Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

PV1515 (TYPE: CKBD24)
PV1516 (TYPE: CKBD24)
PV1517 (TYPE: CKBD24)
INSTRUCCIONES DE USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
õ
INSTRUÇ
ES DE USO
HASZN LATI UTASĺT S
‫إرشادات التشغيل‬
ES
GB
FR
PT
HU
AR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para UFESA PV1515

  • Página 1 PV1515 (TYPE: CKBD24) PV1516 (TYPE: CKBD24) PV1517 (TYPE: CKBD24) INSTRUCCIONES DE USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI õ INSTRUÇ ES DE USO HASZN LATI UTASĺT S ‫إرشادات التشغيل‬...
  • Página 3 1. Suela 1. Base 2. Recipiente de água 2. Depósito 3. Boca do borrifador 3. Boquilla de spray 4. Tampa do recipiente de água 4. Tapa del depósito 5. Regulador de vapor 5. Regulador de vapor 6. Botão do borrifador 6.
  • Página 4 podrán ser ejecutadas por ESPAÑOL personal especializado del CONEXIÓN A LA RED Servicio Técnico Autorizado. Conéctese únicamente a la tensión indicada en • E ste aparato pueden utilizarlo la placa de características. Este aparato debe conectarse a un enchufe provisto de toma de niños con edad de 8 años tierra.
  • Página 5 sistema de impedancia en el punto de interfase. Cantidad de agua Grado de Dureza • No coloque el aparato directamente bajo el destilada por agua del Agua corriente grifo para llenar el depósito de agua. Muy Blanda / Blanda • Desconecte el aparato de la red eléctrica tras cada uso o en caso de comprobar defectos en Media el mismo.
  • Página 6 de carga y vacíe el depósito colocando la - Eleve la plancha ligeramente sobre el tejido y plancha con la punta hacia abajo, sacudiéndola presione el pulsador (7) firmemente. ligeramente. - Deje una pausa de al menos 5 segundos entre los sucesivos chorros de vapor. CONSERVACION (Fig. 9) DESARRUGADOR VERTICAL La plancha se puede guardar enrollando el cable en su zona trasera. Es conveniente guardar la (Fig. 7) plancha en posición vertical, con el depósito - Sitúe el regulador de temperatura (8) entre vacío y el regulador de vapor en posición...
  • Página 7 Service Centre. ENGLISH • T his appliance can be used MAINS CONNECTION by children aged from 8 years Connect it only to the voltage stated on the and above and persons with characteristics plate. This appliance must be connected to an earthed socket. If using an reduced physical, sensory extension cable, make sure that it has a 16A or mental capabilities or...
  • Página 8 • Unplug the appliance from the mains supply IRONING WITHOUT STEAM after each use, or if a fault is suspected. Set the steam regulator (5) to the “ ” position • The electrical plug must not be removed from (Fig. 3) and slide the temperature control to the the socket by pulling the cable. desired position.
  • Página 9 FABRIC-PROTECTION BLANKET ADVICE ON DISPOSAL: (Only for PV1517) Our goods come in optimized packaging. This basically consists in using non- The fabric-protection is used for steam-ironing contaminating materials which should be handed delicate garments at maximum temperature over to the local waste disposal service as without damaging them.
  • Página 10 par le personnel qualifié d’un FRANÇAIS centre d’assistance technique BRANCHEMENT AU SECTEUR agréé. Branchez uniquement au secteur indiqué sur la • C et appareil peut être utilisé plaque des caractéristiques. Cet appareil doit être connecté à une prise de courant reliée à par des enfants de plus de 8 la terre.
  • Página 11 de brancher le fer à un circuit électrique du robinet avec de l’eau distillée conformément présentant une impédance maximale de 0,27Ω. aux indications figurant au tableau suivant : L’utilisateur peut s’il y a lieu se renseigner Quantité d’eau auprès de l’entreprise de fourniture d’électricité Degré de dureté de distillée à ajouter à concernant l’impédance du circuit au niveau du l’eau l’eau du robinet...
  • Página 12 repassage vapeur en faisant comme indiqué POUR VIDER L’EAU DU RÉSERVOIR ci-après : Débranchez la fiche de la prise, ouvrez le bec - Placez le régulateur de température (8) entre de remplissage et videz le réservoir en plaçant les marges •• et max et attendre que le fer la pointe du fer vers le bas et en le secouant atteigne la température requise.
  • Página 13 qualificado de um Centro de PORTUGUÊS serviço técnico autorizado. LIGAÇÃO À REDE • E ste aparelho só pode Ligue-o unicamente à tensão indicada na placa ser utilizado por crianças de características. Este aparelho deve estar ligado a uma tomada terra. Se utilizar uma a partir dos 8 anos e por extensão, certifique-se que tem uma entrada terra bipolar de 16 amperes.
  • Página 14 energia uma impedância do sistema no ponto Quantidade de de interface. Grau de Dureza água destilada por água da torneira • O aparelho nunca deverá ser colocado diretamente por baixo da tomada para encher Muito mole / Mole o tanque de água. Media • Desligue o aparelho da rede eléctrica depois Dura aprox.
  • Página 15 entre os sucessivos jactos de vapor. enchimento e esvazie o depósito colocando o ferro de engomar com a ponta para baixo e ALISADORA VERTICAL (Fig. 7) sacudindo-o ligeiramente. - Desloque o regulador de temperatura (8) CONSERVAÇÃO (Fig. 9) entre as margens •• e Máx e espere até atingir a temperatura. O ferro de engomar poderá guardar-se enrolando - Pendure a peça de roupa num cabide e o cordão na parte detrás.
  • Página 16 munkatársai végezhetnek. MAGYAR • 8 éven felüli gyermekek, ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS továbbá testi, érzékszervi vagy Használat előtt ellenőrizze az adattáblán, hogy szellemi fogyatékkal élők, illetve a készülék megadott feszültsége megegyezik-e hálózati feszültséggel. készüléket tapasztalat vagy ismeretek földeléses áramforrásra kell csatlakoztatni. hiányában hozzá nem értő Ha hosszabítókábelt használ, bizonyosodjon meg, hogy ennek 16A bipoláris aljzata van, személyek használhatják a földeléssel.
  • Página 17 • A készülék sohasem helyezhető közvetlenül Közepes a csap alá, és a víztartály nem tölthető fel Kemény kb. 1:1 csapvízzel. Nagyon Kemény kb. 2:1 • Használat után, vagy ha gyanítja, hogy a készülék meghibásodott, mindig húzza ki a Érdeklődje meg a víz keménységi fokát a helyi csatlakozódugót. vizűgynél. Ne haladja meg a maximum jelzést. • Ne a kábelnél fogva húzza ki a dugót a csatlakozó aljzatból.
  • Página 18 FÜGGŐLEGES SIMITÁS (7. ábra) KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS - Fordítsa a hőmérsékletszabályozó gombot (8) Kerülje a vasaló karcolását; ne használja kemény a •• és Max közötti pozícióba és várjon, amíg ez felületeken. A vasaló talpán maradt keményítő eiéri a kívánt hőmérsékletet. maradványokat, illetve szennyeződéseket letörölheti egy megnedvesített vatta darabbal, - Függessze a ruhadarabot egy vállfára, és vagy egyéb nem karcoló anyagdarabbal. tartsa a vasalót 10-20 cm -re a ruhadarab elé. Ne vasaljon soha egy ruhadarabot a viselőjén.
  • Página 19 .‫التقم بإدخال مواد كيماوية والمنظفات في الخزان‬ ‫- إضغط على زر سوبر البخار (7) مع مراعاة‬ .‫توقف مدة 5 ثواني على األقل بين كل ضغطة‬ ،‫يمكن تنظيف المساحات الخارجية بثوب مبلل‬ .‫التستعمل مواد حارقة والمحلالت‬ ‫غطاء القاعدة لحماية المنسوجات / الكسوة‬ :‫تنبيهات...
  • Página 20 .‫بخار إذا رغبت فيه‬ .»MAX« ‫الحرارة (8) في وضعية الحد األقصي‬ ‫إربط الجهاز بالتيار وحين تبلغ المكواة الحرارة‬ ‫الكي بالبخار‬ ‫المختارة ستنطفئ لمبة اإلرشاد (9). بخر الماء‬ ‫إفصل وصيلة الربط الكهربائي عن التيار. أدر مقود‬ ( ( ‫بوضع مقود ضبط البخار (5) في وضعية‬ (3 ‫»...
  • Página 21 ‫اإلشراف عليهم أو توجيههم إلى‬ ‫العربية‬ ‫كيفية استخدام الجهاز بالطريقة‬ ‫الربط بالشبكة الكهربائية‬ ‫اآلمنة واستوعبوا المخاطر‬ ‫اربط الجهاز فقط بالضغط المشار إليه في صحيفة‬ ‫المرتبطة باستخدام الجهاز.ال يجوز‬ .‫المواصفات. يجب توصيل هذا الجهاز بمقبس أرضي‬ ‫لألطفال العبث بالجهاز. وال يجوز‬ ‫عند...
  • Página 22 BSH Electrodomésticos España, S.A. CIF A-28-893550 100% recycled paper C/ Itaroa, n° 1, 31.620 HUARTE (Navarra) España...

Este manual también es adecuado para:

Pv1516Pv1517