Descargar Imprimir esta página

Omnimount Modena 37 FP Manual De Instrucciones página 9

Publicidad

EN
Phillips Screwdriver
ES
Destornillador Phillips
FR
Tournevis Phillips
DE
Kreuzschlitzschraubendreher
NL
Phillips schroevendraaier
IT
Cacciavite a croce
PL
Śrubokręt krzyżakowy
CZ
Křížový šroubovák
HU
Keresztfejes csavarhúzó
GK
Σταυροκατσάβιδο
PT
Chave-de-fendas Phillips
DA
Philips skruetrækker
FI
Ristipääruuvitaltta
SV
Philips skruvmejsel
RO
Şurubelniţă Phillips
BL
Отвертка Phillips
ET
Ristkruvikeeraja
LV
Phillips skrūvgriezis
LT
Kryžminis atsuktuvas
SL
Križni izvijač Phillips
SK
Krížový skrutkovač
RU
Крестовая отвертка
TR
Yıldız Tornavida
NO
Stjerneskrujern
AR
‫ﻣﻔﻚ ﺻﻠﻴﺒﺔ‬
CN
十字螺丝刀
JP
プラスドライバー
EN
Allen Wrench
ES
Llave Allen
FR
Clé hexagonale
DE
Inbusschlüssel
NL
Inbussleutel
IT
Chiave esagonale
PL
Klucz do wkrętów
CZ
Klíč imbus
HU
Imbuszkulcs
GK
Κλειδί Άλεν
PT
Chave Allen
DA
Unbrakonøgle
FI
Kuusiotappiavain
SV
Insexnyckel
RO
Cheie Allen
BL
Шестостепенен ключ
ET
Kuuskantpesapeakruvi võti
LV
Sešstūra stieņatslēga
LT
Šešiakampis raktas
SL
Imbus ključ
SK
Imbusový kľúč
RU
Торцовый ключ
TR
Allen Anahtarı
NO
Sekskantnøkkel
AR
‫ﻣﻔﺘﺎح رﺑﻂ ﺳﺪاﺳﻲ‬
CN
内六方扳手
JP
アレンレンチ
SYMBOL KEY
EN
Drill
ES
Agujerear
FR
Percer
DE
Bohren
NL
Boor
IT
Forare
PL
Wywierć
CZ
Vrtat
HU
Készítsen furatot
GK
Διατρήστε
PT
Furar
DA
Bor
FI
Poraa
SV
Borra
RO
Burghiu
BL
Пробив
ET
Puurige
LV
Urbis
LT
Gręžti
SL
Izvrtajte
SK
Vŕtať
RU
Сверление
TR
Delin
NO
Bormaskin
AR
‫اﺣﻔﺮ‬
CN
钻孔
JP
水平
EN
Tighten Fastener
ES
Ajuste el sujetador
FR
Serrez l'attache
DE
Ziehen Sie die Befestigung fest
NL
Draai de bevestiging vast
IT
Serrare il dispositivo di fissaggio
PL
Zaciśnij łącznik
CZ
Utáhněte upevnění
HU
Szorítsa meg a rögzítőt.
GK
Βιδώστε τον σφιγκτήρα
PT
Apertar aperto
DA
Stram fæstneren
FI
Kiristä kiinnitin
SV
Spänn fäste
RO
Strângeţi dispozitivul de fixare
BL
Затегнете натегача
ET
Pingutage kinnitit
LV
Savelciet fiksatoru
LT
Priveržti tvirtinimo elementą
SL
Pričvrstite objemko
SK
Utiahnite upevnenie
RU
Затяните крепление
TR
Kıskacı Sıkıştırın
NO
Stram holderen
AR
‫ارﺑﻂ اﻟﻤﺸﺒﻚ‬
CN
拧紧紧固件
JP
留め具を締めます。
EN
Caution
ES
Precaución
FR
Attention
DE
Vorsicht
NL
Voorzichtig
IT
Attenzione
PL
Przestroga
CZ
Pozor
HU
Figyelmeztetés
GK
Προσοχή
PT
Cuidado
DA
Pas på
FI
Varoitus
SV
Försiktighet
RO
Atenţie
BL
Внимание
ET
Hoiatus.
LV
Brīdinājums
LT
Dėmesio
SL
Previdno
SK
Pozor
RU
Предостережение
TR
Dikkat
NO
Forsiktig
AR
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
CN
小心
JP
注意
EN
Optional
ES
Opcional
FR
Optionnel
DE
Optional
NL
Optioneel
IT
Opzionale
PL
Opcjonalne
CZ
Volitelné
HU
Választható
GK
Προαιρετικό
PT
Opcional
DA
Valgfrit
FI
Valinnainen
SV
Valfri
RO
Opţional
BL
Допълнителен
ET
Valikuline
LV
Pēc izvēles
LT
Pasirinktinis
SL
Izbirno
SK
Voliteľné
RU
Дополнительно
TR
İsteğe Bağlı
NO
Valgfritt
AR
‫اﺧﺘﻴﺎري‬
CN
可选
JP
オプション
EN
Open-Ended Wrench
ES
Llave española
FR
Clé ouverte
DE
Gabelschlüssel
NL
Open sleutel
IT
Chiave a forchetta
PL
Klucz płaski
CZ
Klíč – očko
HU
Nyitott villáskulcs
GK
Κλειδί ανοιχτού άκρου
PT
Chave de boca aberta
DA
Åben nøgle
FI
Kiintoavain
SV
Öppen nyckel
RO
Cheie cu cap deschis
BL
Гаечен ключ без предвари
ET
Harkvõti
LV
Uzgriežņatslēga ar atvērtu atveri
LT
Veržliaraktis atviru galu
SL
Viličasti ključ
SK
Kľúč – očko
RU
Рожковый ключ
TR
Kurbağacık
NO
Fastnøkkel
AR
‫ﻣﻔﺘﺎح رﺑﻂ ﻣﻔﺘﻮح اﻟﻄﺮف‬
CN
两头扳手
JP
両口スパナ
EN
Hand tighten
ES
Ajuste manual
FR
Serrer avec les doigts
DE
Mit der Hand festziehen
NL
Met de hand vastdraaien
IT
Serrare a mano
PL
Dokręć ręcznie
CZ
Utáhnout rukou
HU
Kézi rögzítés
GK
Σφίξτε με το χέρι
PT
Apertar à mão
DA
Stram med hånden
FI
Kiristä käsin
SV
Handspänn
RO
Strâns cu mâna
BL
Затегнете с ръка
ET
Pingutage käsitsi
LV
Savilkšana ar roku
LT
Priveržti ranka
SL
Privijte z roko
SK
Utiahnite rukou
RU
Затяжка вручную
TR
Elle sıkıştırın
NO
Stram for hånd
AR
‫ارﺑﻂ ﺑﺎﻟﻴﺪ‬
CN
手动拧紧
JP
手で締めます。
P9

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Om1100123