Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

- MES2001L– PL -
Skuter elektryczny 20"
Electric Scooter 20"
MES2001L
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
EN - INSTRUCTION MANUAL*
SI - NAVODILA ZA UPORABO
ES - MANUAL DE USUARIO
PT - MANUAL DO USUÁRIO
FR - MANUEL D'UTILISATION
* Język Angielski w instrukcji obsługi jest językiem oryginalnym,
inne zostały przetłumaczone

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Manta MES2001L

  • Página 1 - MES2001L– PL - Skuter elektryczny 20” Electric Scooter 20” MES2001L PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI EN - INSTRUCTION MANUAL* SI - NAVODILA ZA UPORABO ES - MANUAL DE USUARIO PT - MANUAL DO USUÁRIO FR - MANUEL D’UTILISATION * Język Angielski w instrukcji obsługi jest językiem oryginalnym,...
  • Página 2 Person authorized to sign odpowiedzialności za żadne konsekwencje wynikające z niewłaściwego the CE declaration: użytkowania pojazdu, nadmiernej pręd ości, przeciążeń itp. Bogdan Wiciński CEO for company Manta S.A. Warszawa 10 . 08 .20 22 Deklarację zgodności wydaje się na wyłączną odpowiedzialność producenta...
  • Página 3 - PL - - PL - OGÓLNY OPIS MASZYNY • Ze względu na bezpieczeństwo osobiste oraz prawa konsumenta, prosimy nie de- montować ani nie rozbierać części samodzielnie. Jeśli wymagana jest naprawa lub wymiana, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub profesjonalnym serwisem. SŁUŻY DO PRZEMIESZCZANIA SIĘ...
  • Página 4 – PL - – PL - Bezpieczeństwo osobiste Ostrzeżenia dotyczące akumulatora Jazda na pojeździe elektrycznym bez sprzętu ochronnego, odzieży, obuwia lub Ryzyko pożaru: Brak części elektrycznych do obsługi przez użytkownika. Następują- kasku może spowodować poważne obrażenia lub śmierć. Podczas jazdy na po- ce zagrożenia bezpieczeństwa mogą...
  • Página 5 – PL - – PL - Części Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić czy w komplecie są wszystkie części. Główka ramy Uchwyt Wykaz części które powinny być wkartonie Hamulec Wspornik kierownicy Siodełko Zacisk podsiodłowy Skuter * 1 Instrukcja Akumulator obsługi Sztyca Instrukcja obsługi * 1 Światło tylne Światło...
  • Página 6 – PL - – PL - W zestawie znajdują się dwa kluczyki. Proszę pilnować kluczyków przed zgubieniem. W momencie zgubienia jednego kluczyka na- leży jak najszybciej we własnym zakresie dorobić kluczyk, tak aby w każdym momencie posiadać dwa. Każdy kluczyk pasuje indywi- dualnie tylko do jednej stacyjki ! W momencie zgubienia obydwu kluczyków konieczna jest płatna usługa wymiany całej stacyjki.
  • Página 7 – PL - – PL - Krok 4: Odwróć skuter do góry nogami, włóż przednie koło wraz z osią przełożoną 6. Krok 6: Ponieważ gwint na pedałach po lewej i prawej stronie są różne, metoda przez piastę, następnie odpowiednio po obu stronach umieść zacisk, podkładkę, instalacji jest inna, pedał...
  • Página 8 – PL - – PL - 9 9 9 . . . Step 9: Zamontuj lusterka na kierownicy: 1. Włóż małą gumową podkładkę do środka uchwytu lusterka. 2. Załóż całość na kierownicę 3. Wyreguluj położenie lusterek i dokręć śruby. ( Jak na: Ilustracja 3.9.1 & 3.9.2 ) Ilustracja 3.7.2 Ilustracja 3.9.1 Ilustracja 3.9.2...
  • Página 9 – PL - – PL - Podczas jazdy po drodze na której znajduje się woda, głębokość wody Standardowe ładowanie : nie może przekraczać dolnej krawędzi koła z silnikiem. Jeśli głębokość ok. 7-8 g dz. nagromadzonej wody przekroczy dolną krawędź koła z silnikiem, może to spowodować...
  • Página 10 – PL - – EN - This manual contains important safety and use informa- necznionym obszarze ani w temperaturze powyżej 60°C. tion. Keep this manual for future reference. • Akumulator należy ładować w otoczeniu o temperaturze 0-40°C. • Podczas ładowania nie należy zbliżać się do materiałów łatwopalnych i wybuchowych. •...
  • Página 11 – EN - – EN - Safety Warning Messages • Please carefully check whether the parts are in good condition before use to ensure your safety. • Please consciously abide by the traffic rules. • Do not put the battery near high temperature or put it into fire. When charging, do not near flammable and explosive materials.
  • Página 12 – EN - – EN - Personal Safety Battery warnings Risk of Fire: No User Serviceable Electric Parts. The following Riding a e-bike without protective gear, clothing, shoes, or a helmet may Risk of Fire: No User Serviceable Electric Parts. The following safety hazards may re- result in serious injury or death.
  • Página 13 – EN - – EN - Parts Before beginning assembly, check to ensure that the parts are present. Some hardware is attached to the NOTICE sub assembly. Head tube headset Handlebar Package list Brake Stem Seat cushion Seat tube clamp Scooter * 1 Owners Manual Battery...
  • Página 14 – EN - – EN - Assemble 1. The f irst step: After unpacking the entire kit, lift the steering column, set it in the right position and lock the latch (Always wear: Figure 3.1). The seat tube and the front wheel are facing straight ahead at the same time.
  • Página 15 – EN - – EN - 6. Step 6: Because the tooth patterns on the left and right of the pedal are dif- 4. Step 4: Upside down the bicycle, insert the front wheel, then ferent, the installation method is different, L on the left / R on the right. Use R to insert the hook, washer, and nut on both sides accordingly, and lock the crank in the clockwise direction, and use L to lock in the counterclockwise tighten the nut to finish the assemble ( As: Figure 3.4.1 )..
  • Página 16 – EN - – EN - 9 9 9 . . . Step 9: Position the mirror on the handlebar, 1. Put on the big size washer firstly, 2. Put on the the small PC washer secondly, 3. Tighten the screws properly ( As: Figure 3.9.1 &...
  • Página 17 – EN - – EN - When driving on a road with water, the depth of the water Regular charge does not exceed the lower edge of the motor wheel. If the depth of the accumulated water exceeds the lower edge of the motor wheel, it may cause water seepage in the motor 7-8 hours wheel load and cause malfunction and damage.
  • Página 18 – EN - – SI - Maintance Varnostni nasveti • Za zagotovitev pravilne uporabe in vzdrževanja svojega električnega skuterja, Proper maintenance is critical to the performance and safe operation of the e-bike. njegovega najboljšega možnega delovanja ter podaljšanja njegove življenjske Always inspect the e-bike and conduct dobe, v cilju zagotovitve lastne varnosti in varnosti drugih, si vzemite čas in na- necessary maintenance before each use of the e-bike.
  • Página 19 – SI - – SI - Assemble rametrom zaščitne plošče akumulatorja, združljivost je pravilna – ne povzroča motenj. Če polnilnik izgubite, uporabite drug polnilnik istega proizvajalca. V pri- meru neusklajenosti električnih parametrov in medsebojnih motenj lahko pride 1. Prvi korak: Po razpakiranju celotnega sestava in zategnitvi vijaka za nastavitev kota do poškodovanja akumulatorja in skrajšanja njegove življenjske dobe.
  • Página 20 - SI - - SI - 3. Tretji korak: Namestite prednjo luč in blatnik na sprednje vilice – pritrdite z vijakom 5. Peti korak: Vstavite sedežno cev in nastavite njeno višino. Pridržujte to višino, da in matico. (Glejte sliki 3.3.1 in 3.3.2). bo po blokiranju ustrezna (kot si želite).
  • Página 21 – SI - – ES – ES – ES – ES - • Med polnjenjem je treba biti akumulator stran od vnetljivih Instrucciones de seguridad in eksplozivnih materialov. Ko uporabljate polnilnik, zavarujte • Para utilizar y mantener correctamente el scooter eléctrico, garantizar su mejor rendimiento y prolongar su vida útil, por su propia seguridad y la de los demás, vtič, da se ne poškoduje zaradi nenamernega močnega pote- tómese el tiempo para leer detenidamente este manual.
  • Página 22 – ES - - MES1001H – ES - – ES MES1001H – ES MES1001H – ES Assemble fabricante. En caso de desajustes en los parámetros eléctricos e interferencias mutuas, la batería puede dañarse y su vida útil resultar reducida. También es 1.
  • Página 23 - MES1001H – ES - - MES1001H – ES - MES1001H – ES MES1001H – ES MES1001H – ES 3. Paso 3: Instale la luz delantera y el guardabarros en la horquilla delantera con un 5. Paso 5: Inserte el tubo debajo del asiento y ajuste su altura. Al bloquear, manten- tornillo y una tuerca.
  • Página 24 - MES1001H – ES - - MES1001H – PT - Orientações de segurança • Al cargar, no se acerque a materiales inflamables y explosi- • Para usar e manter corretamente a scooter elétrica, garantir o seu melhor de- vos. Cuando use el cargador, proteja el enchufe para evitar sempenho e prolongar a sua vida útil, para a sua própria segurança e a segu- que se dañe debido a tirones fuertes.
  • Página 25 – PT - – PT - gador do fabricante. No caso de incompatibilidades nos parâmetros elétricos 1. Passo 1: Depois de desembalar o conjunto completo e apertar o parafuso de e interferência mútua, a bateria pode ser danificada e a sua vida útil pode ser ajuste do ângulo de direção, levante a coluna de direção, posicione-a e bloqueia o reduzida.
  • Página 26 – PT - – PT - 3. Passo 3: Instale a luz dianteira e o para-lama no garfo dianteiro usando um parafuso 5. Passo 5: Insira o tubo sob o assento e ajuste a sua altura. Ao bloquear, mantenha e uma porca. (Ver Figuras 3.3.1 e 3.3.2). o nível apropriado do selim (de acordo com as suas preferências pessoais).
  • Página 27 – PT - – FR - Ce manuel contient des informations importantes sur la • Ao carregar, não se aproxime a materiais inflamáveis e explo- sécurité et l’utilisation du produit. Conservez-le pour po- sivos. Ao usar o carregador, proteja a ficha para evitar que seja uvoir le consulter ultérieurement.
  • Página 28 – FR - – FR - • Veuillez vérifer soigneusement que les pièces sont en bon état avant chaque utilisation pour assurer votre sécurité. • Veuillez respecter avec soin les règles de la circulation. • Ne placez pas la batterie dans un environnement où la température est élevée et ne Avertissements concernant la sécurité...
  • Página 29 – FR - – FR - La batterie de la draisienne ne doit être chargée qu’avec le chargeur fournit avec l’appareil. • Ne permet pas la conduite sur des routes glissantes par temps de pluie La batterie n’est pas destinée à être remplacée par l’utilisateur. •...
  • Página 30 – FR - – FR - Sécurité personnelle Avertissements relatifs à la batterie Risque d’incendie : aucune pièce électrique n’ e st réparable par l’utilisateur. Les risques de sécu- Conduire une draisienne sans équipement de protection, vêtements, chaussu- rité suivants peuvent entraîner des blessures graves ou la mort de l’utilisateur de la draisienne: res ou casque peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Página 31 – FR - – FR - Pièces Avant de commencer le montage, assurez-vous bien que les pièces soient bien présentes. Une partie du matériel est attachée à un ensemble de pièces. Cintre Head tube headset Guidon Handlebar Frein Brake Contenu de l’emballage Potence Stem Coussin du siège...
  • Página 32 – FR - – FR - La tige de selle et la roue avant doivent être alignées en même temps vers l’avant. Verrouillez ensuite le guidon sur le système ri- ser. Assurez-vous que le déverrouillage rapide est verrouillé. Faites Montage attention à...
  • Página 33 – FR - – FR - 4. Étape 4: Parce que les motifs dentelés à gauche et à droite des reposepieds sont 6. Étapek 6: Étant donné que les filetages des pédales gauche et droite sont diférents. La méthode d’installation est diférente, L à gauche / Rà droite. Verrouillez différents, la méthode d’installation est différente, la pédale gauche est sur la le repose-pied Rà...
  • Página 34 – FR - – FR - Lors de la conduite sur une route avec de l’ e au, la profondeur de l’ e au Regular charge ne doit pas dépasser le bord inférieur de la roue motrice. Si la profon- deur de l’...
  • Página 35 – FR - - MES2001L– PL - • Faites attention à l’étanchéité (le support de charge doit être branché une fois INFOLINIA SERWISOWA SERVICE INFOLINE que la fche en caoutchouc du support de charge est complètement chargée) et l’eau ne doit pas entrer en contact avec le port de charge de la batterie.