Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

USER'S MANUAL
AMPLIFIER
HCP 1MDK
HCP 2MX
HCP 4M
HCP 4MDK
HCP 5MD
HCP 5MD-24V
rev 1.5
Il Manuale Utente è disponibile
anche sul nostro sito
www.hertzaudiovideo.com
The User Manual is also
available from our web site
www.hertzaudiovideo.com
hertzaudiovideo.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hertz marine HCP 1MDK

  • Página 1 USER’S MANUAL AMPLIFIER HCP 1MDK HCP 2MX HCP 4M HCP 4MDK HCP 5MD HCP 5MD-24V rev 1.5 Il Manuale Utente è disponibile anche sul nostro sito www.hertzaudiovideo.com The User Manual is also available from our web site www.hertzaudiovideo.com hertzaudiovideo.com...
  • Página 3 User’s Manual Index 1. PACKAGING CONTENTS 2. PRECAUTIONS 3. INSTALLATION AND SIZES 4. CABLE SIZE CALCULATION TABLES. 1: POWER SUPPLY / 2: SPEAKERS 5. POWER SUPPLY and REMOTE IN CONNECTION / FUSE REPLACEMENT 6. SUBWOOFER REMOTE VOLUME CONTROL: HRC INSTALLATION 7.
  • Página 4 Български ИНДЕКС 1. С С ЪДЪРЖАНИЕ ЪДЪРЖАНИЕ НА НА ОПАКОВКАТА ОПАКОВКАТА 2. 2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 3. 3. РАЗМЕРИ РАЗМЕРИ 4. 4. ТАБЛИЦИ ЗА ИЗЧИСЛЯВАНЕ РАЗМЕРИТЕ НА ТАБЛИЦИ ЗА ИЗЧИСЛЯВАНЕ РАЗМЕРИТЕ НА КАБЕЛИТЕ. № 1: ЗА ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕТО КАБЕЛИТЕ. № 1: ЗА ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕТО № 2: ВИСОКОГОВОРИТЕЛИТЕ № 2: ВИСОКОГОВОРИТЕЛИТЕ 5. 5. ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕ И ВКЛЮЧВАНЕ НА ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕ И ВКЛЮЧВАНЕ НА ДИСТАНЦИОНЕН ВХОДЯЩ СИГНАЛ Б ДИСТАНЦИОНЕН ВХОДЯЩ СИГНАЛ Б ПОДМЯНА НА БУШОНА ПОДМЯНА НА БУШОНА 6. ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ НА СИЛАТА НА ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ НА СИЛАТА НА ЗВУКА НА СУБ-УУФЕРА: МОНТАЖ НА „HRC” ЗВУКА НА СУБ-УУФЕРА: МОНТАЖ НА „HRC” 7 7 .
  • Página 5 User’s Manual ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΕΛΛΗΝΙΚΆi INDEX INDEX ÚTMUTATÓ ÚTMUTATÓ 1. ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑΣ 1. A CSOMAG TARTALMA 2. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ 2. ÓVINTÉZKEDÉSEK 3. ΜΕΓΕΘΗ 3. MÉRETEK 4. ΠΙΝΑΚΕΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ ΜΕΓΕΘΟΥΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ. 4. KÁBELMÉRET-SZÁMÍTÁSI TÁBLÁZATOK. 1: ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ 2: ΗΧΕΙΑ 1: TÁPELLÁTÁS 2: HANGSZÓRÓK 5. ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΚΑΙ ΤΗΛΕΡΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΗ 5. TÁPELLÁTÁS ÉS TÁVOLI BE CSATLAKOZÁS / ΣΥΝΔΕΣΗ / ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ...
  • Página 6 INDEX INDEX SLOVENSKY SLOVENSKY KAZALO KAZALO SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA 1. OBSAH BALENIA 1. VSEBINA EMBALAŽE 2. PREVENTÍVNE BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA 2. PREVIDNOSTNI UKREPI 3. VEĽKOSTI 3. VELIKOSTI 4. TABUĽKY VÝPOČTOV VEĽKOSTI KÁBLA. 4. RAZPREDELNICE ZA IZRAČUN DIMENZIJ KABLOV. 1: DODÁVKA EL.ENERGIE 2: REPRODUKTORY 1: NAPAJANJE 2: ZVOČNIKI 5.
  • Página 7 User’s Manual PACKAGING CONTENTS HCP 1MDK 30 A 4 mm 2 mm HCP 2MX 20 A 4 mm 2 mm HCP 4M HCP 4MDK 20 A 4 mm 2 mm 35 A for HCP 4MDK HCP 5MD HCP 5MD-24V only for HCP 5MD-24V 25 A 4 mm...
  • Página 8 Arabic...
  • Página 9 ТИПИЧНА ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ НА ИНСТАЛИРАНЕТО Ако имате допълнителни въпроси, моля, вижте „Наръчника за напреднали”, който можете да намерите публикуван в интернет на следния адрес: www.hertzaudiovideo.com или влезте във връзка с Вашия дилър на „Hertz”, или оторизирания сервиз на „Hertz” за съдействие.
  • Página 10 请确保整条电源线的固定良好,并具有自动阻燃的耐火外皮。通过紧固螺丝将电源线的正负极分别固定在扩音器的电源接线板上。 12. 请根据扩音器功率和本手册中的建议选择电缆规格。请使用 Connection产品目录中推荐的优质电缆、连接件及配件。 请根据扩音器功率和本手册中的建议选择电缆规格。请使用 Connection产品目录中推荐的优质电缆、连接件及配件。 13. 为了简化扩音器的安装过程并使布线最优化,请事先准备一个安装布局方案 为了简化扩音器的安装过程并使布线最优化,请事先准备一个安装布局方案 14. 为防止意外损伤,在最后安装之前,请您将产品始终保存在原始包装之中。 为防止意外损伤,在最后安装之前,请您将产品始终保存在原始包装之中。 15. 由于金属薄片或产品渣滓可能会弹向空中,因此在使用工具时请始终佩带防护镜。 由于金属薄片或产品渣滓可能会弹向空中,因此在使用工具时请始终佩带防护镜。 安装步骤 安装步骤 根据下列步骤可完成扩音器的主要安装过程,某些应用则需要特定的步骤或不同的程序,若您有任何问题,请登录网址www.hertzaudiovideo.com 根据下列步骤可完成扩音器的主要安装过程,某些应用则需要特定的步骤或不同的程序,若您有任何问题,请登录网址www.hertzaudiovideo.com 查阅《高级手册》,或咨询Hertz经销商或Hertz授权服务商。如果您有任何问题,请查阅扩音器包装盒中的高级手册,或者与HERTZ 查阅《高级手册》,或咨询Hertz经销商或Hertz授权服务商。如果您有任何问题,请查阅扩音器包装盒中的高级手册,或者与HERTZ 经销商或 H ERTZ授权的服务商联系以获得帮助。 经销商或 H ERTZ授权的服务商联系以获得帮助。 1. 安装扩音器之前,关闭音频系统的信号源及所有其他电子设备以免发生损坏。 安装扩音器之前,关闭音频系统的信号源及所有其他电子设备以免发生损坏。 2. 使用合适线规的线缆(参见电源线图表), 将电源线从电池放置处牵到扩音器安装位置。 使用合适线规的线缆(参见电源线图表), 将电源线从电池放置处牵到扩音器安装位置。 3. 取下防护面板,则可以触及接线柱及控制面板。请将电源线连接至正确的极性,(+)端子连接至电池引出线,(-)端子连接至车辆/船舶的底盘。 取下防护面板,则可以触及接线柱及控制面板。请将电源线连接至正确的极性,(+)端子连接至电池引出线,(-)端子连接至车辆/船舶的底盘。 4. 在离电池正极端子最远40cm处安装一个保险丝盒;将电力线缆的一端接入保险盒,另一端接入功放。先不要安保险丝。 在离电池正极端子最远40cm处安装一个保险丝盒;将电力线缆的一端接入保险盒,另一端接入功放。先不要安保险丝。 5. 利用车辆/船舶底盘上的一颗螺丝就可实现设备(-)正确接地。如需要,请刮去金属表面上的油漆或油脂。请利用检测装置进行检...
  • Página 11 15. Obvezno nosite zaštitne naočale kada koristite alat jer iverje i ostatci mogu uletjeti u oči. UOBIČAJENI REDOSLIJED MONTAŽE U slučaju bilo kakvih pitanja pogledajte u Napredni priručnik koji se nalazi na www.hertzaudiovideo.com ili kontaktirajte vašeg prodavača HERTZ ili ovlašteni servis HERTZ radi eventualne pomoći.
  • Página 12 Jestliže budete mít jakékoliv otázky, prosím podívejte se do Rozšířeného návodu, který naleznete na stránkách www.hertzaudiovideo.com, nebo kontaktujte prodejce Hertz nebo autorizované servisní středisko HERTZ. 1. Před instalací zesilovače vypněte zdroj a veškerá další elektronická zařízení v systému audio, abyste předešli jakémukoli poškození.
  • Página 13 User’s Manual VOORZORGSMAATREGELEN Nederlands / Dutch Lees vóór de installatie van de onderdelen de instructies in deze handleiding zorgvuldig door. We raden u aan de gemarkeerde instructies zorgvuldig te volgen. Als u deze instructies niet volgt, dan kan dit per ongeluk verwondingen veroorzaken, of schade aan de onderdelen.
  • Página 14 15. Always wear protective eyewear when using tools, as splints or product residue may become airborne. TYPICAL INSTALLATION SEQUENCE If you have any questions please refer to the Advanced Manual you can find available on www.hertzaudiovideo.com or contact your Hertz dealer or Hertz authorized service for assistance.
  • Página 15 User’s Manual ETTEVAATUSABINÕUD Esti / Estonian Enne osade paigaldamist lugege tähelepanelikult kõiki käesolevas juhendis antud juhiseid. Esiletõstetud juhiseid on soovitatav täpselt järgida. Nende juhiste mittejärgimisel võite osi tahtmatult kahjustada või vigastada. TURVANÕUDED 1. Kontrollige vahelduvvoolugeneraatori ja aku seisukorda ning veenduge, et need taluvad suurenenud tarbimist. 2.
  • Página 16 15. Käytä aina suojalaseja työkaluja käyttäessäsi, sillä kappaleesta voi irrota ilmaan tikkuja tai tuotepölyä. TYYPILLINEN ASENNUS Jos sinulla on kysyttävää, katso edistynyttä ohjekirjaa osoitteesta www.hertzaudiovideo.com tai ota yhteys Hertz-jälleenmyyjääsi tai valtuutettuun Hertz-huoltoon. 1. Ennen vahvistimen asennusta sammuta lähde ja kaikki muut äänijärjestelmän sähkölaitteet, jotta vältetään mahdolliset vahingot.
  • Página 17 15. Utilisez toujours des protections pour les yeux lorsque vous utilisez les outils, car des bouts de bois ou des résidus du produit peuvent être dans l’air. SÉQUENCE D’INSTALLATION TYPIQUE Pour toutes questions, merci de consulter le Manuel Avancé disponible sur www.hertzaudiovideo.com ou contactez votre revendeur Hertz ou le service d’assistance Hertz.
  • Página 18 15. Benutzen Sie stets Augenschutz bei der Benutzung von Werkzeugen, da Teile am Produkt oder Fahrzeug absplittern könnten. NORMALE EINBAUWEISE Bei Fragen schlagen Sie bitte in der ausführlichen Online-Anleitung unter www.hertzaudiovideo.com nach oder wenden Sie sich an Ihren Hertz Händler oder autorisierten Hertz Kundendienst.
  • Página 19 ΣΥΝΉΘΗΣ ΑΚΟΛΟΥΘΟΎΜΕΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ Αν έχετε τις οποιεσδήποτε ερωτήσεις παρακαλείστε να ανατρέξετε στο Προχωρημένο Εγχειρίδιο που μπορείτε να βρείτε στο δικτυακό τόπο www.hertzaudiovideo.com ή να επικοινωνήσετε με τον αντιπρόσωπό σας της Hertz ή με το εγκεκριμένο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης της Hertz για βοήθεια.
  • Página 20 15. Mindig viseljen védőszemüveget, amikor szerszámokat használ, mivel a forgácsok vagy a termékek maradványai elszabadulhatnak. TIPIKUS BESZERELÉSI ELJÁRÁS Ha kérdése van, nézze meg a Részletes útmutatót, amit a www.hertzaudiovideo.com webhelyen érhet el, vagy kérjen segítséget a Hertz forgalmazótól vagy a Hertz hivatalos szervizképviselettől.
  • Página 21 15. Selalu gunakan pelindung mata saat menggunakan peralatan, karena serpihan atau sisa-sisa produk bisa beterbangan di udara. SEKUEN INSTALASI UMUM Apabila Anda memiliki pertanyaan silahkan lihat Panduan Lanjutan yang ada pada www.hertzaudiovideo.com atau hubungi dealer HERTZ Anda atau layanan resmi HERTZ untuk mendapatkan bantuan.
  • Página 22 SEQUENZA DI INSTALLAZIONE TIPO Per qualsiasi necessità fate riferimento all’Advanced Web Manual presente sul sito www.hertzaudiovideo.com o contattate il Vostro centro specializzato autorizzato Hertz. 1. Prima dell’installazione spegnete la sorgente e tutti gli apparati elettronici del sistema audio per evitare qualsiasi possibile danno.
  • Página 23 で自己消火 性であることを確認してください。正負のケーブルをアンプのそれぞれの電源供給端子ブロック近傍に締付ねじ 性であることを確認してください。正負のケーブルをアンプのそれぞれの電源供給端子ブロック近傍に締付ねじ で固定してください。 で固定してください。 アンプのパワーとここで見られる提案に従ってケーブルのゲージを選んでください。 Connection接続品カタログの中から選 12. アンプのパワーとここで見られる提案に従ってケーブルのゲージを選んでください。 Connection接続品カタログの中から選 択して非常に高品質のケーブル、コネクタおよび付属品を使用してください。 択して非常に高品質のケーブル、コネクタおよび付属品を使用してください。 設置を容易にするためにお客様の新しいアンプの構成と最適な配線ルートを予め計画しておきます。 13. 設置を容易にするためにお客様の新しいアンプの構成と最適な配線ルートを予め計画しておきます。 14. 発生しがちな損傷を防止するために最終的な設置準備ができるまで、製品は元のパッケージに保管しておきます。 発生しがちな損傷を防止するために最終的な設置準備ができるまで、製品は元のパッケージに保管しておきます。 15. 破片または製品の残留物が飛散することがあるので、工具を使用するときはいつでも保護眼鏡を着用します。 破片または製品の残留物が飛散することがあるので、工具を使用するときはいつでも保護眼鏡を着用します。 標準的な取付け手順 標準的な取付け手順 詳細については、www.hertzaudiovideo.com のアドバンスマニュアルをご覧になるか、Hertz ディーラーもしくは Hertz 認定サービス 詳細については、www.hertzaudiovideo.com のアドバンスマニュアルをご覧になるか、Hertz ディーラーもしくは Hertz 認定サービス センターにお問い合わせください。 センターにお問い合わせください。 1. すべての損傷を防止するためにアンプに電源ケーブルを接続する前に、オーディオシステムの電源および他のすべての電子 すべての損傷を防止するためにアンプに電源ケーブルを接続する前に、オーディオシステムの電源および他のすべての電子 機器のスイ ッチを切ってください。 機器のスイ ッチを切ってください。 2. 適切なAWG のケーブルを使用し(参考図:電源ケーブル)、電源線をバッテリの位置からアンプの取り付け位置まで配線 します。 適切なAWG のケーブルを使用し(参考図:電源ケーブル)、電源線をバッテリの位置からアンプの取り付け位置まで配線 します。 3. 極性を合わせて電源を接続します。(+) 端子をバッテリからのケーブルに、(–) 端子を車両/船舶のシャーシに接続します。 極性を合わせて電源を接続します。(+) 端子をバッテリからのケーブルに、(–) 端子を車両/船舶のシャーシに接続します。 4. 絶縁ヒューズホールダを電池の正極から最大40cm 絶縁ヒューズホールダを電池の正極から最大40cm 離します。電源ケーブルの一端をアンプに接続し、その後もう一端を電 離します。電源ケーブルの一端をアンプに接続し、その後もう一端を電 池の正極に接続します。ヒューズは取り付けないでください。...
  • Página 24 액세서리를 사용하십시오. 액세서리를 사용하십시오. 새로운 앰프 구성과 설치를 손쉽게 할 수 있는 가장 좋은 배선 방식을 미리 계획해 두십시오. 13. 새로운 앰프 구성과 설치를 손쉽게 할 수 있는 가장 좋은 배선 방식을 미리 계획해 두십시오. 14. 갑작스런 사고를 방지하려면 설치를 완료할 때까지 제품 포장 박스에 넣어 두십시오. 갑작스런 사고를 방지하려면 설치를 완료할 때까지 제품 포장 박스에 넣어 두십시오. 15. 부목과 같은 도구를 사용할 경우에는 도구 파편이 공중으로 비산될 수 있으므로 항상 보호 안경을 착용하십시오. 부목과 같은 도구를 사용할 경우에는 도구 파편이 공중으로 비산될 수 있으므로 항상 보호 안경을 착용하십시오. 일반적인 설치 순서 일반적인 설치 순서 설치 순서에 대한 자세한 내용은www.hertzaudiovideo.com 에서 제공하는 고급 설명서를 참조하거나 Hertz 대리점 또는 Hertz 공인 설치 순서에 대한 자세한 내용은www.hertzaudiovideo.com 에서 제공하는 고급 설명서를 참조하거나 Hertz 대리점 또는 Hertz 공인 서비스 센터에 문의하시기 바랍니다. 서비스 센터에 문의하시기 바랍니다. 1. 앰프를 설치하기 전에 소스와 오디오 시스템에 탑재된 모든 전자 장치의 전원을 꺼 손상을 방지하십시오. 앰프를 설치하기 전에 소스와 오디오 시스템에 탑재된 모든 전자 장치의 전원을 꺼 손상을 방지하십시오. 2. AWG에 맞는 케이블 전원 공급 케이블 참조)을 사용해 배터리 위치에서 앰프 장착 위치까지 배선하십시오. AWG에 맞는 케이블 전원 공급 케이블 참조)을 사용해 배터리 위치에서 앰프 장착 위치까지 배선하십시오. 3. 전원 공급 장치를 올바른 극성에 연결하고 배터리에 연결된 케이블에 (+) 단자를 연결하고 차량/선박 섀시에 (-) 단자를 연결하십시오. 전원 공급 장치를 올바른 극성에 연결하고 배터리에 연결된 케이블에 (+) 단자를 연결하고 차량/선박 섀시에 (-) 단자를 연결하십시오. 4. 절연된 퓨 즈 홀 더를 배 터리 양 극 단 자에서 최 대 4 0cm 떨 어지게 놓 고 한 쪽 끝 을 증 폭기에 연 결한 후 반 대쪽 끝 을 전 원 케 이블에 연 결합니다.
  • Página 25 13. Kad palengvintumėte instaliaciją, iš anksto susiplanuokite laidų sujungimo takus. 14. Norėdami išvengti atsitiktinio gedimo, saugokite įrangą įpakavime tol, kol būsite pasiruošę ją instaliuoti. 15. Naudodamiesi įranga, visada užsidėkite apsauginius akinius, nes kenksmingos ar aštrios dalys gali patekti į akis. MONTAVIMO EIGA Daugiau informacijos rasite Detaliame vadove, publikuojamame internete adresu www.hertzaudiovideo.com, o prireikus pagalbos, kreipkitės į oficialų Hertz atstovą ar Hertz įgaliotą techninės priežiūros specialistą. 1. Prieš montuodami stiprintuvą, išjunkite magnetofoną ir visu kitus elektroninius garso sistemos prietaisus tam, kad išvengtumėte bet kokių gedimų. 2. Nuo baterijos iki stiprintuvo nuveskite specialiai tam skirtą, reikiamo skersmens AWG elektros laidą (žr. lentelę “Maitinimo laidai“). 3. Maitinimo šaltinį sujunkite su teisingu poliumi. (+) gnybtą sujunkite su laidu išeinančiu iš baterijos, o (-) gnybtą -su transporto priemonės/laivo važiuokle. 4. Izoliuotą saugiklio laikiklį įdėkite ne didesniu nei 40 cm atstumu nuo akumuliatoriaus teigiamojo kontakto; pirmiausia vieną maitinimo kabelio galą prijunkite prie stiprintuvo, tada kitą jo galą prijunkite prie laikiklio. Saugiklio nedėkite. 5. Norėdami teisingai įžeminti įrangą (-), naudokite transporto priemonės/laivo centrinėje ašyje esantį varžtą, jei reikia, nuvalykite dažus ar nešvarumus, testerio pagalba patikrinkite ar tarp baterijos neigiamo terminalo (-) ir pritvirtinimo taško yra tęstinumas. Jei įmanoma, visas dalis...
  • Página 26 W przypadku wątpliwości należy sprawdzić Podręcznik Użytkownika, który jest dostępny na stronie www.hertzaudiovideo.com lub skontaktować się z dilerem Hertz lub autoryzowanym serwisem Hertz. 1. Przed rozpoczęciem instalowania wzmacniacza, wyłączyć źródło i wszystkie pozostałe urządzenia elektroniczne w systemie audio, aby uniknąć szkód.
  • Página 27 15. Utilize sempre equipamento de protecção ocular quando usar ferramentas, uma vez que podem existir fragmentos ou resíduos do produto no ar. SEQUÊNCIA TÍPICA DE INSTALAÇÃO Se tiver alguma questão, consulte o Manual Avançado, que poderá encontrar em www.hertzaudiovideo.com ou contacte o seu representante Hertz ou agente autorizado da Hertz para assistência.
  • Página 28 14. Во избежание случайных повреждений, храните продукт в исходной упаковке до тех пор, пока Вы не будете окончательно готовы к установке. 15. Всегда надевайте защитные очки при работе с инструментами, так как осколки либо остатки продуктов могут присутствовать в воздухе. ТИПОВАЯ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ УСТАНОВКИ В случае возникновения вопросов обращайтесь к Полному ркуоводству по адресу www.hertzaudiovideo.com, либо для получения помощи свяжитесь с Вашим дилером компании Hertz или авторизованным сервисом компании Hertz. 1. Перед установкой усилителя во избежание повреждений отключите источник и все другие электронные устройства в аудиосистеме. 2. С помощью кабеля с надлежащим норморазмером AWG (см. таблицу: Силовой кабель) пустите провод питания от места расположения аккумулятора к месту монтажа усилителя. 3. Подсоедините электропитание, соблюдая полярность. Подсоедините клемму (+) к кабелю, идущему от аккумулятора, а клемму (-) к шасси автомобиля/судна.
  • Página 29 V prípade akýchkoľvek otázok si prečítajte Návod k obsluhe pre pokročilých, ktorý nájdete na www.hertzaudiovideo.com alebo kontaktujte Vášho predajcu HERTZ, resp. autorizovaný servis HERTZ pre poskytnutie rady. 1. Pred inštalovaním zosilňovača vypnite všetky zdroje signálu a ostatné elektronické zariadenia audiosystému, čím predídete možnému poškodeniu.
  • Página 30 Če imate dodatna vprašanja, preberite Priročnik za napredno uporabo (Advanced Manual), ki je na voljo na naslovu www.hertzaudiovideo.com, ali pa se obrnite na svojega prodajalca Hertz ali na pooblaščeni servis Hertz. 1. Pred namestitvijo ojačevalnika izklopite vozilo in vse ostale elektronske naprave v avdio sistemu, da preprečite možnosti poškodb.
  • Página 31 15. Lleve siempre gafas protectoras cuando use herramientas, ya que los fragmentos de metal o residuos del producto pueden saltar al aire. SECUENCIA HABITUAL DE INSTALACIÓN Si tiene dudas consulte el Manual avanzado que podrá encontrar en www.hertzaudiovideo.com o contacte con su distribuidor Hertz o centro de servicio autorizado por Hertz para obtener asistencia.
  • Página 32 15. Ha alltid på dig skyddsglasögon då du använder verktyg då splitter och andra skarpa material kan bli luftburna och skada dina ögon. TYPICAL INSTALLATION SEQUENCE Om du har några frågor, se efter i den avancerade manualen som finns på www.hertzaudiovideo.com eller kontakta din Hertz-återförsäljare eller Hertz auktoriserade servicecenter för hjälp.
  • Página 33 ถ้ า คุ ณ มี ค ำ า ถามกรุ ณ าอ้ า งถึ ง คู ่ ม ื อ การใช้ ง านขั ้ น สู ง ซึ ่ ง คุ ณ สามารถพบได้ ท ี ่ www.hertzaudiovideo.com หรื อ ติ ด ต่...
  • Página 34 15. Aletleri kullanırken daima koruyucu bir gözlük kullanınız, zira çalışırken zararlı gazlar ortaya çıkar. TIPIK KURULUM IŞLEM SIRALAMASI Sorularınız için lütfen www.hertzaudiovideo.com adresinde bulabileceğiniz Gelişmiş Kılavuz’a başvurun veya destek için Hertz bayiniz veya yetkili Hertz servisi ile iletişim kurun. 1. Herhangi bir hasarı önlemek için yükselticiyi kurmadan önce kaynağı ve ses sistemindeki tüm diğer elektronik cihazları kapatınız.
  • Página 35 User’s Manual INSTALLATION AND SIZES HCP 1MDK 12.40 11.45 7.48 6.53 1.97 HCP 2MX 12.40 11.45 7.48 6.53 1.97 HCP 4M HCP 4MDK 12.40 11.45 7.48 6.53 1.97 HCP 5MD HCP 5MD-24V 13.58 12.64 7.48 6.53 1.97 CABLE SIZE CALCULATION TABLES: 1: Power supply cable / 2: Speakers cable 1: Power supply cable 2: Speakers cable...
  • Página 36 POWER SUPPLY and REMOTE IN CONNECTION /FUSE REPLACEMENT +12V FUSE 15 mm / 0.6 in. 8 AWG Max FUSE REPLACEMENT WARNING: Firmly press contacts of each fuse intro their fuse - holder clips REMOTE OUT Max 20 cm / 7.9 in. (Not provided) SOURCE BATTERY 12...
  • Página 37 User’s Manual SUBWOOFER REMOTE VOLUME CONTROL: HRC INSTALLATION HCP 1MDK OPTIONAL SUBWOOFER REMOTE VOLUME CONTROL HCP 5MD HCP 5MD-24 OPTIONAL SUBWOOFER REMOTE VOLUME CONTROL...
  • Página 38 PRE IN / SPEAKER IN / PRE OUT HCP 1MDK AMP OUT FILTER OFF LEVELS (INPUT SENSITIVITY) BOOST SUBSONIC AMP OUT FILTER ON LO-PASS @ 24 dB/Oct. 25 Hz @ 24 dB/Oct. 0.2 V 0.5 V POWER ON LED Green LED Red PHASE 0°...
  • Página 39 User’s Manual HCP 2MX BOOST LEVELS POWER ON LED Green LED Red CHECK PRE OUT PRE OUT PRE OUT FULL RANGE LO-PASS @ 12 dB/Oct. HI-PASS @ 12 dB/Oct. HI-PASS x 1 @ 12 dB/Oct. 20k Hz 3,2k 3,2k 3,2k AMP OUT AMP OUT AMP OUT...
  • Página 40 HCP 4M PRE OUT PRE OUT PRE OUT FULL RANGE FULL RANGE FULL RANGE 20k Hz 20k Hz 20k Hz AMP OUT AMP OUT FULL RANGE HI-PASS @ 12 dB/Oct. LO-PASS @ 12 dB/Oct. 20k Hz LO-PASS @ 12 dB/Oct. BOOST FRONT LEVELS...
  • Página 41 User’s Manual HCP 4MDK FRONT / REAR PASS MODE AMP OUT AMP OUT AMP OUT FULL RANGE HI-PASS @ 12 dB/Oct. LO-PASS @ 12 dB/Oct. 20k Hz 3,2k 3,2k PASS MODE PASS MODE PASS MODE FULL HI LO FULL HI LO FULL HI LO PRE OUT LEVELS (INPUT SENSITIVITY)
  • Página 42 HCP 5MD / HCP 5MD-24V AMP MODE AMP MODE AMP OUT AMP OUT PRE OUT FULL RANGE HI-PASS @ 12 dB/Oct. LO-PASS @ 12 dB/Oct. FULL RANGE AMP OUT HI-PASS @ 12 dB/Oct. FULL 20k Hz 5000 20k Hz MODE MODE MODE FULL...
  • Página 43 User’s Manual AUTO TURN ON BY SPEAKER IN (without REMOTE IN) HCP 1MDK INPUT FUSE +12V HCP 1MDK HCP 2MX INPUT...
  • Página 44 HCP 4M HCP 4MDK INPUT HCP 5MD HCP 5MD-24V INPUT HCP 5MD...
  • Página 45 User’s Manual INSTALLATION EXAMPLES 1CH: FILTERED SUBWOOFER HCP 1MDK INPUTS: LEVEL LO PASS USE PRE-IN INPUT INPUT OR HI-IN SOURCE OUTPUTS: FUSE +12V HCP 1MDK 12 mm / 0.62 in. SUBWOOFER min 2Ω (L+R) Set-up Adjustment AVAILABLE CONTROLS CONTROLS...
  • Página 46 2CH: FRONT L/R HCP 2MX INPUTS: FRONT LEVELS INPUT USE PRE-IN INPUT OR HI-IN SOURCE OUTPUTS: 12 mm / 0.62 in. FULL RANGE SPEAKERS Set-up Adjustment AVAILABLE CONTROLS CONTROLS...
  • Página 47 User’s Manual 1CH: SUBWOOFER L+R HCP 2MX INPUTS: LEVEL LO PASS INPUT USE PRE-IN INPUT OR HI-IN Hi-Pass PRE OUT to stereo amplifier SOURCE OUTPUTS: SUBWOOFER (L+R) 12 mm / 0.62 in. Set-up Adjustment AVAILABLE CONTROLS CONTROLS...
  • Página 48 1CH: SUBWOOFER - MONO INPUT HCP 2MX INPUTS: INPUT LEVEL AUDIO PROCESSOR SUBWOOFER CHANNEL OUTPUTS: SUBWOOFER 12 mm / 0.62 in. Set-up Adjustment AVAILABLE CONTROLS CONTROLS...
  • Página 49 User’s Manual 4CH: FRONT + REAR HCP 4M INPUTS: FRONT LEVELS HI 80 HI 80 USE PRE-IN REAR FRONT FRONT OR HI-IN LEVELS INPUT INPUT SOURCE Using also REAR INPUTS: activate REAR INPUT REAR REAR INPUT INPUT USE PRE-IN OR HI-IN OUTPUTS: FRONT REAR...
  • Página 50 3CH: FRONT + SUB HCP 4M INPUTS: FRONT LEVELS HI 80 USE PRE-IN FRONT FRONT LEVELS LO PASS OR HI-IN INPUT INPUT SOURCE Using also REAR INPUTS: activate REAR INPUT INPUT INPUT USE PRE-IN OR HI-IN OUTPUTS: SUBWOOFER (L+R) FULL RANGE SPEAKERS 12 mm / 0.62 in.
  • Página 51 User’s Manual 2CH: LEFT + RIGHT HCP 4M INPUTS: LEFT LEVEL HI 80 HI 80 FRONT RIGHT USE PRE-IN INPUT LEVEL OR HI-IN SOURCE OUTPUTS: 20 A 20 A FULL RANGE SPEAKERS 12 mm / 0.62 in. Set-up Adjustment AVAILABLE CONTROLS CONTROLS...
  • Página 52 4CH: FRONT + REAR HCP 4MDK INPUTS: FRONT LEVELS HI-PASS USE PRE-IN REAR FRONT FRONT OR HI-IN INPUT LEVEL HI-PASS INPUT SOURCE Using also REAR INPUTS: activate REAR INPUT REAR REAR INPUT INPUT USE PRE-IN OR HI-IN OUTPUTS: HCP4MDK FRONT REAR 12 mm / 0.62 in.
  • Página 53 User’s Manual 3CH: FRONT + SUB INPUTS: HCP 4MDK MID/HI LEVELS HI-PASS USE PRE-IN FRONT SUBWOOFER FRONT OR HI-IN INPUT LEVEL LO-PASS INPUT SOURCE Using also REAR INPUTS to drive SUBWOOFER: activate REAR INPUT INPUT USE PRE-IN OR HI-IN INPUT OUTPUTS: HCP 4MDK 35 A...
  • Página 54 2CH: LEFT / RIGHT INPUTS: HCP 4MDK LEVEL HI-PASS LEVEL HI-PASS SOURCE USE PRE-IN OR HI-IN OUTPUTS: HCP 4MDK 35 A 35 A FULL RANGE SPEAKER 12 mm / 0.62 in. Set-up Adjustment AVAILABLE CONTROLS CONTROLS...
  • Página 55 User’s Manual 5CH: FRONT + REAR + SUB HCP 5MD / HCP 5MD-24V FRONT REAR INPUTS: LEVELS HI-PASS LEVELS HI-PASS 5 CH OFF USE PRE-IN FRONT FRONT OR HI-IN INPUT LEVELS LO PASS INPUT SOURCE Using also REAR / SUB INPUTS: activate activate REAR...
  • Página 56 5CH: WOOFER + TWEETER + SUB HCP 5MD / HCP 5MD-24V INPUTS: WOOFER TWEETER LEVELS HI-PASS LO-PASS LEVELS HI-PASS 5 CH BAND USE PRE-IN SUBWOOFER OR HI-IN LEVEL LO-PASS SOURCE OUTPUTS: HCP 5MD SUBWOOFER WOOFER TWEETER 12 mm / 0.62 in. Set-up Adjustment AVAILABLE...
  • Página 57 User’s Manual 3CH: FRONT + SUB INPUTS: HCP 5MD / HCP 5MD-24V FRONT LEVELS HI-PASS 3 CH USE PRE-IN SUBWOOFER OR HI-IN LEVEL LO-PASS SOURCE OUTPUTS: HCP 5MD SUBWOOFER PASSIVE FILTERS FRONT 12 mm / 0.62 in. Set-up Adjustment AVAILABLE CONTROLS CONTROLS...
  • Página 58 to REMOTE IN HI-IN 24 dB 24 dB (0.2 ÷ 5 VRMS) INPUT Deg. PRE-IN AUTO LEVEL LO-PASS FILTER PHASE BOOST 50Hz SUBSONIC (0.8 ÷ 20 VRMS) TURN ON RCA prot 12 dB PREOUT HI-PASS REMOTE CONTROL 0 dB OFF +6dB SUB Volume (optional)
  • Página 59 to REMOTE IN MODE HI-IN 12 dB (0.8 - 20V) +3dB FULL +6dB LEFT PRE INPUT (L - MONO IN) (0.2 - 5V) FILTER MONO AUTO LEVELS BOOST 50Hz TURN ON RCA prot RIGHT PREOUT FULL PREOUT...
  • Página 60 to REMOTE IN (FRONT) (FRONT) (FRONT) (FRONT) HI-IN (0.8 - 20V) 12 dB FULL RIGHT FRONT IN HI-PASS (L - MONO IN) FRONT LEVELS PRE-IN (IN L) MONO AUTO PASS MODE (FRONT) (0.2 - 5V) TURN ON RCA prot LEFT 12 dB PREOUT LO-PASS...
  • Página 61 to REMOTE IN HI-IN (FRONT) (FRONT) (FRONT) (FRONT) (0.2 ÷ 5 VRMS) 12 dB FULL FRONT IN RIGHT (L - MONO IN) 3.2k PRE-IN FRONT (0.8 ÷ 20 VRMS) LEVELS FILTER AUTO PASS MODE (IN L) MONO RCA prot TURN ON LEFT PREOUT (REAR)
  • Página 62 5CH: 3CH: (FRONT) (FRONT) (FRONT) HI-IN (FRONT) (0.8 - 20V) LEFT FULL to REMOTE IN (NC) 12 dB x 10 FRONT IN Frequencyes FRONT (3CH IN) PRE-IN (NC) (0.2 - 5V) HI-PASS MULTIPLIER MODE LEVELS AUTO RIGHT RCA prot BAND: LO-PASS TURN ON HI-IN (REAR)
  • Página 63 User’s Manual TECHNICAL SPECIFICATIONS HCP 1MDK HCP 2MX Power Supply Power Supply Power supply voltage / fuse: Power supply voltage / fuse: 11÷15 VDC / 3 x 30 A 11÷15 VDC / 2 x 20 A Idling current (power ON/OFF): Idling current (power ON/OFF): 0.8 A / 1 mA 0.
  • Página 64 HCP 4M HCP 4MDK Power Supply Power Supply Power supply voltage / fuse: Power supply voltage / fuse: 11÷15 VDC / 2 x 35 A 11÷15 VDC / 2 x 20 A Idling current (power ON/OFF): 1.6 A / 0.05 mA Idling current (power ON/OFF): 1 A / 0.04 mA Consumption @ 2Ω, 14.4 VDC...
  • Página 65 User’s Manual HCP 5MD HCP 5MD-24V Power Supply Power Supply Power supply voltage / fuse: Power supply voltage / fuse: 11÷15 VDC / 2 x 25 A 22÷33 VDC / 2 x 15 A Idling current (power ON/OFF): Idling current (power ON/OFF): 2 A / 0.04 mA 1 A / 0.04 mA Consumption @ 2Ω, 14.4 VDC...
  • Página 66 Note...
  • Página 67 User’s Manual Note...
  • Página 68 PART OF ELETTROMEDIA - 62018 Potenza Picena (MC) Italy - T +39 0733 870 870 - F +39 0733 870 880 - www.elettromedia.it...