Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
REAR TINE
ROTARY TILLER
Look inside for:
Safety Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Important Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Product Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Parts & Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Safety Decals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Engine Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-14
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-18
Technical Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Record the following for future reference:
Mfg. Date Code: ____________________
Date of Purchase: ___________Attach a copy of your sales receipt.
Consumer Toll Free Number: 1-800-737-2112
Refer to the website for electronic manual and parts book.
www.southlandpowerequipment.com
IMPORTANT:
Thank you for purchasing this Southland® Tiller .
This manual provides complete instructions for safely operating and maintaining your tiller . Read and save these
instructions . Refer to this manual each time before using your tiller .
WARNING
CONTAINS LEAD . May be harmful if eaten or chewed . May generate dust containing lead . Wash hands after use . Keep
out of reach of children .
WARNING
This product can expose you to chemicals including lead, which is known to the State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm . For more information go to www .P65Warnings .ca .gov .
If you need assistance or have any questions,
CALL TOLL FREE: 1-800-737-2112
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
07/24/2018
Page
Printed in China
Model Nos.
SRTT212
A203875

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Southland SRTT212

  • Página 1 IMPORTANT: Thank you for purchasing this Southland® Tiller . This manual provides complete instructions for safely operating and maintaining your tiller . Read and save these instructions . Refer to this manual each time before using your tiller .
  • Página 2 Safety Definitions • Save these instructions Safety Alert Symbols The following symbols are used on the product and in this manual to alert the operator of potential safety hazards . Read them carefully, and understand their meaning . DANGER Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury . WARNING Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury .
  • Página 3 Important Safety Information • Save all instructions Responsibility of Operator 1 . Carefully read and follow these safety instructions . Failure to do so can result in serious injury . 2 . Know your product . Read and understand this manual before use . Compare the illustrations to unit . Learn location and function of all controls .
  • Página 4 Important Safety Information (Continued) • Save all instructions Operation Safety (Continued) WARNING • Do not put hands or feet near or under rotating parts . • Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel drives, walks, or roads . Stay alert for hidden hazards or traffic . WARNING •...
  • Página 5 Important Safety Information (Continued) • Save all instructions Storage Safety (Continued) • To reduce fire hazard, keep tiller free of grass, leaves, or other debris build-up . • Allow the engine to cool before storing in any enclosure . Repair, Maintenance, and Adjustment Safety •...
  • Página 6 Product Specifications • Save all instructions Unit Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154 lb (70 kg) Spark Plug Gap .
  • Página 7 Safety Decals • Save all instructions This tiller has been designed and manufactured to provide to comply with these instructions, reread the complete you with the safety and reliability you would expect from an safety instruction text on the preceding pages, or contact industry leader in outdoor power equipment manufacturing .
  • Página 8 Assembly • Save all instructions If you need assistance or find any parts missing, CALL TOLL FREE: 1-800-737-2112. Read and follow the assembly instructions . Do not discard 3 . Slide the wheel hub onto the wheel axle . any parts or materials until the unit is assembled . 4 .
  • Página 9 Assembly (Continued) • Save all instructions If you need assistance or find any parts missing, CALL TOLL FREE: 1-800-737-2112. Attach Lower Handle (See Figure 4) 1 . Loosen the lower handle bolts, if required . 2 . Align the lower handle holes to the middle height adjustment holes in the transmission cover and install the M10 X 25mm bolts, flat washers, lock washers and nuts .
  • Página 10 Engine Preparation (Continued) • Save all instructions Engine Oil NOTICE Engine shipped without oil . Failure to add oil will result in serious engine damage . SAE 10W-30 A bottle of engine oil is included with your tiller . Refer to the chart on the right for alternative oil types to use at different temperatures .
  • Página 11 Operation • Save all instructions Pre-Start Inspection 1 . Make sure all safety guards are in place and all nuts and CAUTION bolts are secure . Please do not start your tiller until you have read the A . Verify the air pressure in both tires is 25 - 30 psi manual that came with your tiller, and the sections in this before each use .
  • Página 12 Operation (Continued) • Save all instructions Idle Speed WARNING Use the “slow” position on the throttle lever to reduce Temperature of muffler and nearby areas may exceed stress on the engine when tilling is not being performed . 150˚F. Avoid these areas. Do not move choke control to Lowering the engine speed to “idle”...
  • Página 13 Operation (Continued) • Save all instructions Drive Safety Control Levers CAUTION Forward Lever Engaged Do not operate both “FORWARD” and “REVERSE” drive safety control levers at the same time . This information is provided here only to introduce the controls . Do not start the engine at this time . Starting and operating instructions are given on page 11 .
  • Página 14 Operation (Continued) • Save all instructions Adjustments WARNING WARNING Do not adjust tilling depth unless drive safety control levers are Engine should be off before adjusting any controls . released to neutral position . Extreme caution should be used when operating tiller in the Always set the depth regulator in the transport position reverse direction .
  • Página 15 Operation (Continued) • Save all instructions Tilling Tips The key to successful tilling is to begin with a shallow cut WARNING on the first pass, and then work an inch or two deeper on each successive pass . Immediately release the drive control levers if the tines jam •...
  • Página 16 Maintenance • Save all instructions Maintenance Schedule WARNING Before performing any maintenance, turn engine off and remove the wire from the spark plug to prevent accidental starting and serious injury . IMPORTANT: The warranty on this tiller does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain the tiller as instructed in this manual, and only use genuine replacement parts.
  • Página 17 Maintenance (Continued) • Save all instructions Servicing the Tiller The following information will help you make the necessary 11 . Replace the upper and lower belt guards . checks and perform the procedures required to follow the 12 . Re-attach the spark plug wire to the spark plug . normal care recommendations made for your tiller unit .
  • Página 18 Maintenance (Continued) • Save all instructions Engine Maintenance Engine Maintenance Clean Tine Axle Shaft Refer to the engine manual included in your parts packet 1 . Turn off engine . Engine must be cool . for information on engine maintenance . Your engine 2 .
  • Página 19 Maintenance (Continued) • Save all instructions How to Prepare for Storage WARNING Never store the tiller indoors with fuel in the fuel tank . Never store in an enclosed, poorly ventilated area where fumes could reach an open flame, a spark or a pilot light as on a furnace, water heater or clothes dryer. Allow engine to cool before storing unit .
  • Página 20 Troubleshooting • Save all instructions PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION(S) Engine difficult to start 1 . Out of fuel 1 . Add fresh fuel 2 . Engine Switch Off 2 . Turn engine switch on 3 . Engine is not primed 3 .
  • Página 21 Warranty • Save all instructions Southland® ROTARY TILLER Limited Warranty Always specify model number when contacting the factory . We reserve the right to amend these specifications at any time without notice . The only warranty applicable is our standard written warranty .
  • Página 22 Questions? Call Toll Free at 1-800-737-2112 Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC...
  • Página 23 Référez au site Web pour un manuel sous forme électronique et un catalogue des pièces. www.southlandpowerequipment.com IMPORTANT : Félicitations pour l’achat de votre motobêche Southland®. Ce manuel comprend les directives complètes pour assurer un fonctionnement et un entretien sécuritaires de votre motobêche. Veuillez référer à ce manuel avant chaque usage de votre motobêche.
  • Página 24 Définitions de sécurité • Conservez ces directives Symboles d’alerte de sécurité Les symboles suivants sont utilisés sur le produit et dans ce manuel pour alerter l’opérateur de potentiels dangers concernant la sécurité . Assurez-vous de les lire attentivement et de comprendre leur signification . Signale une situation imminente et dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des DANGER blessures graves .
  • Página 25 Importante information de sécurité • Conservez ces directives Responsibilité de Propriétaire 1 . Veuillez lire et suivre cers directives de sécurité. Le défaut d’y adhérer pourrait provoquer de sérieuses blessures. 2 . Apprenez à connaître votre produit. Veuillez lire et comprendre ce manuel avant l’usage. Comparez les illustrations avec l’unité.
  • Página 26 Importante information de sécurité (Suite) • Conservez ces directives Sécurité Durant L’usage (Suite) • Portez toujours des gants de travail et de robustes souliers, tels de bottes de travail en cuir ou des bottes courtes . Ceux-ci protégeront les chevilles et le bas des jambes contre les petits morceaux de branchage, les éclats de bois et autres débris volants et améliorera la traction .
  • Página 27 Importante information de sécurité (Suite) • Conservez ces directives Sécurité de Combustible (Suite) déversement de combustible . • Ne rangez jamais de combustible ou le motobêche avec du combustible dans le réservoir dans un édifice où les vapeurs pourraient rejoindre une flamme nue . •...
  • Página 28 Spécifications du produit • Conservez ces directives Poids de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 kg (154 lb) Type de moteur .
  • Página 29 Décalcomanies de sécurité • Conservez ces directives Cette motobêche a été conçue et fabriquée pour vous offrir de sécurité des pages précédentes ou contactez votre la sécurité et la fiabilité à laquelle vous attendez, de la part détaillant local . d’un chef de file industriel dans le domaine de la fabrication d’équipement extérieur motorisé.
  • Página 30 Assemblage • Conservez ces directives Si vous avez besoin d’assistance ou devez trouver des pièces manquantes, APPELEZ SANS FRAIS : 1-800-737-2112. Veuillez lire et suivre les directives d’assemblage. Ne jetez Installer les Roues (Voir Illust . 2) aucune pièce ou matériaux jusqu’à ce que l’assemblage 1 .
  • Página 31 Assemblage (Suite) • Conservez ces directives Si vous avez besoin d’assistance ou devez trouver des pièces manquantes, APPELEZ SANS FRAIS : 1-800-737-2112. Fixez le Guidon Inférieur (Voir Illust . 4) 1 . Desserrez les boulons du guidon inférieur . 2 . Alignez les orifices du guidon inférieur aux orifices de réglage de hauteur moyenne du couvercle de transmission et installez des boulons à...
  • Página 32 Préparation du moteur (Suite) • Conservez ces directives Huile à moteur AVIS Le moteur et expédié sans huile. Le défaut d’ajouter de l’huile causera de sérieux dommages au moteur . SAE 10W-30 Une bouteille d’huile à moteur est incluse avec votre motobêche.
  • Página 33 Fonctionnement • Conservez ces directives Inspection avant le démarrage 1 . Assurez-vous que tous les éléments de sécurité sont en IMPORTANT : le moteur est expédié de l’usine sans huile. Vous place et que tous les boulons et écrous sont devez ajouter de l’huile avant de faire démarrer le moteur.
  • Página 34 Fonctionnement (Suite) • Conservez ces directives Vitesse au Ralenti AVERTISSEMENT Utilisez la position “slow” (lent) sur le levier d’accélérateur pour réduire le stress sur le moteur, lorsque l’unité ne La température du silencieux et des zones avoisinantes laboure pas . Une réduction de la vitesse du moteur au ralenti peut excéder 65˚C / 150˚F.
  • Página 35 Fonctionnement (Suite) • Conservez ces directives Leviers d’embrayage MISE EN GARDE Levier N’opérez pas les deux leviers d’embrayage (VERS L’AVANT d’embrayage vers / FORWARD) et (VERS L’ARRIÈRE / REVERSE) en même l’avant engagé temps. L’information est fournie ici strictement pour introduire les contrôles.
  • Página 36 Fonctionnement (Suite) • Conservez ces directives Réglages AVERTISSEMENT Levier de la barre de réglage de profondeur vers le bas = Labourage peu profond . Le moteur devrait être fermé avant de régler quelque contrôle. Placez la cheville dans l’orifice supérieur du levier de la barre de réglage de profondeur pour obtenir le labourage Une précaution extrême devrait être observée, lors du fonc- le moins profond .
  • Página 37 Fonctionnement (Suite) • Conservez ces directives Conseils de labourage La clé d’un labourage couronné de succès est de commencer AVERTISSEMENT par un premier passage léger en surface et augmenter un peu de profondeur de 2,5 à 5,0 cm / 1 à 2 po à chaque Relâchez immédiatement les leviers d’embrayage si les nouveau passage .
  • Página 38 Entretien • Conservez ces directives Maintenance Schedule AVERTISSEMENT Avant de procéder à tout entretien arrêtez le moteur et débranchez le câble de la bougie d’allumage, pour prévenir les mises en marche involontaires et les blessures sérieuses . IMPORTANT : La garantie touchant cette débroussailleuse ne couvre pas les articles soumis à un abus ou négligence de l’opérateur. Pour recevoir la pleine valeur de la garantie, l’opérateur doit maintenir la débroussailleuse tel que recommandé...
  • Página 39 Entretien (Suite) • Conservez ces directives Entretien de la motobêche L’information suivante vous aidera à faire les vérifications courroie de marche arrière . nécessaires et procéder aux procédures requises, pour Resserrez les contre-écrous de marche avant et de suivre les recommandations normales d’entretien pour votre marche arrière .
  • Página 40 Entretien (Suite) • Conservez ces directives Entretien de moteur pneus pourrait endommager le tube de pneus . Entretien de Moteur Lubrification Référez au manuel du moteur ci-inclus dans votre paquet Une lubrification appropriée des pièces mécaniques mobiles de pièces, pour obtenir l’information relative à l’entretien de est un élément critique, relativement au soin et à...
  • Página 41 Entretien (Suite) • Conservez ces directives Comment se préparer pour le rangement AVERTISSEMENT Ne rangez jamais la motobêche à l’intérieur avec du combustible dans le réservoir. Ne la rangez jamais dans un espace fermé et mal ventilé, où les vapeurs pourraient rejoindre une flamme nue, une étincelle ou une flamme pilote d’une fournaise, chauffe-eau ou sécheuse.
  • Página 42 Dépannage • Conservez ces directives PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION(S) Moteur difficile à démarrer 1 . À court de combustible 1 . Ajoutez combustible frais 2 . Interrupteur de moteur fermé (OFF) 2 . Placez l’interrupteur du moteur en position «ON» 3 .
  • Página 43 Garantie • Conservez ces directives Garantie limitée MOTOBÊCHE ROTATIVE Southland® Spécifiez toujours le numéro de modèle en contactant l’usine. Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications en tout temps sans préavis . La seule garantie applicable est notre garantie régulière écrite.
  • Página 45 IMPORTANTE: Gracias por comprar esta motocultivadora Southland® Este manual brinda instrucciones completas para la operación y mantenimiento seguros de la motocultivadora . Leer y guardar estas instrucciones . Siempre consultar este manual antes de utilizar la motocultivadora .
  • Página 46 Definiciones de seguridad • Guardar estas instrucciones Símbolos de alerta sobre seguridad Los símbolos siguientes se utilizan en el producto y en este manual para alertar al operador sobre riesgos potenciales de seguridad . Leerlos detenidamente y entender su significado . PELIGRO Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, resultará...
  • Página 47 Información importante sobre seguridad • Conserve todas las instrucciones Responsabilidad del Operador 1 . Leer detenidamente y seguir estas instrucciones de seguridad . El hacer caso omiso de éstas puede conducir a lesiones graves . 2 . Conózcase el producto . Leer y entender este manual antes de utilizar la unidad . Comparar las ilustraciones con la unidad .
  • Página 48 Información importante sobre seguridad (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Seguridad Durante la Operación (Continuación) • Es aconsejable usar equipo para protegerse la cabeza contra golpes de partículas pequeñas lanzadas, o contra golpes de ramas bajas, ramitas u otros objetos que pudieran pasar desapercibidos por el operador . ADVERTENCIA •...
  • Página 49 Información importante sobre seguridad (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Seguridad de Almacenamiento • Siempre consultar las instrucciones del Manual del operador para obtener información importante pormenorizada si se va a guardar la motocultivadora durante un período de tiempo prolongado . •...
  • Página 50 Especificaciones del producto • Conserve todas las instrucciones Peso de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 kg (154 lb) Tipo de motor .
  • Página 51 Marbetes de seguridad • Conserve todas las instrucciones Esta motocultivadora se ha diseñado y fabricado para brin- o a cómo cumplir estas instrucciones, leer nuevamente el dar la seguridad y confiabilidad que se debería esperar de texto completo de la instrucción de seguridad en las pá- un líder de la industria en la fabricación de equipo motor- ginas que anteceden, o bien, contáctese al concesionario izado para espacios exteriores .
  • Página 52 Montaje • Conserve todas las instrucciones Si se necesita ayuda o falta alguna pieza, LLAMAR GRATUITAMENTE AL: 1-800-737-2112. 2 . Las ruedas de la motocultivadora son direccionales . Leer y seguir las instrucciones de montaje . No descartar Para un rendimiento óptimo, instalar las ruedas con la ninguna pieza o materiales sino hasta que la unidad esté...
  • Página 53 Montaje (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Si se necesita ayuda o falta alguna pieza, LLAMAR GRATUITAMENTE AL: 1-800-737-2112. Instalar el Asidero Inferior (véase la figura 4) 1. Aflojar los pernos del asidero inferior. 2 . Alinear los agujeros del asidero inferior con los agujeros medios de ajuste de la altura en la carcasa de la transmisión e instalar los pernos de cabeza con reborde M10 x 25 mm, las arandelas de seguridad y las...
  • Página 54 Preparación del motor • Conserve todas las instrucciones Aceite para motor AVISO El motor se envía sin aceite . El no agregar aceite causará daños severos al motor . SAE 10W-30 Se incluye un envase de aceite de motor con la motocultivadora .
  • Página 55 Operación • Conserve todas las instrucciones Inspección prearranque 1 . Asegurarse que todas las protecciones de seguridad 11 . Retirar residuos excesivos del área del silenciador y del estén en posición y que todas las tuercas y pernos arrancador de retroceso . estén seguros .
  • Página 56 Operación (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Régimen de Marcha en Vacío ADVERTENCIA Utilizar la posición «slow» («lento») de la barra de arrastre La temperatura del silenciador y áreas cercanas podría para reducir el esfuerzo sobre el motor cuando no se esté rebasar 65 .6 °C (150 °F) .
  • Página 57 Operación (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Palancas de control motriz seguro CUIDADO Palanca de avance accionada No accionar las palancas de control motriz seguro «FOR- WARD» («AVANCE») y «REVERSE» («RETROCESO») al mismo tiempo . Esta información se proporciona aquí solo para introducir los controles .
  • Página 58 Operación (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Ajustes 3 . Alinear el agujero en la barra de regulación de profundidad ADVERTENCIA de la profundidad con el agujero en el soporte del la barra de arrastre y reinstalar el pasador . El motor debe estar apagado antes de ajustarse cualquier control .
  • Página 59 Operación (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Consejos de labranza La clave para una labranza exitosa es comenzar con ADVERTENCIA un corte poco profundo en la primera pasada, y luego, aumentar de dos y medio a cinco centímetros (una a dos Inmediatamente soltar las palancas de control motriz pulgadas) en cada pasada sucesiva .
  • Página 60 Mantenimiento • Conserve todas las instrucciones Programa de mantenimiento ADVERTENCIA Antes de cualquier tarea de mantenimiento, apagar el motor y retirar de la bujía el cable de ésta para evitar un arranque accidental y lesiones graves . IMPORTANTE: La garantía de esta motocultivadora no cubre elementos que se han visto sujetos a uso indebido o negligencia del operador .
  • Página 61 Mantenimiento (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Mantenimiento menor de la motocultivadora La información siguiente ayudará a efectuar las revisiones retroceso . necesarias y llevar a cabo los procedimientos requeridos 9 . Apretar la tuerca de inmovilización inferior de la marcha para seguir las recomendaciones del cuidado normal de avance y del retroceso .
  • Página 62 Mantenimiento (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Mantenimiento del motor Cuando se agrega aceite a la transmisión frontal, se ha Mantenimiento del Motor de esperar un período corto de tiempo para que el Consultar el manual del motor incluido en el paquete de aceite fluya hacia atrás y se distribuya por igual al frente piezas para obtener información sobre mantenimiento del y atrás .
  • Página 63 Mantenimiento (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Cómo preparar la motocultivadora para almacenamiento 2 . Cambiar el aceite según las instrucciones bajo «Cómo ADVERTENCIA cambiar el aceite» . Jamás almacenar la motocultivadora en espacios 3 . Retirar la bujía del cilindro . Verter una onza de aceite en interiores con combustible en el tanque .
  • Página 64 Diagnóstico y resolución de problemas • Conserve todas las instrucciones PROBLEMA CAUSA/S POSIBLE/S SOLUCIÓN / SOLUCIONES Dificultad para arrancar el motor 1 . Sin combustible 1 . Agregar combustible fresco 2 . Interruptor del motor apagado 2 . Colocar el interruptor del motor en la posición de encendido 3 .
  • Página 65 Garantía • Conserve todas las instrucciones Garantía limitada de la MOTOCULTIVADORA ROTATIVA CON TREN DE AZADA POSTERIO Southland® Al contactar la fábrica, siempre especificar el número del modelo . Nos reservamos el derecho de enmendar estas especificaciones en cualquier momento y sin aviso previo . La única garantía pertinentees nuestra garantía estándar por escrito .