986TC: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento
primera PRECAUCIÓN de la sección UBICACIÓN de estas
instrucciones.
10. Estos calefactores de gas de varias formas de colocación, con un
diseño certificado de la CSA funcionan con gas natural y propano
(ver la placa de valores nominales) y se pueden instalar en alcobas,
áticos, sótanos, armarios empotrados, cuartos de limpieza,
semisótanos y garajes. El calefactor viene de fábrica para usarse
con gas natural. Si se desea utilizar propano, hará falta un juego de
conversión de gas adicional con certificación de la CSA (A.G.A. y
C.G.A.).
11. Consulte la
Tabla 1
para ver las distancias exigidas a las
construcciones combustibles.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
Tabla 1 – Distancias mínimas a materiales combustibles para todas
POSICIÓN
Atrás
Al frente (aberturas para aire de
combustión en el calefactor y la
estructura)
Necesaria para servicio
Todos los lados de la cámara de
suministro
Lados
Ventilación
Parte superior del calefactor
*. Consulte los códigos de fabricación locales.
12. Mantenga los materiales combustibles a una separación de 25 mm
(1 in) con respecto a los conductos de suministro de aire, para una
distancia horizontal de 914 mm (36 in) del calefactor. Consulte
NFPA 90B o el código local para más requisitos.
13. Estos calefactores NO DEBEN instalarse directamente sobre
alfombra, baldosas que puedan quemarse ni ningún otro material
combustible, excepto suelos de madera. En instalaciones de flujo
descendente, ES OBLIGATORIO utilizar la base adicional para
pisos, suministrada de fábrica, cuando se coloca la unidad sobre
materiales combustibles o pisos de madera. No se requiere una base
especial cuando este calefactor se instala en un conjunto del
serpentín o caja de serpentín del fabricante (consulte la etiqueta de
autorización del calefactor).
!
PROCEDIMIENTOS IMPORTANTES DE
INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Si no se respeta este procedimiento podría producirse humo molesto o
quejas sobre el olor.
Después de la instalación se debe verificar la presión del colector, el
índice de gas mediante cronometrado del medidor, la subida de
temperatura y el funcionamiento. Debido al proceso de fabricación,
cantidades de humo menores y su correspondiente olor podrían estar
presentes temporalmente tras la puesta en marcha. Algunas personas
podrían ser más sensibles a estas cantidades menores de humo y olor.
Se recomienda abrir puertas y ventanas durante el primer ciclo de
calefacción.
INTRODUCCIÓN
EL VENTILADOR ESTÁ UBICADO
A LA DERECHA DE LA SECCIÓN
DEL QUEMADOR Y EL AIRE
ACONDICIONADO SE DESCARGA
HACIA LA IZQUIERDA.
HORIZONTAL
IZQUIERDA
FLUJO DE AIRE
EL VENTILADOR ESTÁ
UBICADO SOBRE LA
SECCIÓN DEL QUEMADOR Y
EL AIRE ACONDICIONADO
SE DESCARGA HACIA ABAJO
Fig. 2 – Orientaciones de varias formas de colocación
Este calefactor de condensación multiposición de 4 direcciones de
categoría IV está diseñado como un calefactor con ventilación directa
(2 tuberías) o indirecta (1 tubería). El calefactor viene de fábrica para
usarse con gas natural. Es posible convertirlo in situ para usar gas
propano, con un juego de conversión que se proporciona de fábrica.
Consulte la placa de valores nominales del calefactor para obtener más
información sobre el juego de conversión.
5
las unidades
CLEARANCE
0 mm (0 in)
25 mm (1 in)
*
610 mm (24 in)
*
25 mm (1 in)
0 mm (0 in)
0 mm (0 in)
25 mm (1 in)
AVISO
FLUJO DE AIRE
EL VENTILADOR ESTÁ UBICADO
DEBAJO DE LA SECCIÓN DEL
QUEMADOR Y EL AIRE
ACONDICIONADO SE
DESCARGA HACIA ARRIBA.
FLUJO
ASCENDENTE
HORIZONTAL
DERECHA
FLUJO DE AIRE
FLUJO
DESCENDENTE
EL VENTILADOR ESTÁ
UBICADO A LA IZQUIERDA DE
LA SECCIÓN DEL QUEMADOR Y
EL AIRE ACONDICIONADO SE
DESCARGA HACIA LA DERECHA.
FLUJO DE AIRE
A12181SP