el cambio de
sentido de rotación del micro-
motor eléctrico.
Botón para uso
personalizado.
CONTROL DEL SILLÓN
ATENCION!
Esto teclado se puede utilizar
solo con sillones equipados con
receptor Wireless
El comando se activa en el modo
Single Touch.
Subida y bajada del sillón
Mandos de inclinación del
respaldo.
Mandos de inclinación
longitudinal del asiento
(trendelenbourg)
Botón para activar el
procedimiento de memorización
de una posición.
Disponer el sillón en la posición
operativa deseada.
Habilitar el procedimiento
operando con el mando S por 2
segundos y, presionar el mando
M1 o M2, para confirmar la
memorización.
Botones para activar los
movimientos automáticos
memorizados antes.
17/31
Push-button with light
indicator to reverse micro
motor sense of rotation.
Push-button available for
any further function
required.
CHAIR CONTROL
ATTENTION!
The hand control can be used
only with chairs equipped with
WIRELESS receiver.
The activation of the commands
is in Single Touch mode.
Controls to Up – Down of the
chair.
Controls to back-rest inclination.
Controls to the seat longitudinal
inclination (trendelenbourg).
Control to activate selection
position storing procedure.
Set up the desired working
position, pressing this control for
2 seconds and confirm the
storage using M1 or M2 control.
Buttons to activate the reaching
of three previously stored
positions