CLEANING
IMPORTANT: For best performance, keep snow thrower
housing free of any dirt or trash. Clean the outside of your
snow thrower after each use.
WARNING: Disconnect spark plug wire from spark
plug and place wire where it cannot come in contact
with plug.
•
Keep finished surfaces/wheels free of gasoline, oil,
etc.
•
We do not recommend using a garden hose to clean
your snow thrower unless the electrical system, muffler
and carburetor are covered to keep water out. Water
in engine can result in short ened engine life.
REINIGUNG
WICHTIG: Um optimale Leistung zu gewährleisten, sorgen
Sie dafür, dass das Gehäuse der Schneefräse frei von
Schmutz oder Abfällen bleibt. Reinigen Sie die Außenseite
Ihrer Schneefräse nach jedem Gebrauch.
WARNUNG: Entfernen Sie das Zündkabel von der
Zündkerze und halten Sie es von der Zündkerze
fern.
•
Halten Sie lackierte Oberflächen/Radkappen frei von
Benzin, Öl, usw.
•
Die Verwendung eines Gartenschlauches zur Reinigung
der Schneefräse ist nicht empfehlenswert, es sei denn
die Elektronik, der Schalldämpfer und der Vergaser sind
so abgedeckt, dass kein Wasser hineingelangen kann.
Wasser im Motor kann die Lebensdauer des Motors
verkürzen.
NETTOYAGE
IMPORTANT: Pour un meilleur fonctionnement, gardez le
logement de la souffleuse libre de poussières ou déchets.
Nettoyez la partie externe de votre souffleuse après chaque
utilisation.
AVERTISSEMENT: Débranchez le câble de bougie
et placez le câble où il ne peut être en contact avec
la bougie d'allumage.
•
Gardez les surfaces de finition libre de toute essence,
huile, etc.
•
Nous ne recommandons pas l'utilisation d'un tuyau
d'arrosage pour nettoyer votre souffleuse à moins que
le système électrique, silencieux ou carburateur soient
couverts pour prévenir l'eau d'y entrer. L 'eau dans le
moteur peut raccourcir la durée de vie de l'appareil.
LIMPIEZA
IMPORTANTE: Para las mejores prestaciones, mantener
el alojamiento de la máquina quitanieves libre de toda
suciedad o basura. Limpiar el exterior de la máquina
quitanieves después de cada uso.
ATENCIÓN: Desconectar el cable de la bujía de
encendido y ponerlo donde no pueda entrar en
contacto con la bujía de encendido.
•
Mantener las superficies/ruedas pulidas libres de
gasolina, aceite, etc.
•
No recomendamos usar una manguera para limpiar
su máquina quitanieves a no ser que se cubran el
sistema eléctrico, el tubo de escape y el carburador
para que el agua no entre. La presencia de agua en
el motor puede acortar la vida del motor.
SCHOONMAAK
BELANGRIJK: Voor het beste resultaat, houd de sneeu-
wruimer vrij van vuil of afval. Maak de buitenkant van uw
sneeuwruimer na elk gebruik schoon.
WAARSCHUWING: Ontkoppel de ontstekingska-
bel van de ontstekingsbougie en leg de kabel op
een plaats zodat hij niet per ongeluk in contact
kan komen met de bougie.
•
Hou voltooide oppervlakken / wielen vrij van benzine,
olie, etc.
•
We raden u af de sneeuwruimer met een tuinslang
schoon te maken, tenzij het elektrische systeem, de
knaldemper en carburator waterdicht worden verpakt.
Water in de motor kan de levensduur van de motor
aanzienlijk verkorten.
PULIZIA
IMPORTANTE: Affinché la macchina abbia il miglior
rendimento, conservarla priva di qualsiasi tipo di sporco
o di rifiuti. Dopo ogni impiego, pulire l'esterno dello spaz-
zaneve.
ATTENZIONE: staccare il filo della candela e
riporlo lontano dalla candela stessa in modo da
evitarne il contatto.
•
Le superfici rifinite vanno tenute pulite da eventuali
tracce di benzina, olio, etc.
•
Consigliamo di non utilizzare le normali manichette
per l'irrigazione dei giardini per effettuare la pulizia
dello spazzaneve, a meno che il sistema elettrico, il
silenziatore ed il carburatore non siano coperti per
evitare il contatto con l'acqua. Eventuali infiltrazioni
di acqua nel motore possono ridurne la vita tecnica.
43