Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES – LISTA DE
PIEZAS
Este manual contiene advertencias
e información de importancia.
LÉALO Y GUÁRDELO PARA
CONSULTAS.
INSTRUCCIONES
Sistema de dosificación ValueMixt
Para la mezcla proporcional de recubrimientos de componentes
múltiples
Presión máxima de trabajo del aire 85 psi (0,6 MPa, 6,0 bar)
Presión máxima de trabajo del fluido 100 psi (0,7 MPa, 7 bar)
Patente pendiente en EE.UU.
Intrínsicamente seguro para ubicaciones
peligrosas (Clase I; División 1; Grupo D)
sólo si su usa con la barrera aprobada.
R
Cumple con
la norma
ANSI/UL 2279
Clase 1 Zona 0
AEx ia IIA T3
DEMKO SYST.
00E. 127846
EEx ia IIA T3
GRACO INC. P.O. BOX 1441
110474
Certificado para
CAN/CSA
22.2 No. E 79–11
ECOPYRIGHT 2000, GRACO INC.
Graco Inc. está registrada en I.S. EN ISO 9001
Primera opción
cuando la calidad
cuenta.t
MINNEAPOLIS, MN 55440–1441
3V9106
Rev. A
TI0593a

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Graco ValueMix

  • Página 1 Clase 1 Zona 0 22.2 No. E 79–11 AEx ia IIA T3 DEMKO SYST. 00E. 127846 EEx ia IIA T3 TI0593a GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440–1441 ECOPYRIGHT 2000, GRACO INC. Graco Inc. está registrada en I.S. EN ISO 9001...
  • Página 2 ......Vista general del dosificador ValueMix ... . .
  • Página 3 No exponga las mangueras Graco a temperaturas superiores a 180_F (82_C) o infe- riores a –40_F (–40_C). D Use únicamente mangueras Graco aprobadas. No retire las guardas de resorte de la manguera, pues ayudan a proteger la manguera de la rotura causada por el retorcimiento o torsión cerca de los acoplamientos.
  • Página 4 12), y considere que la conexión a tierra de la barrera debe estar dentro de 1 ohmio de la conexión a tierra real. D El control ValueMix es intrínsecamente seguro cuando se usa con la fuente de alimentación / barrera de seguridad intrínseca que viene con la unidad. Si no se usa la fuente de alimentación / barrera de seguridad intrínseca, el control ya no es intrínsecamente seguro y no se debe utilizar en...
  • Página 5 ADVERTENCIA PELIGRO DE EQUIPO PRESURIZADO El chorro de la pistola, las filtraciones de la manguera o los componentes rotos pueden salpicar fluido en los ojos o la piel y causar lesiones serias. D No detenga ni desvíe filtraciones de fluido con la mano, con alguna parte del cuerpo, con un guante ni con un trapo.
  • Página 6 Línea de enjuague del disolvente Bomba de componente C Línea de suministro de aire de la pistola Panel de control ValueMix (vea la página 7) Líneas del sifón de fluido Válvula de muestra Colector de mezcla / Regulador de fluido Válvula de aire maestra tipo purga...
  • Página 7 Vista general del dosificador ValueMix TECLA RA Disco de proporción del componente A RB Disco de proporción del componente B RC Disco de proporción del componente C PA Tecla de arranque independiente de la bomba A PB Tecla de arranque independiente de la bomba B...
  • Página 8 Notas 3V9106...
  • Página 9 Instalación NOTA: ValueMix está disponible en configuraciones de insta- lación en muro, en soporte o en carro. Con los juegos D Los números de referencia y las letras en parénte- de implementos se puede convertir una unidad de sis de este texto se refieren a los números y letras instalación en muro en una unidad de instalación en...
  • Página 10 Instalación Cumplimiento de los códigos Tendido eléctrico de ubicaciones peligrosas (vea Fig. 3) Asegúrese de que su instalación cumple con los códigos nacionales, estatales y locales en materia 1. Los conductores del lado peligroso de la barrera de instalación de artefactos eléctricos en ubicaciones (salida de la barrera) que se comunican con el peligrosas Clase I, Grupo D, División1, y con todos los módulo de control, no se deben conectar con...
  • Página 11 Instalación Área no peligrosa Área peligrosa A,B,C TI0379A Fig. 3 3V9106...
  • Página 12 Ensamble el soporte del marco (5a) en la base (5b). 1. Asegúrese de que el muro sea bastante resistente Aperne la unidad ValueMix al soporte del marco. para soportar el peso de la unidad ValueMix, el fluido, las mangueras y la fatiga causada durante PRECAUCIÓN la operación de la bomba.
  • Página 13 Instalación TI0594a Fig. 4 3V9106...
  • Página 14 Instalación Ensamble el carro de demostración 3. Instale la barra de soporte (6s) y los tornillos (6t). 1. Ensamble las ruedas (6e) y ruedecillas (6k) en la 4. Ensamble el marco superior (6d) y asegúrelo con base (6a) como se muestra en la figura 5. las clavijas (6m).
  • Página 15 1. Encamine el cable eléctrico de 50 pies (15,2 m) las regulaciones de los códigos locales. desde el panel de control ValueMix (D) hasta el área no peligrosa. La fuente de alimentación / 4. Conecte a tierra el objeto que esté pintando según barrera de seguridad intrínseca se debe situar...
  • Página 16 Estas caídas de presión de aire se miden usando la NOTA: Consulte la sección Datos Técnicos en la unidad ValueMix estándar con una manguera de aire página 70 para determinar el consumo máximo de aire de 31 pies (9,4 m) de un diámetro interior de 3/8 pulg.
  • Página 17 Instalación Conexiones de fluido Lavado del sistema antes del primer uso NOTA: Las bombas son alimentadas por sifones El sistema fue probado con aceite ligero y debe enjua- desde cubetas. Hay disponible juegos de implementos garse para no contaminar el fluido que se empleará. de tolva.
  • Página 18 Cuando se presiona una tecla se enciende el piloto LED. Señal de código de error La tecla PC no es funcional en la unidad ValueMix de dos componentes. Sólo se puede activar una tecla por vez. El piloto LED de Señal de Código de Error ValueMix (ER) pestañea en diferentes secuencias cuando la...
  • Página 19 Controles del operador TECLA RA Disco de proporción de Componente A RB Disco de proporción de Componente B RC Disco de proporción de Componente C PA Tecla de arranque independiente de la bomba A PB Tecla de arranque independiente de la bomba B PC Tecla de arranque independiente de la bomba C PT Tecla de prueba de la bomba A:B:C...
  • Página 20 Válvula de aire maestra tipo purga (F) Válvulas de muestra ADVERTENCIA Cierra todas las entradas de aire del ValueMix. Las válvulas de muestra sólo se deben usar como válvulas ON / OFF. Nunca las use para “reducir” el flujo de fluido, pues causará su rápido desgaste.
  • Página 21 Controles del operador A,B,C TI0297A Fig. 8 3V9106...
  • Página 22 Notas 3V9106...
  • Página 23 Ajuste Ajuste de la proporción 10. Ajuste el regulador de aire de la bomba (H) al nivel máximo de 15 psi (0,1 MPa, 1 bar). No abra 1. Lea las recomendaciones del fabricante del fluido todavía el regulador de aire de la pistola (G). para obtener la proporción de mezcla adecuada.
  • Página 24 Tabla de conversión de proporciones Combinaciones de proporción de 2K (conversión de proporción entera a fraccionaria) igual a igual a igual a 2.67 1.33 1.14 1.33 2.33 1.75 1.17 1.67 1.25 3V9106...
  • Página 25 Tabla de conversión de proporciones Combinaciones de proporciones 3K (conversión de proporción entera a fraccionaria) igual a igual a igual a 2.33 2.33 1.75 1.75 1.17 1.17 1.33 1.67 2.67 1.25 1.33 1.33 2.67 1.33 1.33 1.33 2.67 1.67 1.25 2.67 1.67 2.33...
  • Página 26 Ajuste Prueba de la bomba 3. Ajuste el regulador de aire de la bomba (H) a un máximo de 15 psi (0,1 MPa, 1 bar). NOTA: Ejecute diariamente el procedimiento de prue- ba de la bomba. Las bombas deben estar cebadas. 4.
  • Página 27 Si el error se material. Consulte Lavado del material mixto de registra más de tres veces, consulte Solución de la unidad ValueMix en la página 32. problemas de códigos de error en la página 36. 3V9106...
  • Página 28 Ajuste Arranque / Pulverización (continuación) 3. Reduzca la presión del aire a la bomba con el material de viscosidad más baja de 10 a 20 psi de su punto de referencia actual. Ajustes especiales para materiales con grandes diferencias de viscosidad 4.
  • Página 29 No permita nunca que los estanques de suministro de fluido se vacíen completamente mientras la Si se usa una longitud mayor de la manguera de unidad ValueMix esté operando. Llénelos periódica- los mezcladores estáticos y el integrador (manguera de material de mezcla), procure purgarla completa- mente, si es necesario.
  • Página 30 Notas 3V9106...
  • Página 31 Procedimiento de alivio de presión 4. Coloque contenedores de desechos bajo cada una ADVERTENCIA de las válvulas de muestra (E) y abra las válvulas en la posición de muestra (abajo), PELIGRO DE EQUIPO PRESURIZADO La presión del sistema se debe aliviar en forma manual para evitar que el sistema arranque o entregue el chorro pulverizado accidentalmente.
  • Página 32 Lavado del material mixto de la unidad NOTA: Algunos disolventes o mezclas disolventes enjuagan bien el material mixto, pero pueden reac- ValueMix cionar de mala forma con los componentes individua- Siga el procedimiento descrito a continuación: les. Póngase en contacto con el fabricante del material para determinar el mejor disolvente para el lavado del D Antes de cualquier interrupción o procedimiento...
  • Página 33 Lavado del sistema 6. Apriete el gatillo apuntando la pistola a un conte- ADVERTENCIA nedor de desecho puesto a tierra y presione la tecla de arranque independiente de la bomba A Por su seguridad, lea las advertencias Peligro de (PA). Si es necesario vuelva a presionar la tecla incendio, explosión y choque el éctrico de la hasta que las líneas de fluido del componente A página 4 antes del lavado y siga las recomenda-...
  • Página 34 4. Cuatro parpadeos, seguidos de un retardo de 1 segundo, luego lo mismo, señalan que se ha ValueMix tiene seis señales de códigos de error para intentado cambiar la proporción mientras el siste- alertar problemas. Si se detecta cualquiera de los ma estaba funcionando, o que la proporción fue...
  • Página 35 Solución de problemas de códigos de error 2. Error de embalamiento de la bomba La señal de error de embalamiento de la bomba se 2. Presione la tecla STOP para borrar el error. activa cuando el sensor de posición detecta una 3.
  • Página 36 Solución de problemas de códigos de error 3. Error de desplazamiento excesivo de la bomba El desplazamiento excesivo de la bomba ocurre 2. Presione la tecla STOP para borrar el error. cuando una bomba se mueve más que su dosis 3.
  • Página 37 Solución de problemas de códigos de error 4. Error de cambio de proporción Los cambios de proporción no están permitidos mien- 2. Presione la tecla STOP para borrar el error. tras el sistema está en modo de funcionamiento o cuando el interruptor de bloqueo de proporción opcio- 3.
  • Página 38 Solución de problemas de la válvula solenoide PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El controlador se Presión de aire insuficiente. Aumente la presión del aire. enciende pero la bomba se para; la luz de arranque / pulverización permanece encendida sin parpadear. La válvula solenoide está sucia y no Siga este procedimiento.
  • Página 39 Solución de problemas del sistema 1. Alivie la presión. ADVERTENCIA 2. Revise todas las causas y problemas posibles Para reducir el riesgo de lesiones serias cuando antes de desarmar la bomba. se le indique que libere la presión, siga siempre el Procedimiento de alivio de presi ón de la página 31.
  • Página 40 1. Desenchufe el cable de alimentación de la unidad 5. Una vez calibrado, realice un arranque indepen- ValueMix. diente para verificar la operación. 2. Retire los conectores eléctricos del sensor que Si la bomba funciona, el problema esté en el posiblemente esté...
  • Página 41 B y C, a un punto inferior al de la bomba en la parte frontal de la unidad ValueMix ajuste de la bomba A. Esto evita errores de desplaza- para ajustar la presión de aire de todas las bombas.
  • Página 42 Servicio Servicio del sensor Servicio del cilindro de aire ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones serias cuando Para reducir el riesgo de lesiones serias cuando se le indique que libere la presión, siga siempre se le indique que libere la presión, siga siempre el Procedimiento de alivio de presi ón de la el Procedimiento de alivio de presi ón de la página 31.
  • Página 43 Servicio Reemplazo de la válvula solenoide 3. Si la solenoide posterior (317a) está defectuosa pero la frontal funciona bien, retire las conexiones de la solenoide posterior y reemplace por la Parte 1. Siga los pasos 1 a 7 en Servicio del sensor a la No.
  • Página 44 Servicio Reemplazo dela placa de la barrera de 1. Desenchufe la fuente de alimentación de la toma de corriente. seguridad intrínseca (ISB) 2. Retire los cuatro tornillos (507) y saque la cubierta (502) de la caja (501). Vea la Fig. 11. ADVERTENCIA 3.
  • Página 45 NOTA: Si la camisa (403) debe ser reemplazada y es 3. Vea la figura 10. Saque el pasador de chaveta (320) y destornille el acoplador (311) difícil de sacar, póngase en contacto con el distribuidor de la varilla de desplazamiento (404). de Graco. 3V9106...
  • Página 46 (310) con la parte frontal de la planas del espárrago del pistón en una presilla. unidad ValueMix y levante la bomba hacia las Instale la bola del pistón (412*) en el pistón y varillas de tensión (308). Asegure con tres contra- atornille la varilla de desplazamiento (404) en el tuercas (309).
  • Página 47 Servicio Servicio de la bomba de desplazamiento (continuación) Lubrique. Los labios del sello de copa en U apuntan hacia arriba. Los labios del sello de copa en U apuntan hacia abajo. Aplique sellante de roscas. El extremo ahusado de la camisa (403) debe apuntar Apriete a entre 35 y 40 pies-lb (de 47 a 54 N.m).
  • Página 48 Servicio Servicio de la válvula de muestra Aplique lubricante. Siga el Procedimiento de alivio de presi ón de la Apriete 145–155 pies-lb (16,4–17.5 N.m). página 31. Retire la válvula de la bomba y desármela. Apriete a 45–50 pies-lb (61–68 N.m). Limpie las piezas e inspeccione si hay desgaste o daños.
  • Página 49 Servicio Reemplazo del control electrónico Montaje 1. Enchufe el cable plano (R) en el conector (C) de la placa de circuito (202). Desarme 1. Retire las tuercas(123) y retire la cubierta de la 2. Revise que las arandelas de sujeción estén en placa de circuito (103).
  • Página 50 Servicio Servicio del colector de mezcla / 4. Retire las dos empaquetaduras (602, 604) del alojamiento del colector de mezcla (603). Regulador de fluido 5. Sostenga la tuerca (619) con una llave y destor- ADVERTENCIA nille el vástago de la válvula (612). Desmonte la arandela de acetal (618), el diafragma (617), la Para reducir el riesgo de lesiones serias cuando empaquetadura grande (616), la empaquetadura...
  • Página 51 Servicio IMPORTANTE: Aplique adhesivo para roscas. IMPORTANTE: Apriete a 6–10 pulg-lb (0,7–1,1 N.m). Lubrique. Apriete a 50–60 pulg-lb (5,7–6,8 N.m). El LADO DE AIRE debe apuntar hacia arriba, a la tuerca (619). 617{ 614{ 616{ {630 630{ TI0615a Fig. 15 3V9106...
  • Página 52 Piezas Dosificadores ValueMix 233111 a 233122 1 o 2 3 o 4 TI0594a 3V9106...
  • Página 53 Piezas NOTA: Seleccione el No. de parte de la unidad ValueMix en la columna izquierda de la siguiente tabla. Le ala tabla de izquierda a derecha para encontrar los números de referencia incluidos en la unidad ValueMix, luego busque los números de referencia en la parte inferior de la página en los Diagramas de piezas de la página 56.
  • Página 54 Piezas Unidad de demostración ValueMix 233093, Serie A Para evitar el volcamiento, el marco angular se debe ensamblar sobre las ruedas grandes (6e). TI0595a 3V9106...
  • Página 55 Piezas Unidad de demostración ValueMix 233093, Serie A Ref. Parte Descripción Cuantidad Ref. Parte Descripción Cantidad 233126 DOSIFICADOR, tres bombas, 112912 . TORNILLO, tapa, vea las piezas en la página 56 cabeza hexagonal 239561 PISTOLA, rociadora, HVLP, 111033 . ARANDELA, seguridad incluye boquilla de 0,055 pulg.,...
  • Página 56 Piezas Dosificador de dos bombas 233081, Dosificador de dos bombas, Serie A (vea lista de piezas en las p áginas 60 y 61) Dosificador de tres bombas 233126, Serie A (vea listado de piezas en las páginas 60 y 61) 140 141 129, 180 TI0614a...
  • Página 57 Piezas Diagrama esquemático de tuberías de aire, Dosificador de dos bombas 233081, Serie A (vea lista de piezas en las p áginas 60 y 61) 104 (Ref) 117d 117a 111 (Ref) TI0600a Diagrama esquemático de tuberías de aire, Dosificador de tres bombas 233126, Serie A (vea lista de piezas en las p áginas 60 y 61) 104 (Ref) 117d...
  • Página 58 Piezas Diagrama esquemático eléctrico, Dosificador de dos bombas 233081, Serie A (Diagrama esquemático eléctrico, Dosificador de dos bombas 60 y 61) 128 O 157 102, 103 160, 161 134, 135 TI0602A Diagrama esquemático eléctrico, Dosificador de tres bombas 233126, Serie A (Diagrama esquemático eléctrico, Dosificador de dos bombas 60 y 61) 128 o 157 102, 103...
  • Página 59 Piezas Diagrama esquemático de líneas de fluido, Dosificador de dos bombas 233081, Serie A (vea listado de piezas en las p áginas 60 y 61) 169c, 169d, 169e 169a 169b TI0604a Diagrama esquemático de líneas de fluido, Dosificador de tres bombas 233126, Serie A (vea listado de piezas en las p áginas 60 y 61) 169c, 169d, 169e, 169f 169a...
  • Página 60 Piezas Dosificador de dos bombas 233081, Serie A Dosificador de tres bombas 233126, Serie A Parte Descripción Cantidad Ref. Parte Descripción Cantidad 196353 PUERTA S TE, tubería, npt(h)1/4 118a 104984 243679 CONTROL, electrónico 118b 113058 S CONECTOR, tubo, vea las piezas en la página 64 npt(m)1/4 x tubo 5/32 pulg.
  • Página 61 Piezas Dosificador de dos bombas 233081, Serie A Dosificador de tres bombas 233126, Serie A Ref. Parte Descripción Cantidad Ref. Parte Descripción Cantidad 114556 BLOQUE, tierra 108143 COLADOR, manguera de succión dosificador de 2 bombas 109466 TUERCA, seguridad, hexagonal, c / inserto de nylon, 8–32 dosificador de 3 bombas C19675 CASQUILLO, reductor,...
  • Página 62 Piezas Bomba de dosificador 243677, Serie A 325A 325B *320 325A 325B 317a TI0618a Ref. Parte Descripción Cantidad Ref. Parte Descripción Cantidad 243678 SENSOR, desplazamiento 317a 196334 S VÁLVULA, solenoide 243680 SOPORTE, magnético, LVDT 115913 TORNILLO, cabeza hueca 196272 SOPORTE 154771 ARO TÓRICO 196283...
  • Página 63 Piezas Bomba de desplazamiento Modelo 243676, Serie A PTFE Bomba de desplazamiento de acero al carbono con sellos de copa en U de r reforzado *421 *423 *422 *416 413* 414* 420* 412* 407* 408* TI0298A Ref. Parte Descripción Cantidad Ref.
  • Página 64 Piezas Control electrónico 243679, Serie A Pasador de posicio- namiento Alinee la aleta de la arandela con el 9 del conmutador Parte de 202 101 (Ref) 103 (Ref) TI0617a Ref. Parte Descripción Cantidad Ref. Parte Descripción Cantidad 196348 PLACA, soporte de montaje 116019 PERILLA 243498...
  • Página 65 Piezas Fuente de alimentación 243610, 15V, Serie A 512Y 505a TI0620a Ref. Parte Descripción Cantidad Ref. Parte Descripción Cantidad 115858 CAJA DE PROTECCIÓN, compre T ORNILLO, máquina, phillips caja de control localmente no. 4–40 x 1/2 pulg. (13 mm) 115859 CUBIERTA, caja de control de largo 243497...
  • Página 66 Piezas Colector de mezcla con regulador de fluido 243791, Serie A, para dosificador de 2 bombas Colector de mezcla con regulador de fluido 244022, Serie A, para dosificador de 3 bombas 617{ 614{ 616{ {630 630{ TI0615a Ref. Parte Descripción Cantidad Ref.
  • Página 67 Piezas 243800 Válvula de muestra Presión máxima de operación 200 psi (1,4 MPa, 14 bar) PTFE npt 1/4 x 7/16–20 (mae), sellos R, fluoro- elastémros químicamente resistentes No. de Ref. parte Descripción Cantidad 206970 PALANCA, válvula npt(m)1/4 214710 ALOJAMIENTO, válvula 102310n TUERCA, hexagonal;...
  • Página 68 Notas 3V9106...
  • Página 69 Dimensiones 17,25 pulg. (438 mm) Montaje en muro Montaje en carro 42,75 pulg. 70 pulg. (1778 mm) (1086 mm) Montaje en soporte 65,25 pulg. (1657 mm) 28 pulg. (711 mm) 27 pulg. (686 mm) Disposición de orificios de montaje Orificios de diámetro 0,35 pulg. (8,9 mm) 27 pulg.
  • Página 70 * Depende de la aplicación. Para ver información más detallada sobre viscosidad, niveles de flujo, proporciones de mezcla, consulte al distribuidor de Graco. { 0,19 gpm (0,946 l/min) es el nivel de flujo máximo disponible. A medida que aumenta la viscosidad y la longitud de la manguera, disminuye el nivel de flujo alcanzable.
  • Página 71 24 oz/min (0,71 l/min) –– 76,8 dB(A) } Los datos sonoros corresponden sólo al dosificador ValueMix, sin pistola rociadora. Consulte los datos sonoros de la pistola en el manual de instrucciones de la pistola rociadora. Tabla de rendimiento Viscosidad de los componentes individuales con proporción 1:1:1 NOTA: Combinaciones de menor viscosidad y la selección de la proporción mejorarán...
  • Página 72 Garantía estándar de Graco Graco garantiza que a la fecha de venta todo el equipo que fabrica y lleva su nombre no presenta defectos de materiales o de mano de obra si el comprador original lo adquirió de un distribuidor Graco autorizado. Con la excepción de las garantías especiales, extendidas o limitadas publicadas por Graco, la compa ñía, durante los 12 meses que siguen a la fecha de venta, reparar á...