Resumen de contenidos para MSW Motor Technics MSW-RASE3-01
Página 1
USER MANUAL B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D ´...
Página 2
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G TECHNISCHE DATEN INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO | TARTALOM | INDHOLD ACHTUNG! Abbildungen dieser Bedienungsanleitung dienen...
Página 3
Seien Sie vorsichtig und benutzen Sie Ihren gesunden Es ist verboten, das Gerät zu manipulieren, um seine 3.2. VORBEREITUNG AUF DIE ARBEIT Menschenverstand, wenn Sie das Gerät bedienen. Ein Parameter oder seine Konstruktion zu verändern. AUFSTELLUNG DES GERÄTS Moment der Unachtsamkeit während des Betriebs Halten Sie das Gerät von Feuer- und Wärmequellen Betreiben Sie das Gerät stets auf einer ebenen, stabilen, kann zu schweren Verletzungen führen.
Página 4
U S E R M A N U A L TECHNICAL DATA CAUTION! The figures in this manual are illustrative Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair, ATTENTION! Despite the safe design of the device only and may vary in some details from the actual clothing and gloves away from moving parts.
Página 5
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I DANE TECHNICZNE UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi Należy używać środków ochrony osobistej Przed podniesieniem pojazdu należy go unieruchomić mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach wymaganych przy pracy...
Página 6
N Á V O D K O B S L U Z E TECHNICKÉ ÚDAJE MONTAŻ URZĄDZENIA 2. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ Przymocować do podstawy dźwignię i kolumnę za pomocą POZNÁMKA! Přečtěte si všechna bezpečnostní Popis parametru Hodnota parametru sworznia. Elementy nie mogą być zarówno zbyt luźno, jak i upozornění...
Página 7
M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N POZNÁMKA! I když zařízení bylo navrženo tak, aby CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Nenoste volný oděv ani šperky. Vlasy, oděv a rukavice 2. SÉCURITÉ D'EMPLOI bylo bezpečné, tedy má...
Página 8
Utilisez l’équipement de la protection individuelle Ne pas surcharger le dispositif. 3.2. OPÉRATIONS VISANT À PRÉPARER LE DISPOSITIF À obligatoire lors de l’utilisation de l’appareil, spécifié Ne pas utiliser les supports pour lever un véhicule par L’UTILISATION au point 1 description des symboles. L’utilisation de soi-même.
Página 9
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O DATI TECNICI ATTENZIONE! Le illustrazioni in questo manuale Occorre essere attenti, seguire il buon senso durante Tenere il dispositivo lontano da fonti di fuoco e calore. hanno il carattere illustrativo e possono differire in l’utilizzo del dispositivo.
Página 10
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S DATOS TÉCNICOS 3.3. UTILIZZO DEL DISPOSITIVO 2. SEGURIDAD Posizionare i supporti sotto il veicolo secondo i punti ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias e Descripción del parámetro Valor del parámetro di appoggio specificati dal produttore del veicolo.
Página 11
Usar equipos de protección individual requeridos para Mantener el equipo lejos de las fuentes de fuego y MONTAJE DEL EQUIPO el trabajo con el equipo y especificados en el punto calor. Fijar la palanca y la columna a la base a través del pasador. 1 de la explicación de los símbolos utilizados en el No sobrecargar el equipo.
Página 12
H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó MŰSZAKI ADATOK Ne becsülje túl a saját lehetőségeit. A munka során bakokat jármű gyártója által megadott 2. BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉS mindig őrizze meg teste egyensúlyát, stabilitását. Ez alátámasztási pontok szerint kell elhelyezni.
Página 13
B R U G S V E J L E D N I N G TEKNISKE DATA 3.4. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 2. BRUGSSIKKERHED A felületek tisztítására kizárólag maró anyagoktól BEMÆRK! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle Parameter betegnelse Parameter værdi mentes szereket használjon. instruktioner.
Página 14
Bær ikke løst tøj eller smykker. Hold dit hår, tøj og BEMÆRK! På trods af enhedens sikre design, og dens handsker væk fra bevægelige dele. Løst tøj, smykker beskyttende egenskaber, og på trods af anvendelsen og langt hår kan bliver fanget i maskinens bevægelige af ekstra dele, der beskytter operatøren, er der stadig DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ dele.
Página 15
UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ...