Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

www.hertzaudiovideo.com
Hertz Compact Power
USER'S
MANUAL
rev 2.0
Il Manuale Utente è disponibile
anche sul nostro sito
www.hertzaudiovideo.com
The User's Manual is also
available on our web site
www.hertzaudiovideo.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hertz HCP2

  • Página 1 Hertz Compact Power USER’S MANUAL rev 2.0 Il Manuale Utente è disponibile anche sul nostro sito www.hertzaudiovideo.com The User’s Manual is also available on our web site www.hertzaudiovideo.com www.hertzaudiovideo.com...
  • Página 2 USER’S MAUAL PACKAGING CONTENTS HCP 1D HCP 1DK HCP 2 HCP 2X 4 mm 4 mm 4 mm 4 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 25 A 20 A for HCP 1D for HCP 2X 30 A 20 A for HCP 1DK for HCP 2...
  • Página 3 USER’S MAUAL ИНДЕКС Български 1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 2. РАЗМЕРИ 3. ТАБЛИЦИ ЗА ИЗЧИСЛЯВАНЕ РАЗМЕРИТЕ НА КАБЕЛИТЕ. № 1: ЗА ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕТО № 2: ВИСОКОГОВОРИТЕЛИТЕ 4. ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕ И ВКЛЮЧВАНЕ НА ДИСТАНЦИОНЕН ВХОДЯЩ СИГНАЛ Б ПОДМЯНА НА БУШОНА 5. ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ НА СИЛАТА НА ЗВУКА НА СУБ-УУФЕРА: МОНТАЖ НА „VRC-S1” 6. ВХОД (PRE IN) / ВХОД ВИСОКОГОВОРИТЕЛ (SPEAKER IN) / ИЗХОД (PRE OUT) 7. АВТОМАТИЧНО ВКЛЮЧВАНЕ ЧРЕЗ „ВХОД ВИСОКОГОВОРИТЕЛ” (SPEAKER IN) (БЕЗ ДИСТАНЦИОНЕН ВХОД „REMOTE IN”) 8. ПРИМЕРНИ МОНТАЖНИ РЕШЕНИЯ 9. БЛОК-ДИАГРАМИ 10. ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ 索引 索引 中文 中文 目錄 目錄 繁體中文 繁體中文 注意事項 注意事項...
  • Página 4 USER’S MAUAL TABLE DES DEUTSCH VERZEICHNIS FRANÇAIS MATIÈRES 1. PRÉCAUTIONS 1. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 2. TAILLES 2. ABMESSUNGEN 3. TABLEAUX DE CALCUL DES TAILLES DE CÂBLES. 3. BERECHNUNGSTABELLEN FÜR KABELGRÖSSE. 1: ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 2: HAUT-PARLEURS 1: STROMVERSORGUNG 2: LAUTSPRECHER 4. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET CONNEXION 4.
  • Página 5 USER’S MAUAL RODYKLĖ ANGLŲ K INDEKS NORWEGIAN 1. ATSARGUMO PRIEMONĖS 1. FORHOLDSREGLER 2. DYDŽIAI 2. INSTALLASJON OG STØRRELSER 3. KABELIO DYDŽIO SKAIČIAVIMO LENTELĖS. 3. BEREGNINGSTABELLER FOR KABELSTØRRE 1: MAITINIMAS 2: GARSIAKALBIAI 1: STRØMFORSYNING / 2: HØYTTALERE 4. MAITINIMO IR REMOTE IN JUNGTIS / 4.
  • Página 6 USER’S MAUAL INDEX SVENSKA ดั ช น ดั ช นี ี ไทย ไทย 1. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER 1. ข ้ อควรระว ั ง ข ้ อควรระว ั ง 2. STORLEKAR 2. ขนาดต ่ า งๆ ขนาดต ่ า งๆ 3. KABELSTORLEK BERÄKNINGSTABELLER. 3. ตารางคำ...
  • Página 7 USER’S MAUAL Arabic Connection HYPERLINK "http:// HERTZ www.hertzaudiovideo.com" www.hertzaudiovideo.com HERTZ ) - ( ) - ( VRMS ) - ( ) - ( HERTZ...
  • Página 8 Ако имате допълнителни въпроси, моля вижте „Наръчника за напреднали”, който можете да намерите публикуван в Интернет на следния адрес: www.hertzaudiovideo.com или влезте във връзка с вашия дилър на „Hertz”, или оторизирания сервиз на „Hertz” за съдействие. 1. Преди инсталирането на усилвателя изключете електрозахранването и всички електронни устройства в аудио системата, за...
  • Página 9 定位電纜時,請避免越過尖銳邊角上方或穿透它,或靠近移動中的機械設備。穿入車牌孔或假使靠近生熱零件 定位電纜時,請避免越過尖銳邊角上方或穿透它,或靠近移動中的機械設備。穿入車牌孔或假使靠近生熱零件 使用適當 物料時,請使用橡膠墊圈保護電線。 使用適當 物料時,請使用橡膠墊圈保護電線。 請確認清楚所有電纜都已按照其原有長度適當固定。且確認清楚它們的外部保護殼是防火,可自我滅火的材 請確認清楚所有電纜都已按照其原有長度適當固定。且確認清楚它們的外部保護殼是防火,可自我滅火的材 質。請使用 夾緊螺絲將正負接地纜線固定在靠近放大器個別供電端子塊處。 質。請使用 夾緊螺絲將正負接地纜線固定在靠近放大器個別供電端子塊處。 請根據放大器電力和這裡可能發現的建議說明選擇纜線規格。請使用Connection目錄裡的高品質電纜、連接器 請根據放大器電力和這裡可能發現的建議說明選擇纜線規格。請使用Connection目錄裡的高品質電纜、連接器 與配件。 與配件。 請事先規劃全新放大器的組態及簡易安裝的最佳接線途徑。 請事先規劃全新放大器的組態及簡易安裝的最佳接線途徑。 為了避免意外損壞,請將產品放入原包裝內,直到準備好最後安裝為止。 為了避免意外損壞,請將產品放入原包裝內,直到準備好最後安裝為止。 使用工具時請始終戴上護目鏡,因夾板或產品殘留物可能從天而降。 使用工具時請始終戴上護目鏡,因夾板或產品殘留物可能從天而降。 典型安裝順序 典型安裝順序 如果您有任何疑問,請到 wwwhertzaudiovideo.com 參閱進階手冊,或聯絡您的 HERTZ 經銷商或 HERTZ 授權服務 如果您有任何疑問,請到 wwwhertzaudiovideo.com 參閱進階手冊,或聯絡您的 HERTZ 經銷商或 HERTZ 授權服務 中心尋求幫助。 中心尋求幫助。 安裝放大器之前,請關閉影音系統的訊號源和所有其他電子設備,以防止任何損壞。 安裝放大器之前,請關閉影音系統的訊號源和所有其他電子設備,以防止任何損壞。 請使用配備適合 AWG 的纜線 (請參見圖表:供電纜線),將電線從電池處走往放大器安裝處。 請使用配備適合 AWG 的纜線 (請參見圖表:供電纜線),將電線從電池處走往放大器安裝處。 請以正確極性連接電源。將 (+) 極接到來自電池的纜線,(-) 極接到車子底盤。 請以正確極性連接電源。將 (+) 極接到來自電池的纜線,(-) 極接到車子底盤。 將絕緣保險絲座放在距離電池正極端子最遠40公分的地方;將電源線的另 - 端連接到放大器後,將電源線的- 端 將絕緣保險絲座放在距離電池正極端子最遠40公分的地方;將電源線的另 - 端連接到放大器後,將電源線的- 端 連接於 該處。請勿安裝保險絲。 連接於 該處。請勿安裝保險絲。 若要正確接地設備(-接地),請使用車輛底盤內的螺絲; 必要時請從金屬取下所有油漆或油脂,並用測器工具 若要正確接地設備(-接地),請使用車輛底盤內的螺絲; 必要時請從金屬取下所有油漆或油脂,並用測器工具 檢查電池 負極端子(-)和固定點之間是否存在導電性。如果可能,將所有組件連接到相同的接地點;此方案排 檢查電池 負極端子(-)和固定點之間是否存在導電性。如果可能,將所有組件連接到相同的接地點;此方案排 除影音重現期間會 產生的大多數噪音。 除影音重現期間會 產生的大多數噪音。...
  • Página 10 13. 请根据扩音器功率和本手册中的建议选择电缆规格。请使用 Connection产品目录中推荐的优质电缆、连接件及配件。 请根据扩音器功率和本手册中的建议选择电缆规格。请使用 Connection产品目录中推荐的优质电缆、连接件及配件。 14. 为了简化扩音器的安装过程并使布线最优化,请事先准备一个安装布局方案 为了简化扩音器的安装过程并使布线最优化,请事先准备一个安装布局方案 15. 为防止意外损伤,在最后安装之前,请您将产品始终保存在原始包装之中。 为防止意外损伤,在最后安装之前,请您将产品始终保存在原始包装之中。 16. 由于金属薄片或产品渣滓可能会弹向空中,因此在使用工具时请始终佩带防护镜。 由于金属薄片或产品渣滓可能会弹向空中,因此在使用工具时请始终佩带防护镜。 安装步骤 安装步骤 根据下列步骤可完成扩音器的主要安装过程,某些应用则需要特定的步骤或不同的程序,若您有任何问题,请登录 根据下列步骤可完成扩音器的主要安装过程,某些应用则需要特定的步骤或不同的程序,若您有任何问题,请登录 网址www.hertzaudiovideo.com 查 阅《高级手册》,或咨询Hertz经销商或Hertz授权服务商。如果您有任何问题, 网址www.hertzaudiovideo.com 查 阅《高级手册》,或咨询Hertz经销商或Hertz授权服务商。如果您有任何问题, 请查阅扩音器包装盒中的高级手册,或者与HERTZ 经销商或 H ERTZ授权的服务商联系以获得帮助。 请查阅扩音器包装盒中的高级手册,或者与HERTZ 经销商或 H ERTZ授权的服务商联系以获得帮助。 1. 安装扩音器之前,关闭音频系统的信号源及所有其他电子设备以免发生损坏。 安装扩音器之前,关闭音频系统的信号源及所有其他电子设备以免发生损坏。 2. 使用合适线规的线缆(参见电源线图表), 将电源线从电池放置处牵到扩音器安装位置。 使用合适线规的线缆(参见电源线图表), 将电源线从电池放置处牵到扩音器安装位置。 3. 取下防护面板,则可以触及接线柱及控制面板。请将电源线连接至正确的极性,(+)端子连接至电池引出线,(-) 取下防护面板,则可以触及接线柱及控制面板。请将电源线连接至正确的极性,(+)端子连接至电池引出线,(-) 端子连接至汽车底盘。 端子连接至汽车底盘。 4. 在离电池正极端子最远40cm处安装-个保险丝盒;将电力线缆的-端接入保险盒,另-端接入功放。先不要安 保险丝。...
  • Página 11 17. Provjerite kvalitet zvuka tako što pojačate zvuk do 3/4 maksimalne snage, zatim podesite nivo zvuka na. pojačalu dok ne čujete nepravilan zvuk. 18. Certifikat o jasmtvu: više informacija potražite na web-stranici za HERTZ. UPOZORENJE OSLANJAJTE SE NA VLASTITI SLUH I TESTIRAJTE ZVUK MOLIMO IMAJTE NA UMU DA STALNO IZLAGANJE VISOKIM TONOVIMA MOŽE UZROKOVATI OŠTEĆENJE SLUHA.
  • Página 12 17. Vyvážení hladiny poslechu se provede při nastavení hlasitosti zdroje až po 3/4 své maximální úrovně; pak upravujte úrovně zesilovače, dokud neuslyšíte zkreslení. 18. Záruční certifikát: Pro více informací navštivte webovou stránku HERTZ. BEZPEČNOSTNÍ ZVUK POUŽIJTE PRAKTICKÝ SMYSL A VYZKOUŠEJTE BEZPEČNOSTNÍ ZVUK. PROSÍM PAMATUJTE, ŽE DLOUHÁ EXPOZICE TLAKU Z DŮVODU NADMĚRNĚ...
  • Página 13 16. Brug altid beskyttelsesbriller ved brug af værktøj, da splinter eller produktrester kan blive luftbårne. TYPISK INSTALLATIONSRÆKKEFØLGE Hvis du har spørgsmål, bedes du se den avancerede vejledning, som kan findes på www.hertzaudiovideo.com eller kontakt din HERTZ- forhandler eller HERTZ-autoriseret servicecenter for hjælp.
  • Página 14 Als u vragen heeft, raadpleeg dan de Handleiding voor Gevorderden die u kunt vinden op www.hertzaudiovideo.com, of neem voor assistentie contact op met uw HERTZ dealer of een door HERTZ geautoriseerd reparatiecentrum. 1. Zet het bronapparaat en alle andere elektronische apparatuur van het geluidssysteem uit voordat u met de installatie begint, om mogelijke schade te voorkomen.
  • Página 15 16. Always wear protective eyewear when using tools, as splints or product residue may become airborne. TYPICAL INSTALLATION SEQUENCE If you have any questions please refer to the User’s Manual you can find available on www.hertzaudiovideo.com or contact your Hertz dealer or Hertz authorized service for assistance.
  • Página 16 17. Helitaseme kalibreerimiseks seadke põhiseadme helitugevus kolmveerandini maksimumist ja siis seadistage reguleerige võimendi helitaset seni, kuni hakkate kuulma helimoonutust. 18. Garantiikaart: Lisainfot leiate HERTZ veebilehelt. OHUTU HELI KASUTAGE MÕISTLIKULT OHUTUT HELI. PIDAGE MEELES, ET PIKAAJALINE VÄGA TUGEVA HELIRÕHUGA HELI KUULAMINE VÕIB KUULMIST KAHJUSTADA.
  • Página 17 16. Käytä aina suojalaseja työkaluja käyttäessäsi, sillä kappaleesta voi irrota ilmaan tikkuja tai tuotepölyä. TYYPILLINEN ASENNUS Jos sinulla on kysyttävää, katso edistynyttä ohjekirjaa osoitteesta www.hertzaudiovideo.com tai ota yhteys Hertz-jälleenmyyjääsi tai valtuutettuun Hertz-huoltoon. 1. Ennen vahvistimen asennusta sammuta lähde ja kaikki muut äänijärjestelmän sähkölaitteet, jotta vältetään mahdolliset vahingot.
  • Página 18 17. La calibration du niveau d’écoute se fait en ajustant le volume source à un niveau maximale allant jusqu’à 3/4 du niveau maximal; puis, ajustez le niveau de l’amplificateur jusqu’à ce que vous entendez de la distorsion. 18. Certificat de garantie: Pour de plus amples informations, veuillez visiter le site Internet HERTZ SURETE DE SON UTILISER VOTRE PROPRE SENS ET VOTRE PRATIQUEZ UNE SURETE DE SON.VEUILLEZ VOUS RAPPELER QU’UNE LONGUE EXPOSITION...
  • Página 19 17. Zur Kalibration des Lautstärkeniveaus sollte die Ausgangslautstärke auf ¾ des Maximums gestellt werden und dann am Verstärker solange erhöht werden, bis Verzerrungen erkennbar werden. 18. Garantieschein: Besuchen Sie für weitere Informationen die HERTZ-Website. SICHERER SOUND BENUTZEN SIE GESUNDEN MENSCHENVERSTAND FÜR SICHEREN SOUND. DENKEN SIE DARAN, DASS HOHER SCHALLDRUCK ÜBER EINEN LÄNGEREN ZEITRAUM ZU GEHÖRSCHÄDEN FÜHREN KANN.
  • Página 20 ΣΥΝΉΘΗΣ ΑΚΟΛΟΥΘΟΎΜΕΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ Αν έχετε τις οποιεσδήποτε ερωτήσεις παρακαλείστε να ανατρέξετε στο Προχωρημένο Εγχειρίδιο που μπορείτε να βρείτε στο δικτυακό τόπο www.hertzaudiovideo.com ή να επικοινωνήσετε με τον αντιπρόσωπό σας της Hertz ή με το εγκεκριμένο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης της Hertz για βοήθεια.
  • Página 21 USER’S MAUAL Hebrew HERTZ www.hertzaudiovideo.com HERTZ...
  • Página 22 16. Mindig viseljen védőszemüveget, amikor szerszámokat használ, mivel a forgácsok vagy a termékek maradványai elszabadulhatnak. TIPIKUS BESZERELÉSI ELJÁRÁS Ha kérdése van, nézze meg a Részletes útmutatót, amit a www.hertzaudiovideo.com webhelyen érhet el, vagy kérjen segítséget a Hertz forgalmazótól vagy a Hertz hivatalos szervizképviselettől.
  • Página 23 17. Kalibrasi tingkat pendengaran dibuat dengan mengatur volume sumber sampai dengan ¾ batas maksimumnya; kemudian, atur batas amplifier sampai Anda mendengar distorsi. 18. Kartu Garansi: Untuk informasi lebih lanjut kunjungi situs web HERTZ. SUARA YANG AMAN PIKIRKAN DAN BUATLAH SUARA YANG AMAN. MOHON DIINGAT BAHWA JIKA ANDA BERADA PADA TINGKAT TEKANAN SUARA YANG LUAR BIASA TINGGI DALAM WAKTU YANG CUKUP LAMA, HAL INI DAPAT MERUSAK PENDENGARAN ANDA.
  • Página 24 17. La taratura del livello di ascolto si effettua regolando il livello dell’apparecchio sorgente fino a 3/4 del livello massimo; successivamente, regolare i livelli dell’amplificatore fino ad udire i primi fenomeni di distorsione. 18. Certificato di garanzia: Per maggiori informazioni visitate il sito HERTZ. SAFE SOUND UTILIZZATE EQUILIBRIO E BUON SENSO NELL’ASCOLTO, RICORDATE CHE PROLUNGATE ESPOSIZIONI AD UN LIVELLO ECCESSIVO DI...
  • Página 25 線は ゴムのグロ メットで保護し、熱を発生するパーツの近くでは他の適切な材料を使用します。 電源ケーブルはその全体が正しく安全に配線されていることを確認してください。また、電源ケーブルの保護被覆は難 電源ケーブルはその全体が正しく安全に配線されていることを確認してください。また、電源ケーブルの保護被覆は難 燃性 で自己消火 性であることを確認してください。正負のケーブルをアンプのそれぞれの電源供給端子ブロック近傍 燃性 で自己消火 性であることを確認してください。正負のケーブルをアンプのそれぞれの電源供給端子ブロック近傍 に締付ねじ で固定してください。 に締付ねじ で固定してください。 アンプのパワーとここで見られる提案に従ってケーブルのゲージを選んでください。 Connection接続品カタログの中 アンプのパワーとここで見られる提案に従ってケーブルのゲージを選んでください。 Connection接続品カタログの中 から選 択して非常に高品質のケーブル、コネクタおよび付属品を使用してください。 から選 択して非常に高品質のケーブル、コネクタおよび付属品を使用してください。 設置を容易にするためにお客様の新しいアンプの構成と最適な配線ルートを予め計画しておきます。 設置を容易にするためにお客様の新しいアンプの構成と最適な配線ルートを予め計画しておきます。 発生しがちな損傷を防止するために最終的な設置準備ができるまで、製品は元のパッケージに保管しておきます。 発生しがちな損傷を防止するために最終的な設置準備ができるまで、製品は元のパッケージに保管しておきます。 破片または製品の残留物が飛散することがあるので、工具を使用するときはいつでも保護眼鏡を着用します。 破片または製品の残留物が飛散することがあるので、工具を使用するときはいつでも保護眼鏡を着用します。 標準的な取付け手順 標準的な取付け手順 詳細については、www.hertzaudiovideo.com のアドバンスマニュアルをご覧になるか、Hertz ディーラーもしくは Hertz 認 詳細については、www.hertzaudiovideo.com のアドバンスマニュアルをご覧になるか、Hertz ディーラーもしくは Hertz 認 定サービスセンターにお問い合わせください。 定サービスセンターにお問い合わせください。 すべての損傷を防止するためにアンプに電源ケーブルを接続する前に、オーディオシステムの電源および他のすべての すべての損傷を防止するためにアンプに電源ケーブルを接続する前に、オーディオシステムの電源および他のすべての 電子 機器のスイ ッチを切ってください。 電子 機器のスイ ッチを切ってください。 適切なAWG のケーブルを使用し(参考図:電源ケーブル)、電源線をバッテリの位置からアンプの取り付け位置ま 適切なAWG のケーブルを使用し(参考図:電源ケーブル)、電源線をバッテリの位置からアンプの取り付け位置ま で配線 します。 で配線 します。 極性を合わせて電源を接続します。(+) 端子をバッテリからのケーブルに、(–) 端子を車のシャシーに接続します。 極性を合わせて電源を接続します。(+) 端子をバッテリからのケーブルに、(–) 端子を車のシャシーに接続します。 絶縁ヒューズホールダを電池の正極から最大40cm 離します。電源ケーブルの一端をアンプに接続し、その後もう一端 絶縁ヒューズホールダを電池の正極から最大40cm 離します。電源ケーブルの一端をアンプに接続し、その後もう一端 を電池の正極に接続します。ヒューズは取り付けないでください。 を電池の正極に接続します。ヒューズは取り付けないでください。 デバイスを正しく接地(-)するために車両のシャーシのねじを使用し、必要に応じて金属部からすべての塗料やグリ...
  • Página 26 차량 섀시와 단락되거나, 증폭기가 오작동하는 경우 LED가 적색으로 바뀝니다. 차량 섀시와 단락되거나, 증폭기가 오작동하는 경우 LED가 적색으로 바뀝니다. 13. 퓨즈는 전원 공급 장치와 스피커 단자 근처에 있습니다. 교환하려면 하우징에서 퓨즈를 제거하십시오. 동일한 규격의 퓨즈로 퓨즈는 전원 공급 장치와 스피커 단자 근처에 있습니다. 교환하려면 하우징에서 퓨즈를 제거하십시오. 동일한 규격의 퓨즈로 교체하십시오. 교체하십시오. 14. 구성품을 차량에 설치하려면 설치한 모든 보조 장치를 단단히 고정시켜 운전 시 안정성과 안전을 확보하십시오. 운전 중에 앰프를 때어낼 구성품을 차량에 설치하려면 설치한 모든 보조 장치를 단단히 고정시켜 운전 시 안정성과 안전을 확보하십시오. 운전 중에 앰프를 때어낼 경우 귀하의 차량은 물론 다른 차량도 사고를 일으킬 수 있습니다. 경우 귀하의 차량은 물론 다른 차량도 사고를 일으킬 수 있습니다. 15. 설치가 완료되면 시스템의 배선 상태를 확인하고 모든 배선이 제대로 되어 있는지 확인하십시오. 설치가 완료되면 시스템의 배선 상태를 확인하고 모든 배선이 제대로 되어 있는지 확인하십시오. 16. 퓨즈를 퓨즈 홀더에 끼우십시오. 퓨즈 값은 앰프에 있는 퓨즈 값보다 30% 이상 높아야 합니다. 케이블을 하나 이상의 앰프에 연결할 경우, 퓨즈를 퓨즈 홀더에 끼우십시오. 퓨즈 값은 앰프에 있는 퓨즈 값보다 30% 이상 높아야 합니다. 케이블을 하나 이상의 앰프에 연결할 경우, 퓨즈 값은 각 앰프에 있는 퓨즈 값보다 30% 이상 높아야 합니다. 퓨즈 값은 각 앰프에 있는 퓨즈 값보다 30% 이상 높아야 합니다. 17. 소스 볼륨을 최대 레벨의 3/4까지 조정해 듣기 레벨을 보정한 다음 왜곡이 들릴 때까지 앰프 레벨을 조정하십시오. 소스 볼륨을 최대 레벨의 3/4까지 조정해 듣기 레벨을 보정한 다음 왜곡이 들릴 때까지 앰프 레벨을 조정하십시오. 18. 품질 보증: 자세한 내용은 HERTZ 웹사이트에서 확인할 수 있습니다. 품질 보증: 자세한 내용은 HERTZ 웹사이트에서 확인할 수 있습니다. SAFE SOUND 일반적인 방식으로 SAFE SOUND를 실행해 보십시오. 장시간 과도한 압력 레벨로 사운드를 들을 경우 청각 기능에 손상을 입을 수 일반적인 방식으로 SAFE SOUND를 실행해 보십시오. 장시간 과도한 압력 레벨로 사운드를 들을 경우 청각 기능에 손상을 입을 수 있습니다. 운전 시 안전을 최우선으로 지켜야 합니다 있습니다. 운전 시 안전을 최우선으로 지켜야 합니다 전기 또는 전자 장치 폐기물 정보(폐기물 분리 수거를 시행하는 유럽 국가에 해당) 전기 또는 전자 장치 폐기물 정보(폐기물 분리 수거를 시행하는 유럽 국가에 해당) 분리 배출 표시(X 표시 있음)가 있는 제품은 가정용 쓰레기와 함께 버릴 수 없습니다. 이러한 전기/전자 제품은 폐기물 관리하는 적절한 시설을 통해 분리 배출 표시(X 표시 있음)가 있는 제품은 가정용 쓰레기와 함께 버릴 수 없습니다. 이러한 전기/전자 제품은 폐기물 관리하는 적절한 시설을 통해 재활용되어야 합니다. 이러한 제품을 보낼 재활용/폐기물 처리 시설에 대한 자세한 정보는 가까운 지자체 관련 기관에 문의하시기 바랍니다. 폐기물을 재활용되어야 합니다. 이러한 제품을 보낼 재활용/폐기물 처리 시설에 대한 자세한 정보는 가까운 지자체 관련 기관에 문의하시기 바랍니다. 폐기물을 올바른 방식으로 재활용 및 처리하는 것은 환경을 보호하고 건강에 유해한 물질을 막는 데 중요한 역할을 합니다. 올바른 방식으로 재활용 및 처리하는 것은 환경을 보호하고 건강에 유해한 물질을 막는 데 중요한 역할을 합니다.
  • Página 27 17. Skaļuma līmeņa kalibrēšana tiek veikta, noregulējot skaņas avota skaļumu uz 3/4 no maksimālā līmeņa; pēc tam noregulējiet pastiprinātāja skaļumu, līdz dzirdat skaņas izkropļojumu. 18. Garantijas apliecība: sīkāku informāciju, lūdzu, skatiet HERTZ interneta vietnē. DROŠA SKAŅA IEVĒROJIET SAPRĀTĪGU SKAĻUMA LĪMENI UN DROŠU SKAŅU. LŪDZU, ATCERIETIES, KA ILGSTOŠA AUGSTA LĪMEŅA SKAŅAS SPIEDIENA IEDARBĪBA VAR NEGATĪVI IETEKMĒT JŪSU DZIRDI.
  • Página 28 MONTAVIMO EIGA Daugiau informacijos rasite Detaliame vadove, publikuojamame internete adresu www.hertzaudiovideo.com, o prireikus pagalbos, kreipkitės į oficialų Hertz atstovą ar Hertz įgaliotą techninės priežiūros specialistą. 1. Prieš montuodami stiprintuvą, išjunkite magnetofoną ir visu kitus elektroninius garso sistemos prietaisus tam, kad išvengtumėte bet kokių...
  • Página 29 16. Bruk alltid vernebriller når du bruker verktøy, ettersom splinter eller produktrester kan bli luftbårne. TYPISK INSTALLASJONSREKKEFØLGE Hvis du har spørsmål, vennligst se den avanserte håndboken som du finner på www.hertzaudiovideo.com, eller kontakt din HERTZ- forhandler eller ditt HERTZ-autoriserte servicesenter for å få hjelp.
  • Página 30 USER’S MAUAL Farsi ‫/ یسراف‬ www.hertzaudiovideo.com HERTZ HERTZ HERTZ...
  • Página 31 TYPOWA PROCEDURA INSTALACYJNA W przypadku wątpliwości należy sprawdzić Podręcznik Użytkownika, który jest dostępny na stronie www.hertzaudiovideo.com lub skontaktować się z dilerem Hertz lub autoryzowanym serwisem Hertz. 1. Przed rozpoczęciem instalowania wzmacniacza, wyłączyć źródło i wszystkie pozostałe urządzenia elektroniczne w systemie audio, aby uniknąć...
  • Página 32 17. Para calibrar o nível de audição, ajuste o volume origem até 3/4 do nível máximo. Em seguida, ajuste os níveis do amplificador até ouvir distorção. 18. Certificado de garantia: Para obter mais informações, visite o website da HERTZ. SOM SEGURO UTILIZE SENSO COMUM E PRATIQUE UM SOM EM SEGURANÇA.
  • Página 33 15. C ând instalarea s-a terminat, verificați cablajul sistemului și asigurați-vă că toate conexiunile au fost efectuate corect. 16. P uneți siguranța în suportul de siguranțe. Valoarea siguranței trebuie să fie cu 30% mai mare decât cea a amplificatorului încorporat. În cazul în care cablul furnizează mai multe amplificatoare, valoarea siguranței trebuie să fie cu 30% mai mare decât suma valorilor tuturor celorlalte siguranțe din amplificatoare. 17. C alibrarea nivelului de ascultare se face prin ajustarea volumului sursei până la 3/4 din nivelul său maxim; apoi reglați nivelul amplificatorului până când auziți denaturarea. 18. C ertificat de garanție: consultați site-ul HERTZ pentru mai multe informații SUNET SIGUR FACEȚI UZ DE BUN SIMT ȘI PRACTICAȚI UN SUNET SIGUR. REȚINEȚI CĂ EXPUNEREA PRELUNGITĂ LA NIVELURI EXCESIVE DE PRESIUNE ACUSTICĂ VĂ POATE AFECTA AUZUL. SIGURANȚA TREBUIE SĂ FIE PE PRIMUL PLAN ÎN TIMPUL CONDUCERII. Informații privind deșeurile de echipamente electrice și electronice (pentru acele țări europene care organizează colectarea separată a deșeurilor) Produsele care sunt marcate cu un coș cu roți cu un X prin acesta nu pot fi aruncate împreună cu deșeurile menajere obișnuite. Aceste produse electrice și electronice trebuie să...
  • Página 34 В случае возникновения вопросов обращайтесь к Полному ркуоводству по адресу www.hertzaudiovideo.com, либо для получения помощи свяжитесь с Вашим дилером компании Hertz или авторизованным сервисом компании Hertz. 1. Перед установкой усилителя во избежание повреждений отключите источник и все другие электронные устройства в аудиосистеме.
  • Página 35 V prípade akýchkoľvek otázok si prečítajte Návod k obsluhe pre pokročilých, ktorý nájdete na www.hertzaudiovideo.com alebo kontaktujte Vášho predajcu HERTZ, resp. autorizovaný servis HERTZ pre poskytnutie rady. 1. Pred inštalovaním zosilňovača vypnite všetky zdroje signálu a ostatné elektronické zariadenia audiosystému, čím predídete možnému poškodeniu.
  • Página 36 Če imate dodatna vprašanja, preberite Priročnik za napredno uporabo (User's Manual), ki je na voljo na naslovu www.hertzaudiovideo.com, ali pa se obrnite na svojega prodajalca Hertz ali na pooblaščeni servis Hertz. 1. Pred namestitvijo ojačevalnika izklopite vozilo in vse ostale elektronske naprave v avdio sistemu, da preprečite možnosti poškodb.
  • Página 37 16. Lleve siempre gafas protectoras cuando use herramientas, ya que los fragmentos de metal o residuos del producto pueden saltar al aire. SECUENCIA HABITUAL DE INSTALACIÓN Si tiene dudas consulte el Manual avanzado que podrá encontrar en www.hertzaudiovideo.com o contacte con su distribuidor Hertz o centro de servicio autorizado por Hertz para obtener asistencia.
  • Página 38 16. Ha alltid på dig skyddsglasögon då du använder verktyg då splitter och andra skarpa material kan bli luftburna och skada dina ögon. TYPICAL INSTALLATION SEQUENCE Om du har några frågor, se efter i den avancerade manualen som finns på www.hertzaudiovideo.com eller kontakta din Hertz- återförsäljare eller Hertz auktoriserade servicecenter för hjälp.
  • Página 39 ถ้ า คุ ณ มี ค ำ า ถามกรุ ณ าอ้ า งถึ ง คู ่ ม ื อ การใช้ ง านขั ้ น สู ง ซึ ่ ง คุ ณ สามารถพบได้ ท ี ่ www.hertzaudiovideo.com หรื อ ติ ด ต่...
  • Página 40 16. Aletleri kullanırken daima koruyucu bir gözlük kullanınız, zira çalışırken zararlı gazlar ortaya çıkar. TIPIK KURULUM IŞLEM SIRALAMASI Sorularınız için lütfen www.hertzaudiovideo.com adresinde bulabileceğiniz Gelişmiş Kılavuz’a başvurun veya destek için Hertz bayiniz veya yetkili Hertz servisi ile iletişim kurun. 1. Herhangi bir hasarı önlemek için yükselticiyi kurmadan önce kaynağı ve ses sistemindeki tüm diğer elektronik cihazları kapatınız.
  • Página 41 USER’S MAUAL INSTALLATION AND SIZES HCP 1D 8.46 7.87 7.48 6.53 1.97 HCP 1DK 12.40 11.45 7.48 6.53 1.97 HCP 2 8.46 7.87 7.48 6.53 1.97 HCP 2x 12.40 11.45 7.48 6.53 1.97 HCP 4 12.40 11.45 7.48 6.53 1.97 HCP 4D 8.46 7.87...
  • Página 42 USER’S MAUAL POWER SUPPLY and REMOTE IN CONNECTION /FUSE REPLACEMENT +12V FUSE 15 mm / 0.6 in. 8 AWG Max FUSE REPLACEMENT WARNING: Firmly press contacts of each fuse intro their +12V FUSE +12V FUSE fuse - holder clips Max 20 cm / 7.9 in. (Not provided) MULTIPLE POWER SUPPLY CONNECTION AMP 2...
  • Página 43 USER’S MAUAL SUBWOOFER REMOTE VOLUME CONTROL: HRC INSTALLATION HCP 1D OPTIONAL SUBWOOFER REMOTE VOLUME CONTROL HCP 1DK SUBWOOFER OPTIONAL REMOTE VOLUME CONTROL HCP 5D OPTIONAL SUBWOOFER REMOTE VOLUME CONTROL Set-up Adjustment AVAILABLE CONTROLS CONTROLS...
  • Página 44 USER’S MAUAL PRE IN / SPEAKER IN / PRE OUT HCP 1D AMP OUT AMP OUT FILTER OFF FILTER OFF LEVELS (INPUT SENSITIVITY) BOOST SUBSONIC AMP OUT LEVELS (INPUT SENSITIVITY) BOOST SUBSONIC AMP OUT FILTER ON FILTER ON LO-PASS @ 24 dB/Oct. + 12 25 Hz @ 24 dB/Oct.
  • Página 45 USER’S MAUAL HCP 1DK AMP OUT AMP OUT FILTER OFF FILTER OFF LEVELS (INPUT SENSITIVITY) BOOST LEVELS (INPUT SENSITIVITY) BOOST SUBSONIC AMP OUT SUBSONIC AMP OUT FILTER ON FILTER ON LO-PASS @ 24 dB/Oct. LO-PASS @ 24 dB/Oct. 25 Hz @ 24 dB/Oct. 25 Hz @ 24 dB/Oct.
  • Página 46 USER’S MAUAL HCP 2 PRE OUT LEVELS (INPUT SENSITIVITY) 50 Hz BOOST FULL RANGE + 12 0.2 V 20k Hz (Min) (Max) POWER ON LED Green LED Red FRONT / REAR PASS MODE CHECK AMP OUT AMP OUT AMP OUT FULL RANGE HI-PASS @ 12 dB/Oct.
  • Página 47 USER’S MAUAL HCP 2x LEVELS (INPUT SENSITIVITY) 50 Hz BOOST 0.2 V (Min) (Max) POWER ON LED Green LED Red CHECK AMP OUT AMP OUT AMP OUT FULL RANGE HI-PASS @ 12 dB/Oct. LO-PASS @ 12 dB/Oct. 3,2k 3,2k 20k Hz PRE OUT PRE OUT PRE OUT...
  • Página 48 USER’S MAUAL HCP 4 FRONT / REAR PASS MODE AMP OUT AMP OUT AMP OUT FULL RANGE HI-PASS @ 12 dB/Oct. LO-PASS @ 12 dB/Oct. FRONT / REAR PASS MODE AMP OUT AMP OUT AMP OUT 20k Hz FULL RANGE HI-PASS @ 12 dB/Oct.
  • Página 49 USER’S MAUAL HCP 4D / HCP 4DK FRONT / REAR PASS MODE FRONT / REAR PASS MODE AMP OUT AMP OUT AMP OUT FULL RANGE HI-PASS @ 12 dB/Oct. LO-PASS @ 12 dB/Oct. AMP OUT AMP OUT AMP OUT FULL RANGE HI-PASS @ 12 dB/Oct.
  • Página 50 USER’S MAUAL Mode 5CH HCP 5D: REAR MODE FRONT MODE FULL RANGE FULL RANGE 20k Hz 20k Hz HI-PASS @ 12 dB/Oct. HI- PASS @ 12 dB/Oct. LEVELS (INPUT SENSITIVITY) BAND @ 12 dB/Oct. HI- PASS @ 12 dB/Oct. 0.2 V (Min) (Max) 500 500 5000...
  • Página 51 USER’S MAUAL Mode 3CH HCP 5D FRONT MODE FULL RANGE 20k Hz HI- PASS @ 12 dB/Oct. HI- PASS @ 12 dB/Oct. POWER ON LEVELS (INPUT SENSITIVITY) LED Green LED Red 0.2 V (Min) (Max) CHECK SUB LEVEL BOOST - 50 Hz LO-PASS @ 24 dB/Oct.
  • Página 52 USER’S MAUAL AUTO TURN ON BY SPEAKER IN (without REMOTE IN) HCP 1D INPUT HCP 1DK INPUT FUSE +12V Set-up Adjustment AVAILABLE CONTROLS CONTROLS...
  • Página 53 USER’S MAUAL HCP 2 INPUT FUSE +12V HCP 2X INPUT FUSE +12V POWER Set-up Adjustment AVAILABLE CONTROLS CONTROLS...
  • Página 54 USER’S MAUAL HCP 4 / HCP 4D / HCP 4DK INPUT HCP 5D INPUT Set-up Adjustment AVAILABLE CONTROLS CONTROLS...
  • Página 55 USER’S MAUAL INSTALLATION EXAMPLES 1CH: FILTERED SUBWOOFER INPUTS: HCP 1D LEVEL LO PASS USE PRE-IN INPUT INPUT OR HI-IN SOURCE OUTPUTS: SUBWOOFER min 2Ω (L+R) 12 mm / 0.62 in. Set-up Adjustment AVAILABLE CONTROLS CONTROLS...
  • Página 56 USER’S MAUAL 1CH: FULL RANGE - SINGLE CHANNEL INPUTS: HCP 1D LEVEL USE PRE-IN INPUT INPUT OR HI-IN SOURCE OUTPUTS: FULL RANGE SYSTEM MONO 12 mm / 0.62 in. Set-up Adjustment AVAILABLE CONTROLS CONTROLS...
  • Página 57 USER’S MAUAL 1CH: FILTERED SUBWOOFER INPUTS: HCP 1DK LEVEL LO PASS USE PRE-IN INPUT INPUT OR HI-IN SOURCE OUTPUTS: FUSE +12V FUSE +12V 12 mm / 0.62 in. SUBWOOFER min 2Ω (L+R) Set-up Adjustment AVAILABLE CONTROLS CONTROLS...
  • Página 58 USER’S MAUAL 2CH: FRONT L / R INPUTS: HCP 2 FRONT LEVELS HI 80 USE PRE-IN INPUT INPUT OR HI-IN SOURCE OUTPUTS: 12 mm / 0.62 in. PASSIVE FILTERS Set-up Adjustment AVAILABLE CONTROLS CONTROLS...
  • Página 59 USER’S MAUAL 1CH: SUBWOOFER L+R INPUTS: HCP 2 LEVEL LO PASS USE PRE-IN INPUT OR HI-IN INPUT SOURCE OUTPUTS: 12 mm / 0.62 in. SUBWOOFER min 4Ω (L+R) Set-up Adjustment AVAILABLE CONTROLS CONTROLS...
  • Página 60 USER’S MAUAL 1CH: SUBWOOFER - MONO INPUT INPUTS: HCP 2 FULL LEVEL AUDIO PROCESSOR SUBWOOFER CHANNEL OUTPUTS: SUBWOOFER 12 mm / 0.62 in. min 4Ω (L+R) Set-up Adjustment AVAILABLE CONTROLS CONTROLS...
  • Página 61 USER’S MAUAL 2CH: FRONT L / R INPUTS: HCP 2x FRONT LEVELS USE PRE-IN INPUT INPUT OR HI-IN SOURCE OUTPUTS: FUSE +12V POWER FUSE +12V POWER PASSIVE FILTERS 12 mm / 0.62 in. Set-up Adjustment AVAILABLE CONTROLS CONTROLS...
  • Página 62 USER’S MAUAL 1CH: SUBWOOFER L+R INPUTS: HCP 2x LEVEL LO PASS USE PRE-IN INPUT OR HI-IN INPUT Hi-Pass PRE OUT to stereo amplifier SOURCE OUTPUTS: FUSE +12V FUSE +12V POWER POWER 12 mm / 0.62 in. SUBWOOFER min 4Ω (L+R) Set-up Adjustment AVAILABLE...
  • Página 63 USER’S MAUAL 1CH: SUBWOOFER - MONO INPUT INPUTS: HCP 2X LEVEL AUDIO PROCESSOR SUBWOOFER CHANNEL OUTPUTS: FUSE +12V POWER 12 mm / 0.62 in. SUBWOOFER min 4Ω (L+R) Set-up Adjustment AVAILABLE CONTROLS CONTROLS...
  • Página 64 USER’S MAUAL 2 WAY + SUB MORE THAN 2000W SPL SYSTEM MID-HI LEVELS HCP 2x FUSE +12V POWER MID-HI 2Ω MID-HI 2Ω LEFT CHANNEL RIGHT CHANNEL MID-LOW LEVELS HCP 2x FUSE +12V POWER MID-LOW 2Ω MID-LOW 2Ω LEFT CHANNEL LEVEL RIGHT CHANNEL SOURCE HCP 1DK...
  • Página 65 USER’S MAUAL 4CH: FRONT + REAR INPUTS: HCP 4 FRONT LEVELS HI 80 HI 80 FRONT USE PRE-IN FRONT REAR INPUT OR HI-IN INPUT LEVELS SOURCE Using also REAR INPUTS: activate REAR INPUT REAR REAR INPUT INPUT USE PRE-IN OR HI-IN OUTPUTS: FRONT REAR...
  • Página 66 USER’S MAUAL 3CH: FRONT + SUB INPUTS: HCP 4 FRONT LEVELS HI 80 USE PRE-IN FRONT FRONT LEVEL LO PASS OR HI-IN INPUT INPUT SOURCE Using also REAR INPUTS to drive SUBWOOFER: activate REAR INPUT INPUT INPUT USE PRE-IN OR HI-IN OUTPUTS: SUBWOOFER min 4Ω...
  • Página 67 USER’S MAUAL 2CH: LEFT / RIGHT INPUTS: HCP 4 LEVEL HI 80 HI 80 LEVEL SOURCE USE PRE-IN OR HI-IN OUTPUTS: 12 mm / 0.62 in. PASSIVE FILTERS Set-up Adjustment AVAILABLE CONTROLS CONTROLS...
  • Página 68 USER’S MAUAL 4CH: FRONT + REAR INPUTS: HCP 4D / HCP 4DK FRONT LEVELS HI-PASS USE PRE-IN FRONT REAR FRONT OR HI-IN INPUT LEVEL HI-PASS INPUT SOURCE Using also REAR INPUTS: activate REAR INPUT REAR REAR INPUT INPUT USE PRE-IN OR HI-IN OUTPUTS: FRONT REAR...
  • Página 69 USER’S MAUAL 4CH: WOOFER + MID/HI INPUTS: HCP 4D / HCP 4DK MID/HI LEVELS HI-PASS USE PRE-IN FRONT WOOFER FRONT OR HI-IN INPUT LEVELS LO-PASS INPUT SOURCE OUTPUTS: PASSIVE FILTERS MID / HI WOOFER PASSIVE FILTERS 12 mm / 0.62 in. Set-up Adjustment AVAILABLE...
  • Página 70 USER’S MAUAL 3CH: FRONT + SUB INPUTS: HCP 4D / HCP 4DK MID/HI LEVELS HI-PASS USE PRE-IN FRONT SUBWOOFER FRONT OR HI-IN INPUT LEVEL LO-PASS INPUT SOURCE Using also REAR INPUTS to drive SUBWOOFER: activate REAR INPUT INPUT USE PRE-IN OR HI-IN INPUT OUTPUTS: SUBWOOFER...
  • Página 71 USER’S MAUAL 2CH: LEFT / RIGHT INPUTS: HCP 4D / HCP 4DK LEVEL HI-PASS LEVEL HI-PASS SOURCE USE PRE-IN OR HI-IN OUTPUTS: 12 mm / 0.62 in. PASSIVE FILTERS Set-up Adjustment AVAILABLE CONTROLS CONTROLS...
  • Página 72 USER’S MAUAL 5CH: FRONT + REAR + SUB INPUTS: HCP 5D FRONT REAR LEVELS HI-PASS LEVELS HI-PASS 5 CH USE PRE-IN FRONT FRONT OR HI-IN INPUT SUBWOOFER INPUT LEVEL LO-PASS SOURCE Using also REAR / SUB INPUTS: activate activate REAR INPUT INPUT REAR...
  • Página 73 USER’S MAUAL 5CH: WOOFER + TWEETER + SUB INPUTS: HCP 5D TWEETER WOOFER LEVELS HI-PASS LO-PASS LEVELS HI-PASS 5 CH BAND USE PRE-IN SUBWOOFER OR HI-IN LEVEL LO-PASS SOURCE OUTPUTS: SUBWOOFER min 2Ω (L+R) WOOFER TWEETER 12 mm / 0.62 in. Set-up Adjustment AVAILABLE...
  • Página 74 USER’S MAUAL 3CH: FRONT + SUB INPUTS: HCP 5D FRONT LEVELS HI-PASS 3 CH USE PRE-IN SUBWOOFER OR HI-IN LEVEL LO-PASS SOURCE OUTPUTS: SUBWOOFER min 2Ω (L+R) PASSIVE FILTERS FRONT 12 mm / 0.62 in. Set-up Adjustment AVAILABLE CONTROLS CONTROLS...
  • Página 75 USER’S MAUAL BLOCK DIAGRAMS HCP 1D HCP 1DK...
  • Página 76 USER’S MAUAL HCP 2 HCP 2X...
  • Página 77 USER’S MAUAL HCP 4...
  • Página 78 USER’S MAUAL HCP 4D / HCP 4DK...
  • Página 79 USER’S MAUAL HCP 5D...
  • Página 80 USER’S MAUAL TECHNICAL SPECIFICATIONS HCP 1D HCP 1DK POWER SUPPLY POWER SUPPLY Power supply voltage / fuse Power supply voltage / fuse: 11 ÷ 15 VDC / 2 x 25 A 11÷15 VDC / 3 x 30 A Idling current when off 1 A / 0.04 mA Idling current (power ON/OFF): 0.8 A / 1 mA...
  • Página 81 USER’S MAUAL HCP 2 HCP 2X POWER SUPPLY POWER SUPPLY Power supply voltage / fuse: Power supply voltage / fuse: 11÷15 VDC / 1 x 20 A 11 ÷ 15 VDC / 2 x 20 A Idling current (power ON/OFF): 0.4 A / 0.04 mA Idling current (power ON/OFF): 0.6 A / 0.4 mA...
  • Página 82 USER’S MAUAL HCP 4 HCP 4D POWER SUPPLY POWER SUPPLY Power supply voltage / fuse: Power supply voltage / fuse: 11 ÷ 15 VDC / 2 x 20 A 11÷15 VDC / 2 x 20 A Idling current (power ON/OFF): Idling current (power ON/OFF): 1 A / 0.04 mA 1.6 A / 0.04 mA...
  • Página 83 USER’S MAUAL HCP 4DK HCP 5D POWER SUPPLY POWER SUPPLY Power supply voltage / fuse: Power supply voltage / fuse: 11÷15 VDC / 2 x 35 A 11÷15 VDC / 2 x 25 A Idling current (power ON/OFF): 1.6 A / 0.05 mA Idling current (power ON/OFF): 2 A / 0.04 mA Consumption @ 2Ω, 14.4 VDC...
  • Página 84 PART OF ELETTROMEDIA - 62018 Potenza Picena (MC) Italy - T +39 0733 870 870 - F +39 0733 870 880 - www.elettromedia.it...

Este manual también es adecuado para:

Hcp1d