Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Electric Scooter
MES2003J
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
* EN - INSTRUCTION MANUAL
ES - MANUAL DE USUARIO
PT - MANUAL DO USUÁRIO
SI - NAVODILA ZA UPORABO
FR - MANUEL DE LUTILISATEUR
* Język Angielski w instrukcji obsługi jest językiem oryginalnym, inne zostały przetłumaczone

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Manta MES2003J

  • Página 1 Electric Scooter MES2003J PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI * EN - INSTRUCTION MANUAL ES - MANUAL DE USUARIO PT - MANUAL DO USUÁRIO SI - NAVODILA ZA UPORABO FR - MANUEL DE LUTILISATEUR * Język Angielski w instrukcji obsługi jest językiem oryginalnym, inne zostały przetłumaczone...
  • Página 3 – PL MES2003J INFORMACJE OGÓLNE Ta instrukcja obsługi służy za pomoc w rozumieniu, użytkowaniu i konserwacji urządzenia. Aby uniknąć niebezpieczeństw związanych z kolizjami, upadkami i utratą kontroli, należy zachować ostrożność i nauczyć się bezpiecznie jeździć na urządzeniu. Sprawdź aktu- alne przepisy prawne dotyczące możliwości poruszania się pojazdem elektrycznym.
  • Página 4 – PL MES2003J INSTRUKCJA MONTAŻU SKUTERA ELEKTRYCZNEGO Kierownicę należy podnieść do góry oraz zapiąć element zabezpieczający. Jeszcze bez przedniego koła montujemy przedni błotnik Montujemy przednie koło wraz z tarczą hamulca za pomocą osi przedniej z zatrzaskeim. Montujemy poprzeczkę kierownicy Ostatni krok to regulacja i dokręcenie przedniego oświetlenia.
  • Página 5 – PL MES2003J Odłączając ładowarkę od zasilania zależy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód. Nie dopuścić do kontaktu ładowarki oraz przewodów z ostrymi lub gorącymi przedmiotami. Należy regularnie sprawdzać stan wizualny ładowarki oraz przewodów. Jeśli przewód nosi ślady uszkodzenia, należy zaprzestać użytkowania ładowarki aby nie dopuścić do powstania dalszych uszkodzeń.
  • Página 6 – PL MES2003J 4x20m, na zewnątrz lub w pomieszczeniu. Zwracaj baczną uwagę na otoczenie. Nie pozwól aby rozpraszały cię samochody, piesi, zwierzęta, rowery i inne przeszkody. Warto poprosić o pomoc osobę doświadczoną w jeździe na skuterze. Osoba ta powinna być...
  • Página 7 – PL MES2003J Prosimy nie zwiększać prędkości, dopóki nie oswoicie się z jazdą. Należy zwiększać prędkość jazdy stopniowo. Akumulatory litowe wymagają ładowania co najmniej raz w miesiącu. Gwarancja nie pokrywa uszkodzenia akumulatora w skutek niestosowania się do tego zalecenia. Urządzenie przeznaczony jest do codziennego transportu. Nie nadaje się do sportów ekstremalnych oraz ryzykownej jazdy.
  • Página 8 – PL MES2003J CZYSZCZENIE Przed rozpoczęciem czyszczenia, upewnij się że skuter jest wyłączony, odłącz przewód ładowarki i zasłoń port ładowania. Podczas czyszczenia, utrzymuj wodę z daleka od portu ładowania. Poziom ochrony przed wodą i pyłem to IPx4, co oznacza ochronę...
  • Página 9 – PL MES2003J GWARANCJA Poniższe sytuacje nie są objęte zakresem gwarancji: Naruszona osłona akumulatora. Złącze uszkodzone poprzez działanie użytkownika. Ponad normatywne zużycie. 4. Awaria lub zniszczenie powstałe w wyniku działania klęski żywiołowej (np. pożar, trzęsienie ziemi, itp.) lub siły wyższej (uderzenie pioruna).
  • Página 10 – EN MES2003J GENERAL INFORMATION This manual serves as aid within the meaning of, use and maintenance of scooters. To avoid the dangers of collisions, drops and loss of control, be careful and learn how to safely ride a scooter. Check out the current legal provisions concerning the mobility scooter.
  • Página 11 – EN MES2003J ASSEMBLY ESCOOTER INSTRUCTION 1. Lift the steering wheel up and fasten the securing element. 2. Even without the front wheel, install the front fender. 3. Install the front wheel with the brake disc using the front axle with a latch.
  • Página 12 – EN MES2003J You should regularly check the status of the Visual and wires. If the cable shows traces of damage, you must stop using the charger in order to prevent the emergence of further damage. Please do not repair the battery charger or the cable. In case of problems, please contact an authorized service center.
  • Página 13 – EN MES2003J You might want to ask for help, a person experienced in driving on a scooter. This person should be able to handle electric scooter and be familiar with the content and the method of use described in this manual.
  • Página 14 – EN MES2003J speed gradually. Lithium batteries require recharging at least once a month. This warranty does not cover damage to the battery as a result of non-compliance with this recommendation. Scooter is designed for everyday transport. Not suitable for extreme sports and risky driving.
  • Página 15 – EN MES2003J The level of protection against water and dust to IP54, which means protection against splash and dust. Do not immerse the vehicle in water, there is a risk of permanent damage to the unit. UTILIZATION Battery and power supply equipment may not be disposed of together with normal household waste, we respect your contribution to ecology through the use of electric vehicles, allowing you to reduce the amount of exhaust gas.
  • Página 16 – EN MES2003J WARRANTY The following situations are not covered by warranty: Compromised battery cover. The connector damaged by user action. More than the normative. 4. Failure or damage arising as a result of a natural disaster (e.g. fire, earthquake, etc.) or force majeure (lightning).
  • Página 17 – ES MES2003J MANEJO DEL VEHÍCULO Todo el sistema de control consta de cuatro elementos: el interruptor de los faros y el claxon a la izquierda + botón de encendido y pantalla de alimentación a la derecha + luces delanteras + luces traseras.
  • Página 18 – ES MES2003J CARGA 1. El punto de conexión del cargador se encuentra en la arte inf ri r del vehículo (ver figura). 2. Conecte el cable del cargador en el orificio asegúrese de que los componentes estén secos). 3. La luz del cargador se pondrá de color rojo urante la carga.
  • Página 19 – ES MES2003J MEDIDAS DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA - SE UTILIZA PARA EL MOVIMIENTO DE PERSONAS Descripción de la aplicación de la máquina - el vehículo está diseñado para una persona. El vehículo está destinado al transporte diario. No es apto para deportes extremos y conducción peligrosa.
  • Página 20 – ES MES2003J velocidad de la marcha de forma progresiva. Las baterías de litio deben cargarse al menos una vez al mes. La garantía no cubre los daños producidos en la batería como resultado de no respetar esta recomendación. El scooter está diseñado para su uso diario. No es apto para deportes extremos ni marchas arriesgadas.
  • Página 21 – PT MES2003J DIRIGIR O VEÍCULO Todo o sistema de comando consiste em quatro componentes: um interruptor de luz e uma campainha à esquerda + conector de energia e o ecrã de fonte de alimentação à direita + luzes dianteiras + luzes traseiras.
  • Página 22 – PT MES2003J O CARREGAMENTO 1. O ponto de conexão do carregador está localizado na pare inferior do veículo (vê imagem) 2. Conecta o cabo do carregador ao buraco (verifica se os comp nentes estão secos) 3. A luz do carregador acenderá em vermelho durante o carregamento.
  • Página 23 – PT MES2003J MEDIDAS DE SEGURANÇA DESCRIÇÃO GERAL DA MÁQUINA - É UTILIZADA PARA A MOVIMENTAÇÃO DE PESSOAS Descrição da aplicação da máquina - O veículo é destinado a uma pessoa. O veículo é destinado ao transporte diário. Não é adequado para esportes radicais e direção de risco. É...
  • Página 24 – PT MES2003J Por favor, não aumentes a velocidade até te acostumares com a condução. Aumenta a velocidade gradualmente. As baterias de lítio exigem ser carregadas pelo menos uma vez por mês. A garantia não cobre os danos da bateria resultantes de não conformidade às siguientes recomendações.
  • Página 25 – SI MES2003J KRMILJENJE Z VOZILOM Celoten krmilni sistem je sestavljen iz štirih komponent: stikala za luči in zvonca na levi strani + priključka za napajanje in zaslona moči na desni strani + sprednjih žarometov + zadnjih žarometov. 1. Rdeča tipka na levi strani volana vklopi in izklopi napajanje sprednjih žarometov. Zeleni gumb aktivira zvonec.
  • Página 26 – SI MES2003J POLNJENJE 1. Priključna točka polnilnika se nahaja na dnu vozila (glejte sliko). 2. Priključite kabel polnilnika v luknjo (prepričajte se, da so kompon nte suhe) 3. Polnilna lučka pri polnjenju sveti rdeče. Ko se barva spremeni v zeleno, je baterija popolnoma napolnjena in polnilnik je treba izklopiti, sicer bo to negativno vplivalo na traja je bat rije.
  • Página 27 – SI MES2003J SPECIFIKACIJA REZERVNIH DELOV, KI SO NA VOLJO UPORABNIKU ZA NAKUP • Pnevmatike, zračnice • Zavorna čeljust, zavorni kolut • Sprednja LED osvetlitev Električni skiro je namenjen za osebno uporabo. Tehnologija izdelave je pod strogim nadzorom, vendar lahko uporaba v nasprotju s priloženimi navodili povzroči nastanek tveganja.
  • Página 28 – SI MES2003J Če se vozilo ne uporablja, se bo baterija izpraznila. Najmanj enkrat na mesec priključite polnilnik, da se baterija popolnoma napolni. Izogibajte se popolni izpraznitvi baterije, saj to jo lahko trajno poškoduje. Pozimi se lahko baterija zaradi nizke temperature izprazni hitreje.
  • Página 29 MES2003J - FR CONDUITE DU VÉHICULE L'ensemble du système de commande est composé de quatre éléments : interrupteur d'éclairage et avertisseur sonore à gauche + interrupteur et écran d'allumage à droite + phares avant 1. Le bouton rouge situé à gauche du guidon permet d'allumer et d'éteindre les phares avant.
  • Página 30 MES2003J - FR MESURES DE SÉCURITÉ Ce scooter à moteur électrique est un moyen de transport personnel. La tech- nologie de production est soumise à un contrôle strict, cependant, une utilisation contraire aux recommandations de ce manuel peut entraîner des risques. Quel que soit l'endroit où...
  • Página 31 From: MES 2003 JV16H00GJ0001 T T T o o o : : : MES2003JV16H00GJ0055 Person authorized to sign the CE declaration: Bogdan Wiciński CEO for company Manta S.A. Warszawa 15 . 10 .20 22 Deklarację zgodności wydaje się na wyłączną...
  • Página 32 INFOLINIA SERWISOWA SERVICE INFOLINE tel: +48 22 123 96 60 lub e-mail: serwis@manta.com.pl tel: +48 22 123 96 60 or e-mail: serwis@manta.com.pl od poniedziałku do piątku w godz. 9:00-17:00 from Monday to Friday, 9:00-17:00 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian The manufacturer reserves the right to make changes w specyfikację...