Página 2
TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Utilisation quotidienne Consignes de sécurité Conseils Description de l'appareil Entretien et nettoyage Bandeau de commande Caractéristiques techniques Tableau des programmes En cas d'anomalie de fonctionnement Valeurs de consommation Installation Options Fiche produit Avant la première utilisation Sous réserve de modifications.
Página 3
Consignes générales de sécurité Cet appareil est conçu uniquement pour un usage • domestique et des utilisations telles que : bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés – dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des –...
Página 4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation aux données électriques de votre réseau. • Retirez l'intégralité de l'emballage et les • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises boulons de transport. ni de rallonges. • Conservez les boulons de transport en • Veillez à ne pas endommager la fiche lieu sûr.
Página 5
Mise au rebut produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci. AVERTISSEMENT! Risque de • Veillez à retirer tout objet métallique du blessure ou d'asphyxie. linge avant chaque lavage. • Ne placez aucun récipient sous • Débranchez l'appareil de l'alimentation l'appareil pour récupérer tout éventuel électrique et de l'arrivée d'eau.
Página 6
BANDEAU DE COMMANDE Description du bandeau de commande Sélecteur de programme Touche Rapide Affichage Touche Arrêt cuve pleine Touche Départ différé Touche de réduction de la vitesse Voyant couvercle verrouillé d'essorage Touche de sélection de la température Touche Départ/Pause Touche Rinçage plus Affichage Cette zone indique : - La durée du programme...
Página 7
– Vous avez modifié le programme pendant le fonctionnement de l'appareil. TABLEAU DES PROGRAMMES Programme Charge Description du programme Plage de températures maxima‐ (Type de charge et degré de salissure) Vitesse d'essora‐ ge maxi‐ male 6 kg Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou 1200 tr/mi légèrement sale.
Página 8
Programme Charge Description du programme Plage de températures maxima‐ (Type de charge et degré de salissure) Vitesse d'essora‐ ge maxi‐ male 6 kg Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tambour. 1200 tr/mi Tous textiles, excepté la laine et les tissus déli‐ cats.
Página 10
Programmes Charge Consom‐ Consom‐ Durée ap‐ Humidité (kg) mation mation proximati‐ résiduelle énergéti‐ d'eau (li‐ ve du pro‐ que (kWh) tres) gramme (minutes) 0,65 40 °C 0,45 40 °C 0,55 40 °C 0,35 30 °C Programmes coton standard Coton 60 °C stan‐ 0,80 dard Coton 60 °C stan‐...
Página 11
• Le hublot reste verrouillé. Vous devez Départ Différé vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le Cette option vous permet de différer le hublot. départ du programme de 30 minutes à Pour vidanger l'eau, reportez- 20 heures. vous au chapitre « Vidange de Le voyant correspondant s'allume et la l'eau après la fin du cycle ».
Página 12
option, le voyant correspondant ATTENTION! Avant de fermer s'allume. le couvercle de votre appareil, vérifiez que le tambour est En cas de réglage incorrect, le correctement fermé. message s'affiche. Utilisation de lessive et Démarrage d'un programme d'additifs sans départ différé 1.
Página 13
3. Fermez le couvercle et sélectionnez à a. Appuyez sur la touche pour nouveau un programme. mettre l'appareil en pause. Le voyant de la touche clignote. Annulation d'un programme en cours b. Appuyez sur la touche jusqu'à ce que ' s'affiche. 1.
Página 14
Veille Pour vidanger l'eau : Quelques minutes après la fin du 1. Sélectionnez le programme programme de lavage, si vous n'avez pas Si besoin, diminuez la vitesse éteint l'appareil, la fonction d'économie d'essorage. d'énergie se déclenche. La fonction 2. Appuyez sur la touche .
Página 15
• Ne mélangez pas différents types de • Si nécessaire, utilisez un détachant produits de lavage. quand vous réglez un programme à • Afin de préserver l'environnement, basse température. n'utilisez que la quantité nécessaire de • Pour utiliser la bonne quantité de produit de lavage.
Página 16
Joint du couvercle Respectez toujours les instructions figurant sur Contrôlez régulièrement le joint. Si l'emballage du produit. nécessaire, nettoyez-le en utilisant un agent nettoyant à l'ammoniaque et sans érafler la surface du joint. Nettoyage du distributeur de produit de lavage...
Página 17
Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne 90˚ Précautions contre le gel 5. Une fois que la pompe de vidange est vide, réinstallez le tuyau Si l'appareil est installé dans un local où la d'alimentation. température peut être négative, évacuez AVERTISSEMENT! Assurez- toute l'eau restant dans le tuyau vous que la température est...
Página 18
Branchement électrique Tension 230 V Puissance totale 2 200 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Niveau de protection contre l'infiltration de particules IPX4 solides et d'humidité assuré par le couvercle de pro‐ tection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité...
Página 19
Consommation d'eau annuelle litres 9490 moyenne Émission sonore pendant un dB(A) re 1 pW programme de lavage standard pour le coton à 60 °C Émission sonore pendant un dB(A) re 1 pW programme d'essorage standard pour le coton à 60 °C 1) Conforme à...
Página 20
Pannes possibles Problème Solution possible Le programme ne dé‐ • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien in‐ marre pas. sérée dans la prise de courant. • Assurez-vous que le couvercle et les portes du tambour de l'appareil sont correctement fermés. •...
Página 21
Problème Solution possible Les résultats de lavage • Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un ne sont pas satisfai‐ autre. sants. • Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tenaces avant de laver le linge. • Veillez à...
Página 23
Vidange min.600 mm max.1000 mm FICHE PRODUIT FICHE DU PRODUIT Marque Qilive Modèle 884124 Capacité nominale (coton) Classe d'efficacité énergétique kWh/an Consommation d'énergie annuelle pondérée Consommation d'énergie du programme standard pour le co‐ 0,80 ton à 60 °C (charge complète) Consommation d'énergie du programme standard pour le co‐...
Página 24
Vitesse d'essorage maximale (programme coton standard à 1200 tr/min 60 °C) Humidité résiduelle (programme standard pour le coton à 60 °C à charge complète) Le « programme standard à 60 °C pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le coton »...
Página 25
TARTALOM Biztonsági információk Napi használat Biztonsági utasítások Hasznos tanácsok és javaslatok Termékleírás Ápolás és tisztítás Kezelőpanel Műszaki adatok Programtáblázat Hibaelhárítás Fogyasztási értékek Üzembe helyezés Kiegészítő funkciók Termékismertető adatlap Az első használat előtt A változtatások jogát fenntartjuk. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Ez a készülék kizárólag háztartási használatra készült, és arra tervezték, hogy a mosógépben mosható...
Página 26
Általános biztonság A készüléket háztartási, illetve más hasonló felhasználási • területekre szánták, mint például: hétvégi házak, üzletek, irodák és egyéb munkahelyeken – kialakított személyzeti konyhák; hotelek, motelek, szállások reggelivel és egyéb lakás – céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek számára. Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit.
Página 27
használjon munkavédelmi kesztyűt és a hálózati dugasz üzembe helyezés zárt lábbelit. után is könnyen elérhető legyen. • Ne helyezzen üzembe, és ne is • Nedves kézzel ne érintse meg a használjon sérült készüléket. hálózati kábelt és a csatlakozódugót. • Tartsa be a készülékhez mellékelt •...
Página 28
Szerviz • A készülék közelében vágja át a hálózati kábelt, és tegye a hulladékba. • A készülék javítását bízza a • Szerelje le az ajtókilincset, hogy márkaszervizre. megakadályozza gyermekek és • Csak eredeti pótalkatrészeket kedvenc állatok készülékdobban használjon. rekedését. • A készüléket az elektromos és Ártalmatlanítás elektronikus berendezésekre (WEEE) vonatkozó...
Página 29
KEZELŐPANEL Kezelőpanel ismertetése Programválasztó gomb Szupergyors mosás gomb Kijelző Öblítés tartás gomb Késleltetett indítás gomb Centrifugálás sebességét mérséklő Fedél zárva visszajelző gomb Start/Szünet gomb Hőmérséklet gomb Extra öblítés gomb Kijelző Ez a terület az alábbiakat jeleníti meg: - Program időtartama •...
Página 30
PROGRAMTÁBLÁZAT Program Maximá‐ Program leírása Hőmérséklet-tarto‐ lis töltet (Töltet típusa és szennyeződés mértéke) mány Maximá‐ lis centri‐ fugálási sebes‐ ség 6 kg Fehér és színes pamut. Normál vagy enyhe 1200 szennyezettség. 90 °C - Hideg ford./perc 6 kg Fehér és színes pamut. Erős és normál mértékű 1200 szennyezettség.
Página 31
Program Maximá‐ Program leírása Hőmérséklet-tarto‐ lis töltet (Töltet típusa és szennyeződés mértéke) mány Maximá‐ lis centri‐ fugálási sebes‐ ség 1 kg Műszálas szövetek, amelyek mosása kímélő 900 ford./ módon történik. Normál és enyhe szennyezett‐ 60 °C - Hideg perc ség. 1 kg Műszálas és kényes ruhaneműk.
Página 32
Program ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Ha ezt a kiegészítő funkciót választja, azt ajánljuk, hogy csökkentse a töltet mennyiségét. Továbbra is megtart‐ hatja a teljes töltetet, de a mosási hatékonyság mérséklődik.
Página 33
Programok Töltet Energiafo‐ Vízfo‐ Program Fennma‐ (kg) gyasztás gyasztás hozzáve‐ radó ned‐ (kWh) (liter) tőleges vességtar‐ időtarta‐ talom ma (perc) 0,45 40 °C 0,55 40 °C 0,35 30 °C Szabványos pamut program Szabványos pamut 0,80 60 °C Szabványos pamut 0,54 60 °C Szabványos pamut 0,49...
Página 34
A kijelzőn megjelenik a hozzá tartozó Rapide visszajelző és a késleltetési időtartam. Ezzel a kiegészítő funkcióval csökkentheti Hangjelzések a program időtartamát. Ezt a kiegészítő funkciót enyhén Hangjelzések hallhatóak, amikor: szennyezett vagy felfrissítendő darabok • A program befejeződik. esetén használja. • A készülékben hiba lépett fel. A megfelelő...
Página 35
Program kiválasztása 1. Fordítsa el a programválasztó gombot a készülék bekapcsolásához, majd állítsa be a programot: • A gomb visszajelzője villog. • A kijelző a program időtartamát mutatja. 2. Szükség esetén módosítsa a centrifugálási sebességet, vagy adjon hozzá további kiegészítő funkciókat. Ha elindít egy kiegészítő...
Página 36
• Amikor a visszaszámlálás 2. Várjon néhány percet, mielőtt felnyitná befejeződött, automatikusan a fedelet. megkezdődik a program 3. Csukja be a fedelet, majd nyomja meg végrehajtása. ismét a gombot. Folytatódik a program (vagy a késleltetett indítás) kiegészítő funkció a végrehajtása. gomb megnyomása előtt A készülék fedelének kinyitása, amikor módosítható...
Página 37
Húzza ki a csatlakozódugót a 2. Nyomja meg a gombot. A készülék csatlakozóaljzatból. leereszti a vizet és centrifugál. • Hagyja egy ideig nyitva a fedelet, hogy 3. A program befejezése után néhány elkerülje a penész vagy kellemetlen perc elteltével felnyithatja a fedelet. szagok keletkezését.
Página 38
Mosószerek és adalékanyagok Környezetvédelmi tanácsok • Csak mosógépek számára készült • Előmosási fázis nélkül tegye be a mosószereket és adalékokat normál szennyezettségű ruhákat használjon: mosáshoz. – univerzális, valamennyi • Mindig maximális megengedett anyagtípushoz való mosópor; ruhatöltettel indítson egy – finomtextil (max. 40 °C-os) és mosóprogramot.
Página 39
Rendszeresen végezzen karbantartási ammóniatartalmú tisztítókrémmel, mely mosást. Ennek elvégzéséhez: nem karcolja meg a tömítést. • Szedje ki az összes ruhaneműt a Mindig tartsa be a termék dobból. csomagolásán található • Egy kevés mosószerrel, maximális útmutatásokat. hőmérsékleten, pamut mosására szolgáló, rövid programot használjon. A fedél tömítése Rendszeresen vizsgálja meg a tömítést.
Página 40
A befolyócső és a szelepszűrő tisztítása 90˚ Fagyveszély 4. Ürítse ki a leeresztő szivattyút. Tekintse át a vészleeresztési eljárást. Ha olyan helyen van a készülék 5. Amikor üres a vízszivattyú, akkor elhelyezve, ahol 0 °C alatt lehet a szerelje ismét vissza a befolyócsövet. hőmérséklet, akkor engedje ki a FIGYELMEZTETÉS! megmaradt vizet a befolyócsőből és a...
Página 41
Elektromos csatlakoz‐ Feszültség 230 V tatás Összteljesítmény 2200 W Biztosíték 10 A Frekvencia 50 Hz A szilárd részecskék és nedvesség bejutása elleni IPX4 védelmet a védőburkolat biztosítja, kivéve ahol az alacsony feszültségű részeket nem védi ez burkolat Hálózati víznyomás Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa)
Página 42
Átlagos éves vízfogyasztás liter 9490 Mosóprogram zajszintje normál, (1 pW hangteljesítményre vonatkoz‐ 60 °C-os pamut program eseté‐ tatott dB(A)) Centrifuga zajszintje normál, 60 (1 pW hangteljesítményre vonatkoz‐ °C-os pamut program esetében tatott dB(A)) 1) Az EN60456 szabványnak megfelel. HIBAELHÁRÍTÁS • - A készülék fedele vagy a dob FIGYELMEZTETÉS! Olvassa ajtaja nyitva van, vagy nem...
Página 43
Lehetséges meghibásodások Jelenség Lehetséges megoldás A program nem indul el. • Ügyeljen arra, hogy a villásdugó be legyen dugva a hálózati aljzatba. • Győződjön meg arról, hogy a készülék fedele és a dob ajtaja jól be van-e zárva. • Ellenőrizze, hogy nem oldott-e ki valamelyik biztosíték a bizto‐ sítékdobozban.
Página 44
Jelenség Lehetséges megoldás Nem kielégítő a mosás • Növelje a mosószer mennyiségét, vagy használjon másikat. eredménye. • A ruhák mosása előtt használjon speciális tisztítószereket a makacs szennyeződések eltávolítására. • Ellenőrizze, hogy megfelelő hőmérsékletet állított-e be. • Csökkentse a töltetet. Nem lehet beállítani egy •...
Página 46
Vízleeresztés min.600 mm max.1000 mm TERMÉKISMERTETŐ ADATLAP TERMÉKISMERTETŐ ADATLAP Védjegy Qilive Modell 884124 Névleges kapacitás (pamut) Energiahatékonysági osztály kWh/év Súlyozott éves energiafogyasztás A teljes töltetű normál 60 °C-os pamutprogramhoz tartozó 0,80 energiafogyasztás A részleges töltetű normál 60 °C-os pamutprogramhoz tartozó 0,54 energiafogyasztás A részleges töltetű...
Página 47
Maximális centrifugálási sebesség (normál 60 °C-os pamut ford./ 1200 programnál perc Fennmaradó nedvességtartalom (a teljes töltetű normál 60 °C- os pamutprogramnál) A címkén és a termékismertető adatlapon megadott adatok a „Szabványos 60 °C-os pa‐ mutprogram” és a „Szabványos 40 °C-os pamutprogram” jelölésű normál mosási prog‐ ramokra vonatkoznak.
Página 48
CONTENIDO Información sobre seguridad Uso diario Instrucciones de seguridad Consejos Descripción del producto Mantenimiento y limpieza Panel de mandos Datos técnicos Tabla de programas Solución de problemas Valores de consumo Instalación Opciones Ficha de producto Antes del primer uso Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Esta máquina es sólo para uso doméstico y se ha diseñado para lavar, aclarar y centrifugar textiles lavables a máquina.
Página 49
Seguridad general Este aparato está concebido para utilizarse en • aplicaciones domésticas y similares, tales como: granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, – oficinas y otros entornos de trabajo; por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros –...
Página 50
guantes de protección y calzado • No desconecte el aparato tirando del cerrado. cable de conexión a la red. Tire • No instale ni utilice un aparato dañado. siempre del enchufe. • Siga las instrucciones de instalación • Este aparato cumple las directivas suministradas con el aparato.
Página 51
Asistencia • Desconecte el aparato de la red eléctrica y del suministro de agua. • Para reparar el aparato, póngase en • Corte el cable eléctrico cerca del contacto con un centro de servicio aparato y deséchelo. autorizado. • Retire el pestillo de la puerta para •...
Página 52
PANEL DE MANDOS Descripción del panel de control Mando de programas Tecla Súper Rápido Pantalla Tecla de agua en la cuba Tecla de inicio diferido Tecla de reducción del centrifugado Indicador de tapa bloqueada Tecla de inicio/pausa Tecla de temperatura Tecla de aclarado extra Pantalla Esta zona muestra:...
Página 53
TABLA DE PROGRAMAS Programa Carga Descripción del programa Rango de temperatura máxima (Tipo de carga y nivel de suciedad) Veloci‐ dad má‐ xima de centrifu‐ gado 6 kg Algodón blanco y de color. Suciedad normal y li‐ 1200 rpm gera. 90°C - Frío 6 kg Algodón blanco y de color.
Página 54
Programa Carga Descripción del programa Rango de temperatura máxima (Tipo de carga y nivel de suciedad) Veloci‐ dad má‐ xima de centrifu‐ gado 1 kg Prendas sintéticas y delicadas. Prendas poco 900 rpm sucias o refrescar prendas. 30°C 3 kg Prendas de tela vaquera y jerséis.
Página 55
Programa ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Cuando seleccione esta opción, le recomendamos disminuir la cantidad de ropa. Es posible mantener la carga completa, pero los resultados pueden no ser satisfactorios. Carga recomendada: algodón: 3 kg, sintéticos y deli‐ cados: 1,5 kg.
Página 56
Programas Carga Consumo Consumo Duración Humedad (kg) energético de agua aproxima‐ restante (KWh) (litros) da del programa (minutos) Estándar 60°C al‐ 0,80 godón Estándar 60°C al‐ 0,54 godón Estándar 40°C al‐ 0,49 godón 1) Al finalizar la fase de centrifugado. 2) No disponible en algunos modelos.
Página 57
Utilice esta opción para personas • El programa se termina. alérgicas a los detergentes y en áreas con • Se ha producido algún fallo en el agua blanda. aparato. Para desactivar/activar las señales Se enciende el indicador correspondiente. acústicas, pulse al mismo tiempo durante 6 segundos.
Página 58
2. Coloque el detergente y el suavizante • El indicador de la tecla deja de en los compartimentos. parpadear y permanece iluminado. • Se inicia el programa, se bloquea la puerta y el indicador permanece iluminado. • El tiempo del programa disminuye a intervalos de un minuto.
Página 59
1. Pulse la tecla . El indicador Antes de empezar un nuevo parpadea. programa, el aparato podría 2. Cambie las opciones. drenar el agua. En este caso, asegúrese de que queda 3. Vuelva a pulsar la tecla para detergente en el continuar con el programa.
Página 60
Espera reduce el consumo energético cuando el aparato está en modo de espera. Transcurridos unos minutos tras el final Pulse una de las teclas para desactivar el del programa de lavado, si no desactiva el estado de ahorro de energía. aparato, se activa el estado de ahorro de energía.
Página 61
Consejos ecológicos Dureza del agua • Ajuste un programa sin la fase de Si la dureza del agua de su zona es alta o prelavado para lavar ropa con suciedad moderada, se recomienda usar un normal. descalcificador de agua para lavadoras. •...
Página 62
Limpieza del dosificador de detergente Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula...
Página 63
90˚ Medidas anticongelación 5. Cuando la bomba esté vacía, coloque de nuevo la manguera. Si el aparato está instalado en una zona ADVERTENCIA! Asegúrese de donde la temperatura puede llegar a ser que la temperatura es superior inferior a 0 °C, retire el agua restante del a 0°C antes de usar de nuevo tubo de entrada y la bomba de desagüe.
Página 64
Clase de eficiencia energética Velocidad de centrifu‐ Máxima 1200 rpm gado 1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' . Datos técnicos adicionales Logotipo de la marca Qilive Nombre del distribuidor Electrolux Lehel Kft 1142 Budapest Erzsébet kir.né...
Página 65
Primero, intente buscar una solución al • - La corriente eléctrica es problema (consulte la tabla). Si el inestable. Espere hasta que la problema continúa, póngase en contacto corriente eléctrica se estabilice. con el Centro de servicio técnico. • - No hay comunicación entre los Con algunos problemas, las señales elementos electrónicos del aparato.
Página 66
Problema Posible solución La fase de centrifugado • Seleccione el programa de centrifugado. no funciona o el ciclo de • Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo lavado dura más de lo la fase de centrifugado. Este problema puede deberse a pro‐ normal.
Página 68
Colocación Suministro de agua 3/4” 1/2” 3/4” 3/4” Desagüe min.600 mm max.1000 mm FICHA DE PRODUCTO FICHA DE PRODUCTO Marca registrada Qilive Modelo 884124 Capacidad nominal (algodón)
Página 69
Clase de eficiencia energética kWh/año Consumo energético anual ponderado Consumo energético del programa estándar de algodón a 60°C 0,80 (carga total) Consumo energético del programa estándar de algodón a 60°C 0,54 (carga parcial) Consumo energético del programa estándar de algodón a 40°C 0,49 (carga parcial) Consumo energético: modo apagado...
Página 70
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos Recicle los materiales con el símbolo marcados con el símbolo junto con los Coloque el material de embalaje en los residuos domésticos. Lleve el producto a contenedores adecuados para su su centro de reciclaje local o póngase en reciclaje.
Página 72
Piaseczno - www.auchan.pl HU - Importálja és forgalmazza: Auchan Magyarország Kft, 2040 Budaörs, Sport u. 2-4. - www.auchan.hu RO - Importator Auchan România SA, Str. Brașov nr.25, Sector 6, Cod poștal 061444, București, România - www.auchan.ro 884124 / TP142331 Made in EU...