Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GEBRUIKSAANWIJZING - NL
MODE D'EMPLOI - FR
GEBRAUCHSANWEISUNG - D
MANUAL - EN
MANUAL - ES
Rookmelder voor gebruik in huiselijke omgeving
Détecteur de fumée pour usage domestique
Rauchmelder zum Gebrauch im Heimbereich
Smoke detector for domestic use
Detector de humo para uso doméstico
SA20

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Alecto SA-20

  • Página 1 GEBRUIKSAANWIJZING - NL MODE D’EMPLOI - FR GEBRAUCHSANWEISUNG - D MANUAL - EN MANUAL - ES Rookmelder voor gebruik in huiselijke omgeving Détecteur de fumée pour usage domestique Rauchmelder zum Gebrauch im Heimbereich Smoke detector for domestic use Detector de humo para uso doméstico SA20...
  • Página 2 De SA20 is een rookmelder voor het ontdekken van brand in de éérste fase. Bij rookontwikkeling zal de SA20 een luide alarmtoon van minimaal 85dB (A) geven. Geadviseerd wordt om elke week de rookmelder te testen mbv de test knop op de rookmelder. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats of in de meterkast.
  • Página 3 BELANGRIJK: Voor een optimale werking adviseren wij de rookmelder aan het plafond te monteren. Zie hiervoor ook de plaatsingsvoorschriften. Mocht plafondmontage niet mogelijk zijn adviseren wij de rookmelder bij voorkeur in het midden van een wand te plaatsen. De plaatsingslocatie moet zich in de natuurlijke luchtstroom van de ruimte bevinden en vrij zijn van zijwanden of afschot.
  • Página 4 Onderhoud: De SA20 is feitelijk onderhoudsvrij. Alleen bij een erg stoffige ruimte dient de sensor kamer van de SA20 met een stofzuiger stofvrij worden gemaakt. CREËREN EN PLANNEN VAN EEN VLUCHTROUTE: • Maak een plattegrond en geef daarop alle deuren en ramen aan, geef meteen een vluchtroute aan.
  • Página 5 Le SA20 est un détecteur de fumée qui détectera un incendie dès les premiers sig- nes. En cas de fumée, une puissante alarme de 85dB minimum (A) se déclenchera. Nous vous recommandons de tester vos détecteurs de fumée chaque semaine à l’aide du bouton de test situé...
  • Página 6 IMPORTANT: Pour un fonctionnement optimal, nous recommandons de monter le détecteur de fumée au plafond. Consultez également les instructions d’installation. Si le montage au plafond n’est pas possible, nous vous recommandons de placer le détecteur de fumée au centre d’un mur. Le lieu d’installation doit être dans le flux d’air naturel de la pièce et exempt de murs latéraux ou de pente.
  • Página 7 ATTENTION: Si la cause de l’alarme n’est pas clairement identifiée, considérez qu’il s’agit d’un • incendie et évacuez immédiatement la maison. • Gardez le détecteur de fumée hors de portée des enfants. • Protégez le détecteur de fumée contre la poussière pendant des travaux. •...
  • Página 8 Der SA20 ist ein Rauchmelder, der die Entwicklung von Rauch schon in der ersten Phase erkennt. Bei Rauchentwicklung wird der SA20 ein lautes Alarmsignal von minimal 85dB (A) von sich geben. Es wird empfohlen, jede Woche den Rauchmelder durch Betätigung des Knopfes zu überprüfen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung an einem geeigneten Platz auf.
  • Página 9 WICHTIG: Für optimalen Betrieb sollten Sie den Rauchmelder an der Decke montieren. Beachten Sie auch die Installationsanweisungen. Falls eine Deckenmontage nicht möglich ist, sollten Sie den Rauchmelder in der Mitte einer Wand positionieren. Der Installationsort muss sich im natürlichen Luftstrom des Raums befinden und frei von Seitenwänden und Neigungen sein. GEBRAUCH, TESTEN UND INSTANDHALTUNG: Gebrauch: Der Rauchmelder funktioniert, sobald die 9 Volt Batterien und das SA20 Gerät an der Decke angebracht...
  • Página 10 ACHTUNG: • Wenn Sie nicht wissen, welche Ursache den Alarm des Rauchmelders ausgelöst hat, gehen Sie immer davon aus, dass er durch einen Brand ausgelöst wurde und evakuieren Sie sofort die Wohnung. • Halten Sie die Rauchmelder von Kindern fern. •...
  • Página 11 The SA20 is a smoke detector set for discovery of fire in the first stage. If smoke develops, the SA20 will give a loud beep of at least 85dB (A). As part of the link function all the smoke alarms within range will sound the alarm. We advice to test the smoke detectors weekly using the test button on the detectors.
  • Página 12 IMPORTANT: For optimal operation, we recommend mounting the smoke detector on the ceiling. See also the installation instructions. If ceiling mounting is not possible, we recommend that you place the smoke detector in the middle of a wall. The installation location must be in the natural airflow of the room and free of side walls or slope.
  • Página 13 PLAN AN ESCAPE ROUTE: • Make a map and mark all locations of doors and windows and a possible escape route. Note that you may need an escape ladder on high floors. • Ensure everyone in the house knows the sound the smoke alarms produce and regularly practice use of the escape route.
  • Página 14 El SA20 es un detector de humo pensado para descubrir un incendio en sus primeras fases. Si aparece humo, el SA20 emitirá un pitido fuerte de al menos 85 dB (A). Como parte de su función de enlace, todas las alarmas de humo dentro del alcance dispararán la alarma. Se recomienda probar cada semana los detectores de humo mediante el botón de prueba de los detectores.
  • Página 15 IMPORTANTE: Para un funcionamiento óptimo, recomendamos montar el detector de humo en el techo. Consulte también las instrucciones de instalación. Si no es posible instalarlo en el techo, le recomendamos que coloque el detector de humo en mitad de una pared. La ubicación de la instalación debe permitir el acceso a la ventilación natural de la habitación y no verse obstruida por paredes laterales o inclinaciones.
  • Página 16 ATENCIÓN: • Si no está clara la causa de la alarma, debe asumir que es un fuego. Evacue inmediatamente el edificio. • Mantenga los detectores de humo fuera del alcance de los niños. • Protéjalo contra el polvo durante las renovaciones. Los detectores de humo perderán su funcionalidad si no tienen protección.
  • Página 17 Ceiling Mounting type Battery, 9V block, incl. Main power source Interconnectible device Suitable for installation in a recreational vehicle Individual alarm indicator Temporary muting facility Alarm prevention facility...
  • Página 18 Essential characteristic 2: Pass Essential characteristic 3: Pass Essential characteristic 4: Pass Essential characteristic 5: Pass Essential characteristic 6: Pass Essential characteristic 7: Pass Essential characteristic 8: Pass Service Help WWW.ALECTO.NL SERVICE@ALECTO.NL Commaxx B.V. Wiebachstraat 37 6466 NG, Kerkrade The Netherlands V1.3...