Página 1
VIDEOCÁMARA Guía detallada del usuario GZ-RX515 GZ-RX510 C5B7_RX515_EU_SP...
Página 2
Índice de contenidos Edición Eliminación de archivos no deseados ........66 Eliminación del archivo visualizado actualmente ....66 Introducción Eliminación de archivos seleccionados ......66 Verificar los accesorios ............4 Protección de archivos ............67 Activación de la unidad ............5 Protección/Anulación de protección del archivo actualmente Abra la tapa de terminales (tapa de la tarjeta SD) ....
Página 3
Menú EDITAR (imágenes fijas) ........... 141 INSTALACIÓN (vídeo/imágenes fijas) ......... 142 CONFIG. DE CONEXIÓN (vídeo/imágenes fijas) ....145 MENÚ DE CONEXIÓN USB ..........146 Nombres de las piezas ..........147 Indicaciones en el monitor LCD ....... 150 Soluciones a problemas ........... 153 Cuando la unidad no funciona en forma correcta ....
Página 4
Introducción Verificar los accesorios Si faltara algún accesorio o si los accesorios son defectuosos, consulte al distribuidor JVC o al centro de servicios JVC más cercano. Ilustración Descripción Adaptador de CA AC-V10E Carga esta unidad. Fije el cable del adaptador de carga en el extremo del cable.
Página 5
Deje de usar la unidad bajo el agua si existen daños en la tapa, etc., y póngase en contacto con su distribuidor JVC o con el servicio técnico JVC más cercano. No aplique un exceso de fuerza al abrir/cerrar la tapa de terminales.
Página 6
Cuando el tiempo de grabación se vuelve extremadamente corto incluso cuando la batería está completamente cargada, la batería debe ser reemplazada. Para obtener detalles sobre el reemplazo de la batería incorporada (sujeto a una tarifa), consulte al distribuidor JVC o al centro de servicios JVC más cercano.
Página 7
Deje de usar la unidad bajo el agua si existen daños en la tapa, etc., y superado las pruebas Temperatura de póngase en contacto con su distribuidor JVC o con el servicio técnico internas de la funcionamiento más cercano.
Página 8
Introducción Mantenimiento después del uso Otras precauciones Después de su uso bajo el agua o en lugares con mucho polvo, aclare la No deje la cámara a bajas temperaturas en climas fríos o a altas cámara inmediatamente con agua y séquela completamente. temperaturas superiores a los 40 °C (como por ejemplo bajo contacto directo con la luz solar, en el interior de un vehículo durante un día caluroso Asegúrese de que la tapa del terminal esté...
Página 9
Introducción Ajuste de la correa de mano Instalación del filtro central Acoplar el filtro central al cable del adaptador de CA y al cable AV (conectado a esta unidad en el extremo) puede reducir la interferencia generada cuando esta unidad está conectada a un dispositivo externo. Utilice el filtro central pequeño para el cable de alimentación y el filtro central grande para el cable de AV.
Página 10
Introducción Insertar una tarjeta SD Extracción de la tarjeta Presione la tarjeta SD hacia adentro y luego retírela hacia arriba. Si se introduce una tarjeta SD comercialmente disponible, se pueden realizar grabaciones en la tarjeta sin que haya que detener el proceso cuando se agota el tiempo de grabación restante en la memoria integrada.
Página 11
Introducción Nota : Cuando su computadora no puede reconocer la tarjeta SDXC. El uso de otras tarjetas SD (incluyendo las tarjetas SDHC/SDXC) que no Confirme y actualice el sistema operativo de su computadora. sean las indicadas anteriormente puede provocar una falla en la grabación o la pérdida de datos.
Página 12
Introducción Utilizar la pantalla táctil Bloqueo de la pantalla (al disparar bajo el agua) Bloquee la pantalla antes de usar esta unidad bajo el agua para evitar errores El monitor LCD de esta unidad es una pantalla táctil que permite realizar las de funcionamiento en la pantalla táctil.
Página 13
Introducción Ajustar el panel táctil Pulse “ACEPTAR”. Ajusta la posición de respuesta de los botones en la pantalla táctil. Pulse “MENU”. Finalizará el ajuste y se volverá a la pantalla de menú. Precaución : No pulse en áreas que no sean la marca de “+” durante el ajuste de la Pulse “INSTALACIÓN”.
Página 14
Introducción Nombres de los botones y funciones en el monitor LCD Pantalla de reproducción (Vídeo) Las siguientes pantallas aparecen durante los modos de vídeo A e imagen fija B, y funcionan como las pantallas táctiles. Pantalla de grabación (Vídeo/Imagen fija) Cuando la unidad no está...
Página 15
Introducción Pantalla de reproducción (Imagen fija) Visualización de la pantalla de índice (visualización de vistas en miniatura) Cuando la unidad no está siendo accionada, los botones de funcionamiento del monitor LCD desaparecen automáticamente. Pulse Botón de modo A/B (Vídeo/Imagen fija) en la pantalla para visualizar los botones de funcionamiento nuevamente.
Página 16
Introducción Pantalla de menú (modo de grabación) Pantalla de menú (modo de reproducción) Botón SILENCIO Botón SILENCIO “Uso del modo silencio” (A p. 24) “Uso del modo silencio” (A p. 24) Botón INFORMACIÓN Botón INFORMACIÓN (visualizado sólo tras la reproducción) “Comprobar el tiempo restante de grabación”...
Página 17
Introducción Ajuste del reloj Restablecer el reloj Ajuste el reloj con “FECHA Y HORA” del menú. La pantalla “¡AJUSTE FECHA/HORA!” aparece cuando se enciende esta Pulse “MENU”. unidad por primera vez después de su compra, cuando no se ha utilizado durante mucho tiempo o cuando aún no se ha ajustado el reloj.
Página 18
Introducción Cambiar el idioma de visualización Seleccione la región en la que vive y pulse “GUARDA”. El idioma en el que se muestra la información de la pantalla puede cambiarse. Pulse “MENU”. Aparece la diferencia horaria entre la ciudad seleccionada y el GMT (Tiempo medio de Greenwich).
Página 19
Introducción Cómo sostener esta unidad Instalación en trípode Cuando sostenga esta unidad, mantenga los codos pegados al cuerpo para Esta unidad se puede montar sobre un trípode (o monópode). Esto es útil evitar que la cámara vibre. para evitar la vibración de la cámara y grabar desde la posición fija. Para evitar que esta unidad se caiga, compruebe cuidadosamente las aberturas para los tornillos de montaje del trípode y las aberturas de posicionamiento de esta unidad antes del montaje.
Página 20
Introducción Utilizar esta unidad en el extranjero Ajustar el reloj a la hora local durante los viajes Cambie la visualización de la fecha y hora según la hora local seleccionando La forma del tomacorriente varía según el país y la región. el destino en “CONF.
Página 21
Introducción Ajustar el horario de verano Accesorios opcionales Si selecciona “ON” en “CONF. HORA VERANO” de “FECHA Y HORA”, la hora se ajusta 1 hora por adelantado. Nombre del Descripción producto Pulse “MENU”. Mini cable HDMI Permite visualizar imágenes en alta calidad VX-HD310 cuando se conecta a un TV.
Página 22
Grabación Grabación de vídeos en modo automático Indicaciones para la grabación de vídeo Puede grabar sin preocuparse por los detalles de los ajustes utilizando el modo Automático inteligente P. Los ajustes tales como exposición y foco se ajustarán en forma automática para adecuarse a las condiciones de grabación.
Página 23
Grabación Escenas de Auto Inteligente Botones de funcionamiento para la grabación de vídeo Icono en pantalla Descripción Captura la piel de forma hermosa. Permite que las personas sean capturadas con naturalidad. Grabe un grupo de personas con los ajustes más adecuados.
Página 24
Considérese advertido. - JVC no se responsabiliza por las pérdidas de datos. - Para una mejora de calidad, el medio de grabación defectuoso estará sujeto a análisis. Por ello, es posible que no sea devuelto.
Página 25
Grabación Nota : Capturar imágenes fijas durante una grabación de vídeo Compruebe el tiempo restante de grabación en el medio antes de iniciar Las imágenes fijas se pueden capturar tocando el botón A en modo vídeo la filmación. Si no hay suficiente espacio, mueva (copie) la información a (modo de espera o grabación).
Página 26
Grabación Toma de imágenes fijas en modo Auto Indicaciones durante la grabación de imágenes fijas Puede grabar sin preocuparse por los detalles de los ajustes utilizando el modo Automático inteligente P. Abra el monitor LCD. Algunas visualizaciones desaparecen luego de aproximadamente 3 segundos.
Página 27
Grabación Escenas de Auto Inteligente Botones de funcionamiento para la grabación de imágenes fijas Icono en pantalla Descripción Captura la piel de forma hermosa. Permite que las personas sean capturadas con naturalidad. Grabe un grupo de personas con los ajustes más adecuados.
Página 28
Grabación Uso del modo silencio Zoom Cuando se utiliza el modo Silencio, el monitor LCD se oscurece y los sonidos Se puede ajustar el intervalo de filmación utilizando el zoom. de operación no tendrán salida. Utilice este modo para grabar en silencio en lugares oscuros (por ejemplo: durante un espectáculo).
Página 29
Grabación Grabación manual Pulse “CONFIG. DE GRABACIÓN”. Puede realizar los ajustes, como por ejemplo el brillo, utilizando el modo manual. La grabación manual se puede ajustar para los modos vídeo e imagen fija. Abra el monitor LCD. Pulse la opción para realizar el ajuste en forma manual. Ajuste el modo de vídeo ya sea en A vídeo o B imagen fija.
Página 30
Grabación Ajuste manual del enfoque (FOCUS) Pulse “MANUAL”. Realice este ajuste cuando el enfoque no es claro en modo Auto Inteligente o cuando desee un enfoque manual. Seleccione el modo de grabación manual. Ajuste el foco. Si el modo es P Auto Inteligente, pulse P en la pantalla de grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo.
Página 31
Grabación Ajuste del brillo Pulse “MANUAL”. Se puede ajustar el brillo al nivel que usted desee. Seleccione el modo de grabación manual. Ajuste el valor del brillo. Si el modo es P Auto Inteligente, pulse P en la pantalla de grabación para visualizar la pantalla de cambio de modo.
Página 32
Grabación Ajuste de la compensación de contraluz Pulsar “ON” o “AVANCE”. Puede corregir la imagen cuando el sujeto aparece demasiado oscuro debido al contraluz. Seleccione el modo de grabación manual. “AVANCE” es diseñado para realizar una compensación de contraluz más efectiva. Escoja esto cuando la compensación de contraluz no esté...
Página 33
Grabación Ajuste del balance de blancos Seleccione el ajuste de balance de blancos. Puede ajustar el tono del color para adecuarse a la fuente de luz. Seleccione el modo de grabación manual. Puede tocar el icono o seleccionar el elemento con el botón “0” “1” y tocar “AJUSTE”.
Página 34
Grabación Tomas en primeros planos (TELE MACRO) Pulse 1. Puede realizar tomas en primeros planos de un objeto utilizando la función tele macro. * La imagen es simulada, a modo de ejemplo. Pulse “TELE MACRO”. Seleccione el modo de grabación manual. Si no se visualiza el icono en la pantalla, toque “1”...
Página 35
Grabación Disparos bajo el agua Pulsar q o r. Realice los siguientes ajustes para disparar bajo el agua. Ajuste el balance de blancos al modo submarino Corrige el color al disparar bajo el agua para grabar imágenes más naturales. Seleccione una de las siguientes dos configuraciones dependiendo del color del agua en el lugar de filmación.
Página 36
Grabación Grabación con efectos Pulse “BLOQUEO DE PANTALLA”. El botón L aparece. Puede añadir y grabar diversos efectos en vídeos o imágenes fijas. Una vez realizado el ajuste, podrá grabar fácilmente imágenes adecuadas para cada imagen. Tipo de efecto Descripción del efecto GRANULADO Captura imágenes monocromas cinematográficas MONOCROMO...
Página 37
Grabación Grabación de imágenes similares a fotos antiguas en blanco Pulse “GRANULADO MONOCROMO”. y negro (GRANULADO MONOCROMO) Captura imágenes monocromas cinematográficas aumentando el contraste del brillo de nivel medio y enfatizando el aspecto áspero de la imagen. Abra el monitor LCD. Pulse L para ver el menú.
Página 38
Grabación Grabación de imágenes gastronómicas (ALIMENTOS) Pulse “ALIMENTOS”. Captura imágenes gastronómicas de tal modo que los alimentos aparecen apetitosos incluso bajo iluminación fluorescente doméstica cambiando los colores a colores cálidos y haciendo los colores más profundos. Abra el monitor LCD. Pulse L para ver el menú.
Página 39
Grabación Grabación de imágenes de bebés (BEBÉ) Pulse “BEBÉ”. Captura una imagen suave y agradable al aclarar el tono de la piel y a la vez conservando el tono rojizo, incrementando el efecto embellecedor de la piel así como suavizando el aspecto de la piel. Abra el monitor LCD.
Página 40
Grabación Grabar con efectos de animación (EFECTO Seleccione el efecto que desee y pulse “AJUSTE”. ANIMADO) Puede agregar efectos de animación a las grabaciones de vídeo. Los efectos de animación aparecen cuando se detectan sonrisas o cuando se toca la pantalla. Abra el monitor LCD.
Página 41
Grabación Durante el ajuste Luego del ajuste Nota Aparece una animación (efecto) cuando se detectan sonrisas. Aparece una animación (efecto) cuando se detectan sonrisas. Aparece una animación (efecto) cuando se detectan sonrisas. Aparece una animación (efecto) cuando se toca la pantalla.
Página 42
Grabación Captura de sujetos con claridad (PRIOR. TOQUE Pulse el ajuste deseado. AE/AF) “PRIOR. TOQUE AE/AF” es una función que ajusta el foco y brillo según el área sobre la que se pulse. Al registrar el rostro de una persona con anterioridad, permitirá el rastreo de la persona aún sin selección específica durante la grabación.
Página 43
Grabación Nota : Reducción de la vibración de la cámara Cuando “PRIOR. TOQUE AE/AF” está configurado, “FOCO” se ajustará en “AUTO” automáticamente. Si se ajusta el estabilizador de imágenes, se reduce la vibración de la Pulse la posición seleccionada (rostro/color/área) nuevamente para cámara durante la grabación de vídeos.
Página 44
Grabación Grabación a intervalos (GRAB. POR Ajuste Detalles INTERVALOS) Desactiva el estabilizador de imágenes. b OFF Esta función permite la visualización momentánea de los cambios de una Reduce la vibración de la cámara en a ON escena que ocurren lentamente durante un periodo prolongado de tiempo condiciones normales de filmación.
Página 45
Grabación Ajuste a intervalos regulares Pulse para seleccionar el intervalo de grabación (1 a 80 segundos). Cuanto mayor es el número de segundos, mayor es el intervalo de grabación. Ajuste Detalles Desactiva la función. INTERVALO 1 Toma un fotograma a intervalos de 1 segundo. Los vídeos grabados se reproducirán a 30 veces la velocidad normal.
Página 46
Grabación Grabación con una parte de la pantalla Seleccione y pulse en la posición a visualizar en la pantalla secundaria. ampliada en la pantalla secundaria (AMPLÍE LA SUBVENTANA) Grabe con una parte de la pantalla ampliada y visualizada en una pantalla secundaria.
Página 47
Grabación Realizar Tomas Grupales (Temporizador) Pulse “TEMPORIZ.”. El temporizador de 10 segundos es una función útil para tomar fotografías de grupos. El temporizador de 2 segundos es útil para evitar el movimiento de la cámara al presionar el botón del obturador. Nota : Esta función está...
Página 48
Grabación Grabación de vídeos con fecha y hora Seleccione el tipo de reloj con 0 o 1, y toque “AJUSTE”. Puede grabar vídeos junto con la fecha y hora. Ajuste esto cuando desea guardar el archivo con la fecha y hora. (La fecha y hora no pueden eliminarse luego de la grabación.) Abra el monitor LCD.
Página 49
Grabación Comprobar el tiempo restante de grabación Visualice la carga restante de la batería y el tiempo de grabación restante. Nota : La carga restante de la batería y el tiempo de grabación restante son aproximados. El tiempo restante de grabación se muestra solo en el modo de vídeo. El tiempo restante de grabación se muestra para el medio de grabación actualmente seleccionado.
Página 50
Cuando el tiempo de grabación se vuelve extremadamente corto incluso cuando la batería está completamente cargada, la batería debe ser reemplazada. Para obtener detalles sobre el reemplazo de la batería incorporada (sujeto a una tarifa), consulte al distribuidor JVC o al centro de servicios JVC más...
Página 51
Inicie la reproducción desde “REPR. OTRO recuperarse. Considérese advertido. ARCHIVO” en el menú “AJUSTE REPROD.”. - JVC no se responsabiliza por las pérdidas de datos. - Para una mejora de calidad, el medio de grabación defectuoso estará Cambiar a la pantalla de reproducción de vídeos sujeto a análisis.
Página 52
Reproducción Reproducción normal Precaución : Si bien esta unidad puede utilizarse con el monitor LCD invertido y Reproduce los vídeos grabados. cerrado, la temperatura aumenta con mayor facilidad. No utilice la unidad Abra el monitor LCD. con el monitor LCD invertido y cerrado durante largos períodos de tiempo, ni en lugares expuestos a la luz directa del sol o a altas temperaturas.
Página 53
Reproducción Durante la reproducción de vídeo Visualización Descripción J Botón de Cambia la visualización entre completa (m) y visualización simple (n) con cada pulsación del botón. Visualización simple: algunas visualizaciones desaparecen automáticamente si no se acciona la pantalla. Visualización completa: muestra todo. El botón de visualización cambia de n a m.
Página 54
Reproducción Comprobación de la fecha de grabación y demás información Pulse C. Puede ver la información de grabación de los vídeos grabados. Abra el monitor LCD. Pulse L para ver el menú. Puede mostrar la fecha de grabación y duración del archivo seleccionado.
Página 55
Reproducción REPRODUCIR MARCA Seleccione la fecha de grabación del vídeo que usted desea reproducir. Puede usar la aplicación del teléfono inteligente para buscar las escenas marcadas y las escenas de gol en Game Score. También puede extraer y reproducir las escenas marcadas y las escenas de gol.
Página 56
Reproducción Indicaciones durante la reproducción de marcas REPRODUCIR JUEGO La reproducción de juegos es una función para reproducir las escenas de Durante la reproducción normal de marcas anotación y/o escenas marcadas que se graban con la aplicación del teléfono inteligente Everio sync. 2. Para comenzar, pulse J en la pantalla de reproducción.
Página 57
Reproducción Indicaciones durante la reproducción de juegos Pulse el juego grabado. Durante la reproducción normal de juegos Pulse la lista del juego para reproducir todas las escenas del juego. Visualización Descripción Pulse DIGEST para extraer el puntaje y las escenas marcadas del juego, y para iniciar la reproducción de extractos.
Página 58
Reproducción Ajustar la posición de la reproducción marcada Seleccione las opciones para el ajuste. Especifique la duración antes y después de la posición marcada para reproducir el vídeo marcado. La duración máxima de reproducción por marca es 20 segundos. Abra el monitor LCD. Siga con el Paso 6 si se selecciona “TIEMPO REPR.
Página 59
Reproducción REPROD. DIGEST Pulse para seleccionar una fecha para la Reproducción de extractos. Puede reproducir un extracto de los vídeos grabados (reproducción de extracto). Es útil para comprobar el contenido de los vídeos rápidamente. Abra el monitor LCD. Luego de seleccionar una fecha, pulse “SIG.”. Cuando pulsa “TODO”, la Reproducción de extractos se realizará...
Página 60
Reproducción REPR. OTRO ARCHIVO Pulse sobre el archivo para iniciar la reproducción. La información de gestión de un vídeo puede verse dañada si la grabación no se realiza en forma adecuada, como por ejemplo cuando se apaga la alimentación en el medio de la grabación. Realice las siguientes operaciones para reproducir vídeos con información de gestión defectuosa.
Página 61
Reproducción Reproducción de imágenes fijas Botones de funcionamiento para la reproducción de imágenes fijas Puede seleccionar y reproducir las imágenes fijas grabadas desde la pantalla de índice (visualización de vistas en miniatura). Durante la visualización de la pantalla de índice Abra el monitor LCD.
Página 62
Reproducción Durante la reproducción de imágenes fijas Reproducción de presentación de diapositivas Puede reproducir imágenes fijas en una presentación de diapositivas. Pulse I durante la reproducción de imágenes fijas para iniciar la presentación de diapositivas. Cuando la unidad no está siendo accionada, los botones de funcionamiento de la pantalla táctil desaparecen automáticamente.
Página 63
Reproducción Conexión y visualización en un televisor Conexión a través del mini conector HDMI Si está utilizando un HDTV, puede reproducir en calidad HD conectándose Puede conectar esta unidad a un televisor para su reproducción. La calidad a un mini conector HDMI. de imagen en televisiones depende del tipo de televisor y del cable conector.
Página 64
Reproducción Nota : Funcionamiento con TV a través de HDMI Cambie los ajustes a “SALIDA HDMI” según la conexión. La conexión de esta unidad a un televisor con entrada HDMI-CEC utilizando “ SALIDA HDMI ” (A p. 145) el mini cable HDMI permite operaciones vinculadas al televisor en uso. Cuando la unidad se encuentre conectada al TV mediante un mini cable HDMI-CEC (control de la electrónica de consumo) es un estándar de la HDMI, es posible que no se vean ni oigan las imágenes y los sonidos...
Página 65
Las especificaciones de los cables (para vídeo/audio) del mini conector de 4 polos están descriptas a continuación. Conecte el dispositivo a un televisor. Para realizar compras, consulte con el servicio técnico o distribuidor de JVC más cercano. http://www3.jvckenwood.com/support/hrepair.html Conecte el cable del adaptador y el adaptador de CA a esta unidad.
Página 66
Edición Eliminación de archivos no deseados Eliminación de archivos seleccionados Elimina los archivos seleccionados. Elimine los vídeos e imágenes fijas no deseados cuando el espacio en el Precaución : medio de grabación se agote. No se pueden restaurar los archivos eliminados. El hacerlo libera más espacio en el medio de grabación.
Página 67
Edición Protección de archivos Pulse “AJUSTE”. Protege los vídeos o imágenes fijas importantes para evitar que se eliminen accidentalmente. “Protección/Anulación de protección del archivo actualmente visualizado” (A p. 67) “Protección/Anulación de protección de archivos seleccionados” (A p. 68) Precaución : Si se formatea el medio de grabación, se eliminan también los archivos protegidos.
Página 68
Edición Protección/Anulación de protección de archivos Pulse sobre los archivos para proteger o anular la protección. seleccionados Protege o anula la protección de los archivos seleccionados. Abra el monitor LCD. P aparece sobre los archivos seleccionados. Para eliminar P de un archivo, pulse sobre el archivo nuevamente. I y P se muestran sobre los archivos que ya están protegidos.
Página 69
Edición Captura de una imagen fija del vídeo durante Toque el botón A. su reproducción Puede capturar imágenes fijas de las escenas que desee en los vídeos grabados. Abra el monitor LCD. Nota : Las imágenes fijas son capturadas en un tamaño de 1920×1080. Las imágenes fijas capturadas se guardan en el medio desde donde se reproduce el vídeo.
Página 70
Edición Combinar Vídeos Grabados mediante Pulse “COMBINAR ESCENAS”. Grabación Ininterrumpida Los vídeos grabados en dos medios separados y con “GRABACIÓN CONTINUA” habilitado en el menú de grabación de vídeo pueden combinarse en un solo vídeo. “ GRABACIÓN CONTINUA ” (A p. 133) Abra el monitor LCD.
Página 71
Edición Captura de una parte requerida en el vídeo Pulse sobre el vídeo a editar. (RECORTE) Seleccione la parte necesaria de un vídeo y guárdela como un nuevo archivo de vídeo. El vídeo original permanece en su ubicación actual. Abra el monitor LCD. Pulse e para pausar la reproducción en el punto de inicio deseado, y luego pulse “A”.
Página 72
Copiar Copiar archivos a un disco mediante la Pulse el medio deseado. conexión a un grabador Blu-ray Puede copiar vídeos en calidad de alta definición mediante la conexión de un grabador Blu-ray compatible con AVCHD a esta unidad a través de un cable USB.
Página 73
Copiar Copiar archivos a una tarjeta SD Pulse “COPIAR”. Usted puede copiar vídeos e imágenes fijas de la memoria integrada a una tarjeta SD. La copia de imágenes fijas a tarjetas es ideal para llevarlas a una tienda para su impresión (revelado). Esta operación no se puede completar si la carga restante de la batería no es suficiente.
Página 74
Para crear discos de vídeo DVD utilizando el software suministrado, es necesario instalar el software adicional (software para la creación de vídeo DVD). Para conocer los detalles, consulte la página de inicio de Pixela. http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/ No se soporta las copias de seguridad de archivos utilizando otro software.
Página 75
Copiar Haga clic en “Properties” en la barra inferior para visualizar. Si aparece un icono “Computer” en el escritorio, haga clic con el botón derecho en el icono y seleccione “Properties” en el menú para visualizar la información de su ordenador. Windows Vista/Windows 7 Haga clic en el botón de inicio.
Página 76
Copiar Compruebe los elementos de la tabla siguiente. Windows 8/Windows 8.1 Windows Vista/Windows 7 Sistema Windows 8 64 bits Windows Vista 32/64-bit operativo Windows 8 o Windows 8 Pro Home Basic o Home Premium (Versiones preinstaladas, modo escritorio únicamente) (solo versiones preinstaladas)Service Pack 2 Windows8.1 64 bits Windows 7 32/64-bit Windows8.1 o Windows8.1 Pro...
Página 77
Copiar Instalar el software proporcionado (integrado) Lleve a cabo las siguientes operaciones en el ordenador. Se pueden visualizar las imágenes grabadas en formato calendario y A Visualizar “Apps”. realizar una edición utilizando el software proporcionado. (Para Windows 8) Haga clic en el botón amuleto “Search”. (Para Windows 8.1) Haga clic en F.
Página 78
Copiar Pulse “REPRODUCIR EN PC”. Haga clic en “Finalizar”. “Everio Software Setup” aparece en la computadora. Las operaciones deben realizarse en la computadora después de Haga clic en “SALIR”. que la pantalla cambie. Lleve a cabo las siguientes operaciones en el ordenador. A Haga clic en “Abra la carpeta con los archivos que desee”...
Página 79
(Inglés): +800-1532-4865 (línea gratuita) Otros países de Europa (Inglés): +44-1489-564-764 Asia (Filipinas) (Inglés): +63-2-438-0090 Página http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/ principal Elimine los vídeos no deseados antes de realizar una copia de seguridad. Se tardará un tiempo en realizar una copia de seguridad de muchos vídeos.
Página 80
Copiar Desconexión de esta unidad de la computadora Organización de archivos Después de realizar la copia de seguridad de sus archivos, organícelos añadiendo etiquetas como “Viaje en familia” o “Certámenes deportivos”. Es útil no solo para crear discos sino para ver los archivos. Haga doble clic en el icono Everio MediaBrowser 4.
Página 81
Seleccione los archivos a copiar en el disco en orden. Otros países de Europa (Inglés): +44-1489-564-764 Asia (Filipinas) (Inglés): +63-2-438-0090 Página http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/ principal Haga clic en “Configuración” para seleccionar el tipo de disco. Haga clic en “Seleccionar todo” para seleccionar todos los archivos visualizados.
Página 82
(software para la creación de vídeo DVD). Para conocer los detalles, consulte la página de inicio de Pixela. http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/ Utilice software comercialmente disponible para crear un disco Blu-ray. Utilice el reproductor Everio MediaBrowser 4 para reproducir un disco AVCHD.
Página 83
Copiar Copias de seguridad de archivos sin utilizar el software (Windows 8) proporcionado Haga clic con el botón derecho en “Computer” en el menú “Windows System Tool” para seleccionar la casilla de verificación y, a Copie los archivos a una computadora siguiendo el siguiente método. continuación, haga clic en el icono “JVCCAM_MEM”...
Página 84
Copiar Lista de archivos y carpetas Las carpetas y archivos se crean en la memoria integrada y tarjeta SD como se indica a continuación. Se crean solo cuando es necesario. Precaución : Cuando la cámara y la computadora están conectadas por un cable USB, los medios grabados son sólo de lectura.
Página 85
Copiar Copiar a computadora Mac Cargue el archivo de imagen en iPhoto. iPhoto se inicia automáticamente y los vídeos grabados en la cámara Copie los archivos a una computadora Mac siguiendo este método. son visualizados. Cargue las imágenes necesarias. Precaución : Las imágenes de la memoria integrada y de la tarjeta SD se muestran por separado.
Página 86
Utilizar Wi-Fi Capacidades de Wi-Fi Esta unidad cuenta con la función de Wi-Fi. Puede hacer lo siguiente utilizando un teléfono inteligente mediante conexión inalámbrica. Nombre de la función Capacidad MONITORIZ. DIRECTA Puede verificar la imagen capturada en la cámara con un teléfono inteligente a través de una conexión (CONEXIÓN DIRECTA) directa 1 a 1 (Wi-Fi directo) sin necesidad de un punto de acceso (router de LAN inalámbrico).
Página 87
Para obtener más detalles sobre el LAN inalámbrico y la seguridad de la red, consulte al fabricante del dispositivo de LAN inalámbrico. JVC no será responsable por ningún problema, inconveniente, daño o pérdida respecto de la seguridad que surja del uso de esta función.
Página 88
Utilizar Wi-Fi Ondas de radio utilizadas por este producto Monitoreo de imágenes a través de conexión Este producto utiliza ondas de radio en la banda ISM (2,4 GHz). directa (MONITORIZ. DIRECTA) Si bien no se exige una licencia de estación de radio para utilizar este producto, tome nota de lo siguiente.
Página 89
Utilizar Wi-Fi Conectar el teléfono inteligente directamente a la cámara (Wi-Fi Seleccione el SSID en el paso 4 desde la pantalla de selección de red directo) de Wi-Fi de su teléfono inteligente y escriba la PASS en la pantalla de la contraseña.
Página 90
Utilizar Wi-Fi Monitorear imágenes desde un teléfono inteligente Teléfono inteligente (Android / iPhone) Nota : Antes de utilizar esta función, se debe instalar una aplicación de teléfono inteligente en éste. “Instalar aplicaciones de teléfonos inteligentes” (A p. 102) Inicie “Everio sync. 2” en el teléfono inteligente luego de establecer CONEXIÓN DIRECTA.
Página 91
Utilizar Wi-Fi Monitoreo de imágenes a través de un punto Aparece la pantalla de grabación. de acceso en el hogar (MONITORIZ. INTERIOR) Conecte la cámara y el teléfono inteligente con conexión inalámbrica a través del punto de acceso (router LAN inalámbrico) instalado en el hogar. Puede monitorear imágenes capturadas en la cámara desde el teléfono inteligente conectado.
Página 92
Utilizar Wi-Fi Método de operación Pulse “AÑADIR”. (Operación en esta cámara) Conecte la cámara al punto de acceso (router de LAN inalámbrico). Conecte la cámara al punto de acceso mediante cualquiera de los siguientes métodos. Registro de la Instalación protegida de Wi-Fi (WPS) Pulse “REGISTRO EZ WPS”.
Página 93
Utilizar Wi-Fi Conectar un teléfono inteligente al punto de acceso (router Aparece lo siguiente cuando la cámara está conectada al punto de de LAN inalámbrico) acceso. Conecte el teléfono inteligente al punto de acceso (router de LAN inalámbrico) del hogar. Para más información sobre cómo establecer la conexión, consulte el manual de instrucciones del dispositivo en uso o punto de acceso (router de LAN inalámbrico).
Página 94
Utilizar Wi-Fi Cómo grabar la información de ubicación Inicie sesión con su nombre de usuario y contraseña. (si no se puede lograr la autenticación) Puede grabar la información de ubicación del lugar donde se está llevando a cabo la grabación a través de una conexión directa (Wi-Fi directo) con un teléfono inteligente.
Página 95
Utilizar Wi-Fi Conexión mediante Instalación protegida de Wi-Fi (WPS) Pulse el ícono “CONEXIÓN DIRECTA” (N) en el menú “Wi-Fi”. (Operación en esta cámara) Pulse “MENU”. (Operación en esta cámara) Ajuste la cámara en el modo de grabación. Cuando se selecciona “50p” para “SELECCIÓN FORMATO”, aparece la siguiente pantalla y el modo de grabación cambia al modo 50i.
Página 96
Utilizar Wi-Fi Active la WPS en el teléfono inteligente en el plazo de 2 minutos. Pulse “MONITORIZ. DIRECTA”. (Operación en el teléfono inteligente) Para activar la WPS, consulte el manual de instrucciones del dispositivo en uso. Se establece la conexión y aparece Q en la pantalla de la cámara. Aparece la pantalla del monitor.
Página 97
Utilizar Wi-Fi Inicie la grabación. (Operación en esta cámara) Presione el botón “START/STOP” para iniciar la grabación normal. Nota : La grabación manual no puede realizarse. No se puede cambiar al modo de reproducción.
Página 98
Utilizar Wi-Fi Cambiar los ajustes Para utilizar la función de Wi-Fi, es posible que sea necesario realizar algunos ajustes en la cámara y en el teléfono inteligente. Ajustes de menú Ajuste Detalles CONFIGURACIÓN Wi-Fi Configura varios ajustes relacionados con la red. ESTABL.
Página 99
Utilizar Wi-Fi Registrar un punto de acceso mediante la configuración Pulse “REGISTRO EZ WPS”. protegida de Wi-Fi (WPS) (Operación en esta cámara) Siga las operaciones indicadas a continuación si el punto de acceso (router de LAN inalámbrico) en uso es compatible con WPS. Pulse “MENU”.
Página 100
Utilizar Wi-Fi Registrar un punto de acceso mediante WPS PIN Pulse “WPS PIN”. (Operación en esta cámara) Pulse “MENU”. (Operación en esta cámara) Aparece el código PIN. Escriba el código PIN que aparece en la cámara para el punto de acceso Aparece el menú...
Página 101
Utilizar Wi-Fi Verificar la dirección MAC de esta cámara Iniciar los ajustes de Wi-Fi Muestra la dirección MAC de la cámara. Regresa todos los ajustes de Wi-Fi a los valores predeterminados. Pulse “MENU”. Pulse “MENU”. (Operación en esta cámara) (Operación en esta cámara) Aparece el menú...
Página 102
Utilizar Wi-Fi Utilizar aplicaciones de teléfonos inteligentes Operar las aplicaciones de teléfonos inteligentes Indicaciones en la pantalla Al instalar el software para teléfonos inteligentes “Everio sync. 2”, se “Indicaciones en la pantalla” (A p. 102) pueden verificar imágenes de la cámara desde lejos, y se pueden realizar Transferencia de vídeos operaciones de grabación de vídeos/imágenes fijas y zoom.
Página 103
Utilizar Wi-Fi Pantalla de índice (vídeo AVCHD/imagen fija) Utilizar las marcaciones Escriba la marca para que sea más fácil encontrar la escena más tarde. Común para Android e iOS Pulse “Marking” mientras graba el vídeo. Pantalla Transferencia Pulse el ícono de la marca (D) en la escena que desea marcar. Pantalla Puntaje de Juegos Una vez que se marca una escena, la siguiente marca no sé...
Página 104
Utilizar Wi-Fi Utilizar el puntaje de juegos Pulse “SELECCIÓN DEL EQUIPO”. Los puntajes de varios juegos de deporte se pueden grabar con imágenes de vídeo. Asimismo, la posición grabada se puede marcar para que sea más fácil encontrar las escenas que desea ver más tarde. Común para Android e iOS Pulse “Game Score”.
Página 105
Utilizar Wi-Fi Pulse c para iniciar la grabación del vídeo. Pulse el número cuando se agregue el puntaje. Pulse el botón del número del equipo que anotó. Cuando comience el juego, pulse “Game Start”. Para modificar el puntaje, pulse la tarjeta de puntajes. Pulse el botón “Undo”...
Página 106
Utilizar Wi-Fi Transferir vídeos (formato AVCHD) Cuando finalice el juego, pulse “Game End”. Transfiera vídeos grabados en formato AVCHD al teléfono inteligente. Precaución : El video que desea reenviarse es convertido al siguiente formato. Opción Detalles Sistema Vídeo Códec Perfil de línea de base AVC H.
Página 107
Utilizar Wi-Fi Pulse “Index”. Los archivos aparecen como archivos partidos según la duración. Escriba la marca de verificación (A) en los archivos que desea transferir y pulse el ícono de marca de transferencia (B) en la parte inferior derecha. El número de los archivos de imagen seleccionados aparece junto a En la pantalla de índice, pulse las imágenes que desea transferir.
Página 108
Utilizar Wi-Fi Transferencia manual Se inicia la “TRANSFERIR”. Establezca la duración del vídeo transferido. A Pulse “MANUAL” en el paso 5. B En el punto de inicio, escriba el tiempo de inicio del vídeo. Especifique las duraciones del vídeo utilizando la barra de desplazamiento.
Página 109
Utilizar Wi-Fi Transferencia de imágenes fijas Pulse “Index”. Puede transferir imágenes fijas grabadas a su teléfono inteligente. Si la proporción de aspecto de la imagen fija original es 4:3, la imagen se reduce a 1600x1200 cuando es transferida. Si la proporción de aspecto de la imagen fija original es 16:9, la imagen se reduce a 1920x1080 cuando es transferida.
Página 110
Utilizar Wi-Fi Marque la casilla de verificación (A) de las imágenes fijas que desea Se inicia la “TRANSFERIR”. transferir y pulse el ícono de marca de transferencia (B) en la parte inferior derecha. Pulse “Monitor” para regresar a la pantalla del monitor. Pulse Q para moverse a la pantalla de ajustes.
Página 111
Utilizar Wi-Fi Ajustes de la aplicación del teléfono inteligente Opción Detalles Puede cambiar los ajustes de las aplicaciones del teléfono inteligente. MONITORIZACIÓN Enciende/apaga la función de monitoreo de la Común para Android e iOS pantalla. (Marque la casilla de verificación para ajustar en “ON”) Pulse Q.
Página 112
Utilizar Wi-Fi Ajustes del puntaje de juegos Pulse el ajuste deseado. Escriba los métodos de grabación de puntaje de juego, así como la información del equipo. Común para Android e iOS Pulse Q. Opción Detalles LISTA DEL Establezca el nombre y color del equipo. EQUIPO Para mostrar “HOME”...
Página 113
Utilizar Wi-Fi Soluciones a problemas Monitoreo directo Problema Acción No se puede conectar a la cámara. Verifique si la conexión de Wi-Fi se estableció con éxito. (se requiere URL) Verifique si el Wi-Fi está conectado a “DIRECT-**EVERIO”. Compruebe si el teléfono inteligente está conectado a la cámara. Inténtelo de nuevo después de apagar y encender la cámara y el terminal (teléfono inteligente).
Página 114
Utilizar Wi-Fi MONITORIZ. INTERIOR (conexión en el hogar) Problema Acción No se puede conectar a la cámara. Verifique si la conexión de Wi-Fi se estableció con éxito. Compruebe y asegúrese de que la cámara y el terminal (teléfono inteligente) están conectados al mismo punto de acceso.
Página 115
Para ajustar el DNS dinámico (DDNS), siga los siguientes pasos. 1. Obtenga una cuenta con el servicio de DNS dinámico (DDNS) de JVC utilizando su ordenador. 2. Inicie sesión en el DNS de JVC y obtenga el servicio de DNS dinámico (DDNS).
Página 116
Utilizar Wi-Fi Transmisión de imágenes fijas/vídeos Problema Acción No se pueden transferir vídeos ni imágenes Compruebe la cantidad de espacio disponible en el medio de destino (teléfono inteligente). fijas a un teléfono inteligente.
Página 117
Utilizar Wi-Fi Especificaciones de Wi-Fi Especificaciones de Wi-Fi Opción Detalles LAN inalámbrico estándar IEEE802.11b/g/n (banda de 2,4GHz) Seguridad de Wi-Fi Cifrado: WEP, WPA, WPA2 *Sólo el modo personal (PSK) soporta WPA y WPA2. MONITORIZ. DIRECTA / MONITORIZ. INTERIOR / MONITORIZ. EXTERIOR Cuando se utiliza Everio sync.
Página 118
Utilizar Wi-Fi mediante la creación de un código QR Información de gestión : La información que ha introducido se utiliza para generar el código QR. La información se elimina una vez se genera el código QR y no se retendrá en el servidor web.
Página 119
Utilizar Wi-Fi mediante la creación de un código QR MONITORIZ. DIRECTA Pulse “EJECUTAR”. Ajuste (una vez que se realice el ajuste, comience desde “Operación Regular” a continuación) Crear un código QR Escriba valores en las opciones requeridas para el monitoreo directo. Contraseña: establezca una contraseña para conectar esta cámara al dispositivo mediante monitoreo directo.
Página 120
Utilizar Wi-Fi mediante la creación de un código QR Operación regular Seleccione el SSID en el paso 4 desde la pantalla de selección de red de Wi-Fi de su teléfono inteligente y escriba la PASS en la pantalla de Conectar el teléfono inteligente a la cámara en forma la contraseña.
Página 121
Utilizar Wi-Fi mediante la creación de un código QR Pulse “MONITORIZ. DIRECTA”. Pulse “WPS”. (Operación en esta cámara) Active la WPS en el teléfono inteligente en el plazo de 2 minutos. (Operación en el teléfono inteligente) Aparece la pantalla de grabación. Para activar la WPS, consulte el manual de instrucciones del dispositivo en uso.
Página 122
Utilizar Wi-Fi mediante la creación de un código QR MONITORIZ. INTERIOR Pulse “ESTABL. EN CÓDIGO QR”. Ajuste (una vez que se realice el ajuste, comience desde “Operación Regular” a continuación) Crear un código QR Escriba valores en las opciones requeridas para el monitoreo interior.
Página 123
Utilizar Wi-Fi mediante la creación de un código QR Registrar los puntos de acceso (router de LAN inalámbrico) Pulse “REGISTRO EZ WPS”. a esta unidad (Operación en esta cámara) Registro de la Instalación protegida de Wi-Fi (WPS) Pulse “MENU”. (Operación en esta cámara) Active la WPS del punto de acceso (router del LAN inalámbrico) dentro de los 2 minutos.
Página 124
Utilizar Wi-Fi mediante la creación de un código QR Conectar un teléfono inteligente al punto de acceso (router Aparece lo siguiente cuando la cámara está conectada al punto de de LAN inalámbrico) acceso. Conecte el teléfono inteligente al punto de acceso (router de LAN inalámbrico) del hogar.
Página 125
Web como se hace habitualmente, incluso si la dirección de IP cambia cuando se accede a esta unidad a través de Internet. Sólo puede establecerse el servicio de DNS dinámico de JVC en esta cámara. Para obtener (registrar) una cuenta, siga los siguientes pasos.
Página 126
Utilizar Wi-Fi mediante la creación de un código QR Muestre la pantalla para leer el código QR. Lea un código QR. Pulse “MENU”. Lea un código QR. (Operación en esta cámara) (Operación en esta cámara) Aparece el menú principal. Pulse “SÍ”. Pulse el ícono “Wi-Fi”...
Página 127
Utilizar Wi-Fi mediante la creación de un código QR Operación regular Pulse “CONFIGURACIÓN Wi-Fi”. (Operación en esta cámara) Conectar la cámara al teléfono inteligente Pulse “MENU”. (Operación en esta cámara) Pulse “PUNTOS DE ACCESO”. (Operación en esta cámara) Aparece el menú principal. Pulse el ícono “Wi-Fi”...
Página 128
Utilizar Wi-Fi mediante la creación de un código QR Operación en el teléfono inteligente Nota : Antes de utilizar esta función, se debe instalar una aplicación de teléfono inteligente en éste. “Instalar aplicaciones de teléfonos inteligentes” (A p. 102) Inicie “Everio sync. 2” en el teléfono inteligente luego de establecer MONITORIZ.
Página 129
Utilizar Wi-Fi mediante la creación de un código QR Registrar un punto de acceso manualmente Pulse “ESTABL. EN CÓDIGO QR”. Crear un código QR Introduzca los elementos requeridos para registrar el punto de acceso Todos los elementos se sobrescribirán y se ajustarán. Introduzca todos los elementos requeridos.
Página 130
Menú de configuraciones Operar el menú Operar el menú principal Se pueden configurar varios ajustes utilizando el menú. El siguiente menú está disponible en esta unidad. Pulse “MENU”. MENÚ SUPERIOR: Menú que contiene todos los elementos específicos de los modos de grabación de vídeo, grabación de imagen fija, reproducción de vídeo, y reproducción de imagen fija respectivamente.
Página 131
PRIOR. TOQUE AE/AF Ajusta el foco y el brillo automáticamente según los rostros de los sujetos o el área seleccionada. “Captura de sujetos con claridad (PRIOR. TOQUE AE/AF)” (A p. 42) ILUMINACIÓN (GZ-RX515) Apaga o enciende la luz. Ajuste Detalles No se ilumina.
Página 132
Menú de configuraciones GANANCIA Hace que el sujeto se vea más brillante automáticamente si se graba en sitios oscuros. Ajuste Detalles Desactiva la función. Ilumina eléctricamente la escena cuando es oscura. OBTUR. LENTA AUTOM. Disminuye la velocidad del obturador para dar brillo a la escena cuando está oscura. Nota : Aunque “OBTUR.
Página 133
Menú de configuraciones GRABACIÓN FECHA/HORA Puede grabar vídeos junto con la fecha y hora. Ajuste esto cuando desea guardar el archivo con la fecha y hora. (La fecha y hora no pueden eliminarse luego de la grabación.) “Grabación de vídeos con fecha y hora” (A p. 48) MODO DE CAPTURA Puede realizar los ajustes de la filmación continua.
Página 134
Permite la grabación con zoom óptico de 1 - 40x y zoom digital de 41 - 80x. (GZ-RX510) 120x DIGITAL (GZ-RX515) Permite la grabación con zoom óptico de 1 - 40x y zoom digital de 41 - 120x. (GZ-RX515) 100x DIGITAL (GZ-RX510) Permite la grabación con zoom óptico de 1 - 40x y zoom digital de 41 - 100x.
Página 135
Menú de configuraciones AJUSTE NIVEL MICRO Ajusta el nivel del micrófono. Realice los ajustes necesarios para que “NIVEL MICRO” no se vea rojo. Ajuste Detalles Aumenta el nivel de entrada del micrófono. El nivel de entrada del micrófono no cambia. Disminuye el nivel de entrada del micrófono.
Página 136
PRIOR. TOQUE AE/AF Ajusta el foco y el brillo automáticamente según los rostros de los sujetos o el área seleccionada. “Captura de sujetos con claridad (PRIOR. TOQUE AE/AF)” (A p. 42) ILUMINACIÓN (GZ-RX515) Apaga o enciende la luz. Ajuste Detalles No se ilumina.
Página 137
Menú de configuraciones GANANCIA Hace que el sujeto se vea más brillante automáticamente si se graba en sitios oscuros. Ajuste Detalles Desactiva la función. Ilumina eléctricamente la escena cuando es oscura. Nota : Puede realizar ajustes de vídeos en forma independiente. “GANANCIA (vídeo)”...
Página 138
Menú de configuraciones Menú AJUSTE REPROD. (vídeo) MOSTRAR FECHA/HORA Ajusta si se desea mostrar la fecha y hora de grabación durante la reproducción de vídeo. Ajuste Detalles No muestra la fecha y hora durante la reproducción. Muestra la fecha y hora durante la reproducción. REPROD.
Página 139
Menú de configuraciones Menú EDITAR (vídeo) PROTEGER/CANCELAR Evita que los archivos se eliminen accidentalmente. “Protección/Anulación de protección del archivo actualmente visualizado” (A p. 67) “Protección/Anulación de protección de archivos seleccionados” (A p. 68) COPIAR Copia los archivos de la memoria integrada a la tarjeta SD. “Copiar archivos a una tarjeta SD”...
Página 140
Menú de configuraciones Menú AJUSTE REPROD. (imágenes fijas) EFECTOS PRESENT DIAP Establece los efectos de transición en una reproducción de presentación de diapositivas. Ajuste Detalles DESLIZAMIENTO Cambia la pantalla deslizándola de derecha a izquierda. PERSIANA Cambia la pantalla dividiéndola en franjas verticales. CUADRICULADO Cambia la pantalla a través de un trama estriada.
Página 141
Menú de configuraciones Menú EDITAR (imágenes fijas) PROTEGER/CANCELAR Evita que los archivos se eliminen accidentalmente. “Protección/Anulación de protección del archivo actualmente visualizado” (A p. 67) “Protección/Anulación de protección de archivos seleccionados” (A p. 68) COPIAR Copia los archivos de la memoria integrada a la tarjeta SD. “Copiar archivos a una tarjeta SD”...
Página 142
Menú de configuraciones INSTALACIÓN (vídeo/imágenes fijas) Guía Usuario Móvil Muestra el código QR para acceder a la Guía Móvil para Usuarios. El sitio del portal aparece cuando el código QR fue leído correctamente. Seleccione el nombre del modelo de su cámara para ver su Guía Móvil para Usuarios. Nota : Para leer el código QR, se requiere la aplicación pertinente.
Página 143
Menú de configuraciones SONIDO FUNCIONAM. Enciende y apaga el sonido de funcionamiento. Ajuste Detalles Apaga el sonido de funcionamiento. Enciende el sonido de funcionamiento. DESCONEXIÓN AUTOM. Si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos, esta función apaga la unidad o la ajusta en el modo de espera al usar el adaptador de CA, por si acaso olvidó...
Página 144
Actualiza las funciones de esta unidad a la última versión. Para obtener más información, consulte la página principal de JVC. (si no hay un programa de actualización de software de esta unidad disponible, no encontrará nada en la página principal).
Página 145
Menú de configuraciones CONFIG. DE CONEXIÓN (vídeo/imágenes fijas) VER EN TV Muestra los iconos y la fecha y hora en una pantalla del televisor. Ajuste Detalles No muestra los iconos y la fecha y hora del televisor. Muestra los iconos y la fecha y hora del televisor. SALIDA DE VÍDEO Ajusta la proporción de aspecto (16:9 ó...
Página 146
Menú de configuraciones MENÚ DE CONEXIÓN USB Este menú aparece cuando la unidad está conectada a un ordenador utilizando un cable USB. REPRODUCIR EN PC Muestra los vídeos grabados por esta unidad mediante el uso de Everio MediaBrowser 4. “Instalar el software proporcionado (integrado)” (A p. 77) Guarda vídeos grabados con esta unidad en su computadora sin utilizar el software provisto.
Página 147
Nombres de las piezas Lado derecho Lado inferior A Parlante A Cierre de la tapa B Correa de mano B Orificio de montaje del trípode Coloque su mano a través de la correa de mano para sostener esta “Instalación en trípode” (A p. 19) unidad firmemente.
Página 148
Conecta a un conector de AV de un TV, etc. grabación. E Conector USB (tipo Micro USB AB) B Luz (GZ-RX515) Conecte el adaptador de CA para realizar la carga. Encienda la luz si filma en sitios oscuros. También puede conectarse al dispositivo externo o al ordenador C Micrófono estéreo...
Página 149
Nombres de las piezas Monitor LCD A Monitor LCD Enciende y apaga la alimentación si se abre o se cierra. Permite tomar autorretratos girando el monitor. “Utilizar la pantalla táctil” (A p. 12) “Nombres de los botones y funciones en el monitor LCD” (A p. 14) Precaución : No presione la cámara contra la superficie con fuerza ni la someta a un impacto fuerte.
Página 150
Indicaciones en el monitor LCD Indicaciones habituales de grabación Grabación de vídeo A Modo vídeo A PRIOR. TOQUE AE/AF Alterna entre los modos vídeo e imagen fija. “Captura de sujetos con claridad (PRIOR. TOQUE AE/AF)” (A p. 42) B Calidad de vídeo B Compensación del contraluz “...
Página 151
Indicaciones en el monitor LCD Grabación de imagen fija Reproducción de vídeo A Modo vídeo Alterna entre los modos vídeo e imagen fija. A Modo de imágenes fijas B Calidad de vídeo Alterna entre los modos vídeo e imagen fija. “...
Página 152
Indicaciones en el monitor LCD Reproducción de imágenes fijas A Modo de imágenes fijas Alterna entre los modos vídeo e imagen fija. B Número de carpeta C Número de archivo D Fecha y hora Muestra la fecha y el horario de grabación. E Grabación de soportes “...
Página 153
Cuando el tiempo de grabación se vuelve extremadamente corto incluso cuando la batería está completamente cargada, la batería debe ser reemplazada. Para obtener detalles sobre el reemplazo de la batería incorporada (sujeto a una tarifa), consulte al distribuidor JVC o al centro de servicios JVC más cercano.
Página 154
Soluciones a problemas Fuente de alimentación eléctrica Grabación No se puede activar la alimentación. La grabación no puede realizarse. La cámara no se enciende si la carga restante de la batería es baja. Compruebe el botón A / B. “Lado superior/izquierdo/trasero” (A p. 148) En ese caso, cargue la batería durante más de 40 minutos antes de Ajuste el modo de grabación tocando el botón E en la pantalla.
Página 155
Soluciones a problemas Tarjeta SD Reproducción No se puede introducir la tarjeta SD. Se interrumpe el vídeo o el sonido. Asegúrese de no introducir la tarjeta SD en la dirección equivocada. A veces la reproducción se interrumpe cuando se cambia de una escena a otra.
Página 156
Soluciones a problemas Edición/Copia Computadora No se puede eliminar un archivo. No se pueden copiar archivos al disco duro de la computadora. Los archivos protegidos (vídeos/imágenes fijas) no se pueden eliminar. Anule la protección antes de eliminar el archivo. Si no se instala el software Everio MediaBrowser 4 proporcionado, es “Protección de archivos”...
Página 157
Soluciones a problemas Pantalla/Imagen Otros problemas Es difícil ver el monitor LCD. Los botones de la pantalla táctil no funcionan. Es posible que sea difícil de ver el monitor LCD si se utiliza en áreas Pulse los botones en la pantalla táctil con los dedos. brillantes, como por ejemplo bajo la luz solar directa.
Página 158
“INSTALACIÓN”. (Se eliminarán todos los datos). recuperarse. Considérese advertido. “ FORMATEAR MEM INT ” (A p. 144) - JVC no se responsabiliza por las pérdidas de datos. Considérese advertido. ¡ERROR EN TARJETA DE MEMORIA! - Para una mejora de calidad, el medio de grabación defectuoso estará...
Página 159
Soluciones a problemas ESTE ARCHIVO ESTÁ PROTEGIDO NO HAY ARCHIVOS Deshabilite la función “PROTEGER/CANCELAR” del menú “EDITAR”. Cambie el ajuste de “SOPORTE GRAB. FOTO” o “SOPORTE GRAB. “Protección de archivos” (A p. 67) VÍDEO” en el menú “INSTALACIÓN”, y compruebe que los archivos no se graben en otros medios.
Página 160
Mantenimiento Realice un mantenimiento regular de esta unidad para que su uso sea prolongado. Precaución : Asegúrese de extraer el adaptador de CA y la clavija de alimentación antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. Videocámara Limpie esta unidad con un paño suave seco para quitar la suciedad. Si está...
Página 161
1920 píxeles x 1080 píxeles (2 M) Zoom digital: Hasta 100x (GZ-RX510) de grabación) (Relación de aspecto 4:3) Zoom digital: Hasta 200x (GZ-RX515) 3680 píxeles x 2760 píxeles (10,15 M) 1440 píxeles x 1080 píxeles (1,5 M) Zoom (durante Zoom óptico: Hasta 40x 640 píxeles x 480 píxeles (0,3 M)
Página 162
Especificaciones Adaptador de CA (AC-V10E) Opción Detalles Fuente de CA 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz alimentación eléctrica Salida CC 5,2 V, 1 A Temperatura de 0°C a 40°C funcionamiento (10°C a 35°C durante la carga) permitida Dimensiones (mm) 72 x 28 x 59 (W x H x D: sin incluir el cable ni enchufe de CA) Masa...
Página 163
Marcas comerciales Marcas comerciales El logo de AVCHD Progressive y AVCHD Progressive son marcas comerciales registradas de Panasonic Corporation y Sony Corporation. HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) y el logo de HDMI son marcas registradas o marcas comerciales de HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos y/u otros países.