Resumen de contenidos para Remington X3 Power-X Serie Hair Clipper Giftpack HC3000GP
Página 1
X3 Power-X Series Hair Clipper Giftpack HC3000GP I remington-europe.com...
Página 3
ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
Página 4
ENGLISH PARTS 1. Blade set 8. 14 - 24 mm comb 2. On/Off Switch 9. 3 - 13 mm comb 3. Length adjustment dial Not Shown: 4. Length setting window for 14 - 24 mm • Adaptor comb • Cleaning brush 5.
Página 5
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE STARTING THE CUT • Inspect the clipper making sure that it is free from hair and dirt. • Seat the person so that their head is approximately at your eye level. • Before cutting, always comb the hair so it is tangle free and dry. TO ATTACH A COMB •...
Página 6
ENGLISH STEP 4 – TOP OF THE HEAD • Use the longer length comb attachment and set it to 24 mm then cut hair on top of the head against the direction in which the hair normally grows. • Always work from the back of the head. STEP 5 –...
Página 7
ENGLISH 3. Unscrew the 3 screws from the inner bracket. 4. Take out the battery bracket assembly. 5. Cut off the battery tabs and wires and remove the battery from bracket. • The battery must be disposed of at an appropriate official recycling/collection point. •...
Página 8
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder...
Página 9
DEUTSCH • Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen. Wickeln Sie es auch nicht um das Gerät. • Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet. BESTANDTEILE 1. Klingenblock 8. 14 - 24 mm Kamm 2.
Página 10
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM SCHNEIDEN • Überprüfen Sie den Haarschneider, achten Sie darauf, dass er frei von Haaren und Schmutz ist. • Lassen Sie die Personen, deren Haare geschnitten werden, so hinsetzen, dass sich deren Haare auf ihrer Augenhöhe befindet (Abb. A). •...
Página 11
DEUTSCH 2. SCHRITT - HINTERKOPF • Mit der Einstellung von 12 mm oder 18 mm Länge schneiden Sie die Haare am Hinterkopf. 3. SCHRITT – SEITEN/KOTELETTEN • Stellen Sie den Aufsteckkamm auf eine Länge von 3 mm oder 6 mm ein und trimmen Sie die Koteletten.
Página 12
DEUTSCH • Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass der Haarschneider ausgeschaltet ist und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. AKKU ENTFERNEN Wir raten Ihnen dringend, den wiederaufladbaren Akku von einem Fachmann entfernen zu lassen. Teile des Gehäuses und die Instrumente selbst haben scharfe Kanten und können bei unsachgemäßer Handhabung Verletzungen verursachen.
Página 13
DEUTSCH EIGENSCHAFTEN DES NETZTEILS Adresse und Russell Hobbs Deutschland GmbH, Zulassungsnummer des Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Herstellers Modellnummer des Netzteils PA-3215E Eingangsspannung 100 - 240 V~ Eingangsfrequenz 50/60Hz Ausgangsspannung 3.2 V Ausgangsstrom 1.5 A Ausgangsleistung 4.8 W Durchschnittseffizienz ≥73.31% Effizienz bei 10 % Leerlaufleistung...
Página 14
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
Página 15
NEDERLANDS ONDERDELEN 1. Meseenheid 8. 14 - 24 mm kam 2. Aan/uit schakelaar 9. 3- 13 mm kam 3. Lengte-instelknop Niet afgebeeld: 4. Lengte-instelvenster voor kam van 14 • Adapter - 24 mm • Reinigingsborstel 5. Lengte-instelvenster voor kam van •...
Página 16
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING VOORDAT U BEGINT MET TRIMMEN • Inspecteer het apparaat en zorg ervoor dat er geen haar of vuil in het apparaat zit. • Zorg ervoor dat de persoon zo gaat zitten dat zijn/haar hoofd zich ongeveer op uw ooghoogte bevindt.
Página 17
NEDERLANDS STAP 2 – ACHTERKANT VAN HET HOOFD • Met de opzetkam ingesteld op 12mm of 18mm trimt u de achterkant van het hoofd. STAP 3 – ZIJKANT VAN HET HOOFD • Wanneer de opzetkam is ingesteld op 3 mm of 6 mm, kunt u de bakkebaarden trimmen. Kies vervolgens de 9 mm opzetkam en trim vervolgens het haar bovenop het hoofd.
Página 18
NEDERLANDS • Zorg ervoor dat het apparaat uitstaat en niet op een stopcontact is aangesloten tijdens de reiniging. DE BATTERIJ VERWIJDEREN We raden aan om de oplaadbare batterij door een professional te laten verwijderen. Bepaalde delen van de behuizing en het apparaat hebben scherpe randen en kunnen letsels veroorzaken als deze niet correct wordt gehanteerd.
Página 19
NEDERLANDS RECYCLING Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/ inzamelpunt.
Página 20
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire...
Página 21
FRANÇAIS PIÈCES 1. Ensemble de lames 8. Guide de coupe 14 - 24 mm 2. Interrupteur On/Off 9. Guide de coupe 3 - 13 mm 3. Molette de réglage de la longueur Non illustré : 4. Fenêtre de réglage de la longueur pour le •...
Página 22
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT DE COMMENCER • Vérifiez la tondeuse pour être sûr qu’elle soit bien propre. • Faites asseoir la personne afin que sa tête soit approximativement à hauteur des yeux. • Avant de couper, peignez toujours les cheveux pour les démêler et les sécher. POUR FIXER UN GUIDE DE COUPE •...
Página 23
FRANÇAIS • Levez doucement la tondeuse, travaillez de haut en bas à travers les cheveux, tondez par petits bouts. ÉTAPE 2 – ARRIÈRE DE LA TÊTE • Avec le guide de coupe réglé sur 12 mm ou 18 mm, coupez les cheveux situés à l’arrière de la tête.
Página 24
FRANÇAIS PRECAUTIONS DE NETTOYAGE • Ne pas utiliser des produits de nettoyages abrasifs ou corrosifs sur l’appareil ou sur ses lames. • Assurez-vous que l’appareil soit éteint et débranché du secteur avant le nettoyage. RETRAIT DE LA BATTERIE Nous vous recommandons vivement de faire appel à un professionnel pour retirer la batterie rechargeable.
Página 25
FRANÇAIS RECYCLAGE Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans un centre officiel et approprié...
Página 26
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños de 8 años o más y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
Página 27
ESPAÑOL PIEZAS 1. Conjunto de cuchillas 8. Peine de 14 - 24 mm 2. Interruptor encendido/apagado 9. Peine de 3 - 13 mm 3. Dial de ajuste de longitud No mostrados: 4. Ventana de ajuste de longitud para el • Adaptador peine de 14 - 24 mm •...
Página 28
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE INICIAR EL CORTE • Compruebe que el aparato no tenga pelos ni suciedad. • Siente a la persona de modo que su cabeza quede aproximadamente al nivel de sus ojos. • Antes de cortar, peine siempre el cabello para eliminar enredos y asegúrese de que esté seco.
Página 29
ESPAÑOL PASO 2: PARTE POSTERIOR DE LA CABEZA • Con el peine guía fijado a 12 mm o 18 mm, corte el pelo de la parte posterior de la cabeza. PASO 3: LADOS DE LA CABEZA • Fije el peine guía a 3 mm o a 6 mm para recortar las patillas. A continuación cambie al peine guía de 9 mm y continúe cortando en dirección a la coronilla.
Página 30
ESPAÑOL • Antes de comenzar la limpieza, asegúrese de que el aparato está apagado y desenchufado. CAMBIO DE LA BATERÍA Se recomienda encarecidamente que la batería recargable sea retirada por un profesional. Partes de la carcasa y las propias herramientas tienen bordes afilados que pueden causar lesiones si no se manejan correctamente.
Página 31
ESPAÑOL RECICLAJE Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche siempre los aparatos eléctricos y electrónicos y, cuando corresponda, las pilas recargables y no recargables, en puntos oficiales de recogida/ reciclado adecuados.
Página 32
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
Página 33
ITALIANO COMPONENTI 1. Gruppo lame 8. Pettine da 14 - 24 mm 2. Interruttore On/Off 9. Pettine da 3 - 13 mm 3. Rotella per la regolazione della lunghezza Non mostrato: 4. Sportello che indica la lunghezza per il • Adattatore pettine da 14 a 24 mm •...
Página 34
ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI INIZIARE A TAGLIARE • Controllare il tagliacapelli per assicurarsi che sia privo di capelli e di sporco. • Fate sedere la persona in modo che la sua testa sia all’incirca a livello dei vostri occhi. •...
Página 35
ITALIANO PASSAGGIO 2 – PARTE POSTERIORE DELLA TESTA • Con il pettine da 12mm o 18mm, tagliare i capelli sulla parte posteriore della testa. PASSAGGIO 3 – LATI DELLA TESTA • Con il pettine impostato a 3mm o 6mm, rifinire le basette. Poi cambiare passando al pettine più...
Página 36
ITALIANO RIMOZIONE DELLA BATTERIA Si raccomanda vivamente una rimozione professionale della batteria ricaricabile. Parts of Parti dell’alloggio e gli utensili stessi sono appuntiti e possono provocare danni se non vengono maneggiati con cura. • La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento. •...
Página 37
ITALIANO RICICLO Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
Página 38
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne...
Página 39
DANSK DELE 1. Klingesæt 8. 14 - 24 mm kam 2. Tænd/sluk-knap 9. 3 - 13 mm kam 3. Drejeknap til længdejustering Ikke illustreret: 4. Vindue med længdeindstilling 14 - 24 • Adapter mm kam • Rengøringsbørste 5. Vindue med længdeindstilling 3 - 13 •...
Página 40
DANSK INSTRUKTIONER FOR BRUG FORUD FOR KLIPNINGEN • Efterse at der ikke sidder noget efterladt hår eller skidt i klipperen. • Sæt personen så deres hoved er nogenlunde i din øjenhøjde. • Forud for klipning skal håret altid redes ud så det er tørt og filterfrit. MONTERING AF KAMMEN •...
Página 41
DANSK TRIN 3 – SIDEN AF HOVEDET • Indstil kammen til 3 mm eller 6 mm og trim bakkenbarter. Skift derefter til den længere 9 mm afstandskam og gå videre med at klippe på toppen af hovedet. TRIN 4 – TOPPEN AF HOVEDET •...
Página 42
DANSK UDTAGNING AF BATTERI Vi anbefaler på det kraftigste, at det genopladelige batteri udtages af en fagkyndig. Kabinettet og tilbehørsdelene har skarpe kanter, som kan forårsage personskade, hvis de ikke håndteres korrekt. • Batterierne skal tages ud af apparatet inden det kasseres. •...
Página 43
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
Página 44
SVENSKA DELAR 1. Bladuppsättning 9. Kam på 3 - 13 mm 2. På/av-knapp Visas ej: 3. Reglage för längdjustering • Adapter 4. Längdindikator för kam på 14 - 24 mm • Rengöringsborste 5. Längdindikator för kam på 3 - 13 mm •...
Página 45
SVENSKA BRUKSANVISNING INNAN DU BÖRJAR KLIPPA • Undersök klippmaskinen och se till att den är fri från hår och smuts. • Placera personen så att hans/hennes huvud är ungefär i din ögonhöjd. • Innan du klipper ska du alltid kamma håret så att det är trasselfritt och torrt. SÄTTA FAST EN KAM •...
Página 46
SVENSKA STEG 4 – ÖVERDELEN AV HUVUDET • Använd den längre kaminsatsen och ställ in den på 24 mm eller 27 mm och klipp sedan håret uppe på hjässan i motsatt riktning av hårets normala växtriktning. • Börja alltid klippa från bakhuvudet. STEG 5 –...
Página 47
SVENSKA 3. Skruva loss de 3 skruvarna från den inre hylsan. 4. Ta ut batterifacket. 5. Skär av batteriflikarna och sladdarna avlägsna batteriet från batterifacket. • Batteriet ska kasseras vid lämplig återvinnings-/upphämtningsplats. • Försök inte använda apparaten när du har öppnat den. ÅTERVINNING För att undvika miljö- och hälsoproblem pga.
Página 48
NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår...
Página 49
NORSK RESIRKULERING For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på...
Página 50
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
Página 51
SUOMI OSAT 1. Teräsarja 8. 14 - 24 mm:n kampa 2. Virtakytkin 9. 3 - 13 mm:n kampa 3. Pituuden säätöpyörä Ei näy kuvassa: 4. Pituuden asetusikkuna 14–24 mm:n • Verkkolaite kammalle • Puhdistusharja 5. Pituuden asetusikkuna 3–13 mm:n • Öljypullo kammalle •...
Página 52
SUOMI KÄYTTÖOHJEET ENNEN LEIKKAAMISEN ALOITTAMISTA • Tarkista, että leikkurissa ei ole hiuksia tai likaa. • Aseta henkilö siten, että hänen päänsä on suunnilleen silmiesi tasolla. • Kampaa hiukset ennen leikkaamista siten, että niissä ei ole takkuja ja kuivata hiukset. KAMMAN KIINNITTÄMINEN •...
Página 53
SUOMI VAIHE 4 – PÄÄLAKI • Käytä pidempää kampaosaa ja aseta se 24 millimetriin, leikkaa hiukset päälaelta hiusten normaalia kasvusuuntaa vastaan. • Aloita työskentely aina pään takaosasta. VAIHE 5 - VIIMEISTELY • Käytä leikkuria ilman kampaosaa takaniskan ja sivujen tarkkaan rajaukseen. •...
Página 54
SUOMI 3. Irrota 3 ruuvia sisäkiinnikkeestä. 4. Poista akkukiinnikekokoonpano. 5. Katkaise akun kielekkeet ja johdot ja poista akku kiinnikkeestä. • Akku täytyy hävittää asianmukaisesti virallisessa kierrätys-/keräyspisteessä. • Älä yritä käyttää laitetta, jos olet avannut sen. KIERRÄTYS Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, näillä...
Página 55
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
Página 56
PORTUGUÊS COMPONENTES 1. Conjunto de lâminas 8. Pente de 14 - 24 mm 2. Botão on/off 9. Pente de 3 - 13 mm 3. Botão de ajuste de comprimento Não ilustrado: 4. Janela da posição de comprimento para • Adaptador pente de 14–24 mm •...
Página 57
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE CORTAR • Inspecione o aparador garantindo que está livre de cabelos e sujidade. • Sente a pessoa de forma que a cabeça fique aproximadamente ao nível dos seus olhos. • Antes de cortar, penteie primeiro o cabelo para que fique seco e desembaraçado. ENCAIXAR UM PENTE GUIA •...
Página 58
PORTUGUÊS PASSO 2: PARTE DE TRÁS DA CABEÇA • Com o pente guia na posição de 12 mm ou de 18 mm, corte o cabelo na parte de trás da cabeça. PASSO 3: LADOS DA CABEÇA • Com o pente definido para 3 mm ou 6 mm, apare as patilhas. Em seguida, mude para o pente mais comprido de 9 mm e continue a cortar o topo da cabeça.
Página 59
PORTUGUÊS PRECAUÇÕES DE LIMPEZA • Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou corrosivos na unidade ou nas lâminas. • Certifique-se de que o aparelho está desligado e desconectado da corrente elétrica antes de proceder à sua limpeza. REMOÇÃO DA BATERIA Recomendamos fortemente que seja um profissional a remover a bateria recarregável.
Página 60
PORTUGUÊS RECICLAGEM Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável, as baterias recarregáveis e não recarregáveis, no ponto de reciclagem/recolha oficial apropriado.
Página 61
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
Página 62
SLOVENČINA DIELY 1. Zostava čepelí 8. 14 - 24 mm hrebeň 2. Tlačidlo ON/OFF 9. 3 - 13 mm hrebeň 3. Koliesko na úpravu dĺžky Nezobrazené: 4. Okienko na nastavenie dĺžky pre 14 - 24 • Adaptér mm hrebeň • Čistiaca kefka 5.
Página 63
SLOVENČINA NÁVOD NA POUŽÍVANIE PRED ZAČATÍM • Zastrihávač skontrolujte, aby v ňom neboli vlasy a špina. • Osobu, ktorú idete strihať usaďte tak, aby bola jej hlava približne na úrovni vašich očí. • Pred strihaním vlasy vždy prečešte, aby boli bez chuchvalcov a suché. NASADENIE / ZALOŽENIE HREBEŇOVÉHO NADSTAVCA •...
Página 64
SLOVENČINA KROK 3 – PO STRANÁCH HLAVY • S hrebeňom nastaveným na 3 mm alebo 6 mm zastrihávajte bokombrady. Potom zmeňte nastavenie vodiaceho hrebeňa na 9 mm a pokračujte v strihaní vrchnej časti hlavy. KROK 4 – VRCHNÁ ČASŤ HLAVY •...
Página 65
SLOVENČINA ODSTRÁNENIE BATÉRIE Veľmi odporúčame, aby nabíjateľnú batériu vymieňal odborník. Časti puzdra a nástroje samotné majú ostré hrany a môžu pri neopatrnom zaobchádzaní spôsobiť poranenie. • Pred znehodnotením musí byť z prístroja odstránená batéria. • Pred vybraním batérie odpojte nabíjací adaptér. 1.
Página 66
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
Página 67
ČESKY SOUČÁSTI 1. Sada čepelí 8. Hřeben 14 - 24 mm 2. Přepínač Zap/Vyp 9. Hřeben 3 - 13 mm 3. Otočný knoflík pro nastavení délky Nezobrazeno: 4. Okénko pro nastavení délky u hřebene • Adaptér 14 až 24 mm •...
Página 68
ČESKY INSTRUKCE PRO POUŽITÍ NEŽ ZAČNETE STŘÍHAT • Strojek prohlédněte a ujistěte se, že v něm nejsou vlasy a nečistoty. • Stříhanou osobu posaďte tak, abyste měli její hlavu přibližně ve výši očí. • Před stříháním vlasy vždy rozčešte, aby nebyly zacuchané. Musí být suché. NASAZOVÁNÍ...
Página 69
ČESKY KROK 3 – BOČNÍ STRANA HLAVY • Hřeben s nastavením na 3 mm nebo 6 mm, slouží k úpravě kotlet. Potom změňte nastavení vodicího hřebenu na 9 mm a pokračujte ve stříhání na horní části hlavy. KROK 4 – VRŠEK HLAVY •...
Página 70
ČESKY 1. Ujistěte se, že je strojek zcela bez energie. Toho docílíte tak, že necháte přístroj běžet, dokud se sám nezastaví. 2. Vyloupněte a sejměte horní panel. 3. 3 šrouby z vnitřního držáku odšroubujte. 4. Držák na baterii ze strojku vyjměte. 5.
Página 71
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby...
Página 72
POLSKI CZĘŚCI 1. Zestaw ostrzy 8. Grzebień 14 - 24 mm 2. Włącznik On/Off 9. Grzebień 3 - 13 mm 3. Pokrętło regulacji długości Brak na rysunku: 4. Okienko wyboru długości dla grzebienia • Ładowarka 14 - 24 mm • Szczoteczka czyszcząca 5.
Página 73
POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED STRZYŻENIEM • Sprawdź maszynkę, czy nie ma na niej włosów albo brudu. • Posadź osobę do strzyżenia w taki sposób, aby jej głowa znajdowała się na poziomie twoich oczu. • Przed strzyżeniem włosy powinny być uczesane i suche. MOCOWANIE GRZEBIENIA •...
Página 74
POLSKI KROK 3 - BOK GŁOWY • Ustaw nasadkę grzebieniową 3 mm lub 6 mm, aby przyciąć baczki. Użyj dłuższej nasadki grzebienia prowadzącego 9 mm i zacznij strzyżenie włosów na czubku głowy. KROK 4 - CZUBEK GŁOWY • Zastosuj nasadkę grzebieniową większej długości, ustaw na 24mm, zetnij włosy na czubku głowy prowadząc maszynkę...
Página 75
POLSKI 1. Upewnij się, że urządzenie jest całkowicie rozładowane. W tym celu, pozwól urządzeniu pracować, aż się zatrzyma. 2. Podważ i zdejmij górny panel. 3. Odkręć 3 śruby z wewnętrznego uchwytu. 4. Wyjmij zespół uchwytu akumulatora. 5. Odetnij wypustki i druty akumulatora i wyjmij akumulator z uchwytu. •...
Página 76
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
Página 77
MAGYAR ALKATRÉSZEK 1. Pengekészlet 8. 14 - 24 mm vezetőfésű 2. Be/Ki kapcsolója 9. 3 - 13 mm vezetőfésű 3. Hosszúság szabályozó kapcsoló Nincs ábrázolva: 4. Hosszúság szabályozó ablak 14–24 mm • Adapter vezetőfésűhöz • Tisztítókefe 5. Hosszúság szabályozó ablak 3–13 mm •...
Página 78
MAGYAR HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK A HAJVÁGÁS MEGKEZDÉSE ELŐTT • Ellenőrizze, hogy a hajvágó mentes a hajtól és szennyeződéstől. • Ültesse le a személyt úgy, hogy a feje körülbelül szemmagasságban legyen. • Hajvágás előtt mindig fésülje a hajat szárazra és gubancmentesre. A VEZETŐFÉSŐ FELILLESZTÉSE •...
Página 79
MAGYAR 3. LÉPÉS – A FEJ OLDALSÓ RÉSZE • A 3 vagy 6 mm-es vezetőfésű segítségével végezze el a pajesz nyírását. Ezután a hosszabb, 9 mm-es vezetőfésűt csatlakoztatva folytassa a hajvágást a fejtetőn. 4. LÉPÉS – A FEJTETŐ • Használja a nagyobb hosszat biztosító fésű feltétet, állítsa 24 mm-es beállításra, és vágja le haját a fej tetejéről indulva a haj normál növekedési irányával ellentétes irányban.
Página 80
MAGYAR AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA Erősen ajánlott, hogy az akkumulátor cseréjét egy szakemberrel végeztesse. A ház egyes alkatrészei és maguk az eszközök éles szélekkel rendelkeznek, és helytelen kezelés esetén sérülést okozhatnak. • A készülék leselejtezése előtt távolítsa el az akkumulátort. • Az akkumulátor eltávolítása előtt válassza le a töltőadaptert.
Página 81
MAGYAR ÚJRAHASZNOSÍTÁS Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokban jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az elektromos és elektronikus termékeket, és, ha vannak, az újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokat mindig a megfelelő...
Página 82
PУCCKИЙ МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
Página 83
PУCCKИЙ КОМПОНЕНТЫ 1. Набор лезвий 8. Насадка-гребень на 14 - 24 mm 2. Выключатель 9. Насадка-гребень на 3 - 13 mm 3. Колесико регулировки длины Не показаны на рисунке: 4. Окошко выбора длины, насадка- • Зарядное устройство гребень на 14—24 мм •...
Página 84
PУCCKИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕРЕД СТРИЖКОЙ • Осмотрите машинку, убедитесь в отсутствии на ней волос и грязи. • Посадите перед собой человека так, чтобы его голова находилась приблизительно на уровне ваших глаз. • Перед стрижкой всегда расчесывайте волосы, чтобы они были неспутавшимися и сухими.
Página 85
PУCCKИЙ • Медленно поднимайте машинку, обрабатывая волосы вверх и наружу, состригая немного за один раз. ШАГ 2 – ЗАТЫЛОК • Волосы на затылке подрезайте, установив насадку на 12 мм или 18 мм. ШАГ 3 – БОКОВАЯ ЧАСТЬ ГОЛОВЫ • Виски подровняйте насадкой с длиной 3 или 6 мм. Затем смените ее на более длинную...
Página 86
PУCCKИЙ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРИ ЧИСТКЕ • Не используйте для чистки устройства или лезвий агрессивные или вызывающие коррозию вещества. • Перед чисткой проверьте, чтобы устройство было выключено и отсоединено от сети ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ Настоятельно рекомендуется, чтобы извлечение перезаряжаемой батареи выполнял специалист. Части корпуса и инструменты имеют острые углы; при их неправильном использовании...
Página 87
PУCCKИЙ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ БЛОКА ПИТАНИЯ Адрес и регистрационный номер Russell Hobbs Deutschland GmbH, производителя Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Номер модели блока питания PA-3215E Входное напряжение 100 - 240 В~ Частота переменного тока на входе 50/60Гц Выходное напряжение 3.2 В Выходной...
Página 88
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
Página 89
TÜRKÇE BİLEŞENLERİ 1. Bıçak seti 8. 14 - 24 mm tarak 2. Açık/Kapalı düğmesi 9. 3 - 13 mm tarak 3. Uzunluk ayarlama kadranı Görüntülenmeyen parçalar: 4. 14 - 24 mm tarak için uzunluk ayarlama • Adaptör penceresi • Temizleme fırçası 5.
Página 90
TÜRKÇE KULLANIM TALİMATLARI KESMEYE BAŞLAMADAN ÖNCE • Saç kesme makinesinin içinde saç ve kir olmaması için kontrol edin. • Saçını keseceğiniz kişiyi, başı sizin yaklaşık göz hizanıza gelecek şekilde oturtun. • Kesmeden önce saçı mutlaka tarayın ve karışıklıkları açılmış ve kuru olmasını sağlayın. TARAĞI EKLEMEK İÇİN •...
Página 91
TÜRKÇE ADIM 2 – BAŞIN ARKASI • 12 mm veya 18 mm’ye ayarlanmış tarakla, başın arkasındaki saçı kesin. ADIM 3 – BAŞIN YAN KISIMLARI • 3 mm veya 6 mm’lik tarak setiyle favorileri düzeltin. Sonra onu daha uzun olan 9 mm’lik kılavuz tarakla değiştirin ve başın tepe kısmında kesime devam edin.
Página 92
TÜRKÇE PİLİ ÇIKARMA Şarj edilebilir pili bir uzmanın çıkarmasını önemle tavsiye ederiz. Yuvanın parçaları ve aletin kendisi keskin kenarlara sahiptir ve doğru şekilde tutulmadığında yaralanmaya neden olabilir. • Pil, atılmadan önce cihazdan çıkarılmalıdır. • Pili çıkarmadan önce, şarj adaptörünü devre dışı bırakın. 1.
Página 93
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
Página 94
ROMANIA COMPONENTE 1. Set lame 8. Pieptene de 14 - 24 mm 2. Butonul de pornire/oprire 9. Pieptene de 3 - 13 mm 3. Selector pentru reglarea lungimii Nu sunt afișate: 4. Interval de reglare a lungimii pentru • Adaptor pieptene de 14 - 24 mm •...
Página 95
ROMANIA INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ÎNAINTE DE ÎNCEPE SĂ TUNDEȚI • Verificați aparatul, asigurându-vă că nu prezintă fire de păr și murdărie. • Așezați persoana astfel încât capul acesteia să fie aproximativ la nivelul ochilor dvs. • Înainte de tundere, descâlciți întotdeauna părul cu un pieptene și uscați-l. PENTRU A ATAȘA UN PIEPTENE •...
Página 96
ROMANIA PASUL 3 - PARTEA LATERALĂ A CAPULUI • Cu pieptenele reglat la 3 mm sau 6 mm, tundeţi perciunii. Apoi schimbaţi cu pieptenele de contur mai lung de 9 mm şi continuaţi să tundeţi partea superioară a capului. PASUL 4 - PARTEA SUPERIOARĂ A CAPULUI •...
Página 97
ROMANIA ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI Vă recomandăm ferm ca un profesionist să îndepărteze bateria reîncărcabilă. Anumite părți ale carcasei și instrumentele în sine au margini ascuțite și pot provoca rănirea dacă nu sunt maverate în mod corect. • Bateria trebuie scoasă din aparat înainte de a fi scos din uz. •...
Página 98
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
Página 99
EΛΛHNIKH ΜΕΡΗ 1. Σετ λεπίδων τένα 14 - 24 mm 2. Διακόπτης ενεργοποίησης/ τένα 3 - 13 mm απενεργοποίησης Δεν εμφανίζονται: 3. Επιλογέας ρύθμισης μήκους • Ψηφιακή οθόνη 4. Παράθυρο ρύθμισης μήκους για χτένα • Βούρτσα καθαρισμού 14 - 24 mm •...
Página 100
EΛΛHNIKH ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΑΡΧIΣΕΤΕ ΤΟ ΚΟΥΡΕΜΑ • Ελέγξτε την κουρευτική μηχανή και βεβαιωθείτε ότι δεν έχει τρίχες και ακαθαρσίες. • Βάλτε το άτομο που θα κουρέψετε να καθίσει, έτσι ώστε το κεφάλι του να είναι περίπου στο ύψος των ματιών σας. •...
Página 101
EΛΛHNIKH • Ανασηκώστε αργά την κουρευτική μηχανή, ενώ κουρεύετε προς τα πάνω και προς τα έξω, κόβοντας μικρές τούφες με κάθε κίνηση. ΒΗΜΑ 2 – ΠΙΣΩ ΜΕΡΟΣ ΤΟΥ ΚΕΦΑΛΙΟΥ • Με τη χτένα ρυθμισμένη στα 12 mm ή 18 mm, κόψτε τα μαλλιά στο πίσω μέρος του κεφαλιού.
Página 102
EΛΛHNIKH • Αφαιρέστε τις εξάγωνες βίδες και λύστε το σετ λεπίδων. Με μια βούρτσα απομακρύνετε τις συσσωρευμένες τρίχες. Λαδώστε τις επιφάνειες επαφής των λεπίδων και μετά συναρμολογήστε τες ξανά. ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ • Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά ή διαβρωτικά καθαριστικά στις μονάδες ή τις λεπίδες τους. •...
Página 103
EΛΛHNIKH ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑ Διεύθυνση κατασκευαστή και αριθμός Russell Hobbs Deutschland GmbH, καταχώρησης Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Αριθμός μοντέλου προσαρμογέα PA-3215E Τάση εισόδου 100 - 240 V~ Συχνότητα εναλλασσόμενου ρεύματος εισόδου 50/60Hz Τάση εξόδου 3.2 V Ένταση ρεύματος εξόδου 1.5 A Ισχύς...
Página 104
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
Página 105
SLOVENŠČINA DELI 1. Komplet rezil 8. Nastavek 14-24 mm 2. Stikalo za vklop/izklop 9. Nastavek 3-13 mm 3. Kolesce za prilagoditev dolžine Ni prikazano: 4. Okence za nastavitev dolžine za 14-24 • Napajalnik mm glavnik • Ščetka za čiščenje 5. Okence za nastavitev dolžine za 3-14 •...
Página 106
SLOVENŠČINA NAVODILA ZA UPORABO PRED ZAČETKOM STRIŽENJA • Preglejte strižnik, ali je brez las in umazanije. • Osebo postavite tako, da ima glavo približno na ravni vaših oči. • Pred striženjem lase vedno prečešite, da so brez vozlov in suhi. PRITRDITEV NASTAVKA •...
Página 107
SLOVENŠČINA KORAK 4 – VRH GLAVE • Uporabite daljši nastavek in ga nastavite na 24 mm, nato pa postrizite lase na vrhu glave v nasprotni smeri rasti. • Vedno delaje z zadnje strani glave. KORAK 5 – ZADNJE PODROBNOSTI • Uporabite strižnik brez nastavka, da boste lahko ostrigli lase na tilniku in straneh vratu.
Página 108
SLOVENŠČINA 5. Odrežite jezičke in žice akumulatorja in odstranite baterijo iz nosilca. • Baterijo zavrzite na ustreznem uradnem mestu za recikliranje/zbiranje. • Naprave ne poskušajte uporabljati, ko je odprta. RECIKLIRANJE Za preprečitev okoljskih in zdravstvenih težav zaradi nevarnih snovi naprav in polnilnih in navadnih baterij, označenih z enim od teh simbolov, ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne odpadke.
Página 109
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
Página 110
HRVATSKI JEZIK DIJELOVI 1. Komplet oštrica 8. Češalj od 14 - 24 mm 2. Gumb za isključivanje/uključivanje 9. Češalj od 3 - 13 mm 3. Kotačić za podešavanje dužine Nije prikazano: 4. Prozorčić za postavke dužine češlja od • Adapter 14-24 mm •...
Página 111
HRVATSKI JEZIK UPUTE ZA UPORABU PRIJE ŠIŠANJA • Provjerite šišač da u njemu nema kose i nečistoća. • Posjednite osobu tako da je njezina glava otprilike u razini Vaših očiju. • Prije šišanja uvijek iščetkajte kosu tako da ne bude zamršena te pazite da bude suha. POSTAVLJANJE ČEŠLJA •...
Página 112
HRVATSKI JEZIK KORAK 4 – TJEME • Upotrijebite duži nastavak češlja i postavite ga na 24 mm i ošišajte kosu na tjemenu u smjeru suprotnom od normalnog smjera rasta kose. • Uvijek počnite od zatiljka. KORAK 5 – ZAVRŠNA DOTJERIVANJA •...
Página 113
HRVATSKI JEZIK 4. Izvadite sklop nosača baterije. 5. Presijecite jezičke baterije i žice i uklonite bateriju iz nosača. • Bateriju treba odložiti u odgovarajućem zvaničnom mjestu za sakupljanje/reciklažu. • Ne pokušavajte puštati u rad uređaj kad ste ga otvorili. RECIKLAŽA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš...
Página 114
SRPSKI Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju...
Página 115
SRPSKI DELOVI 1. Komplet oštrica 8. Češalj 14 - 24 mm 2. Prekidač za uključenje/isključenje 9. Češalj 3 - 13 mm 3. Brojčani birač dužine Nije prikazano: 4. Providno polje za podešavanje dužine • Adapter kod češlja od 14 - 24 mm •...
Página 116
SRPSKI UPUTSTVA ZA UPOTREBU PRE ŠIŠANJA • Proverite da u trimeru nema kose i prljavštine. • Namestite osobu da sedi tako da je njena glava otprilike na nivou vaših očiju. • Pre šišanja, uvek očešljajte kosu tako da ne bude zamršena i pazite da bude suva. POSTAVLJANJE ČEŠLJA •...
Página 117
SRPSKI KORAK 3 – BOČNE STRANE GLAVE • Postavite češalj na 3 mm ili 6 mm i oblikujte zulufe. Potom promenite postavku na 9 mm i nastavite sa oblikovanjem kose na gornjem delu glave. KORAK 4 - GORNJI DEO GLAVE •...
Página 118
SRPSKI 1. Proverite da li je uređaj isključen sa svih izvora napajanja. Kako biste to postigli, pustite uređaj da radi dok se sam ne zaustavi. 2. Podignite i skinite gornju pločicu. 3. Odvijte 3 šrafa na unutrašnjem držaču. 4. Izvadite sklop nosača baterije. 5.
Página 119
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, браком...
Página 120
УКРАЇНСЬКА ЧАСТИНИ 1. Блок лез 8. Гребінцева насадка на 14 - 24 mm 2. Вимикач 9. Гребінцева насадка на 3 - 13 mm 3. Диск регулювання довжини Не показано на рисунку: 4. Вікно налаштування довжини для • Адаптер гребінцевої насадки на 14—24 мм •...
Página 121
УКРАЇНСЬКА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПЕРЕД ПОЧАТКОМ СТРИЖКИ • Перевірте машинку на відсутність залишків волосся та бруду. • Посадіть особу, яку потрібно стригти, так, щоб її голова розташовувалася приблизно на рівні ваших очей. • Волосся має бути сухим та розплутаним. ДЛЯ ПРИКРІПЛЕННЯ НАСАДКИ •...
Página 122
УКРАЇНСЬКА ЕТАП 2 — ПОТИЛИЦЯ • Користуючись насадкою із довжиною від 12 мм до 18 мм, підстригайте волосся на потилиці. ЕТАП 3 — БОКИ ГОЛОВИ • Скроні підрівняйте насадкою на 3 або 6 мм. Після цього перейдіть на довшу напрямну насадку 9 мм та продовжуйте стригти верхівку голови. ЕТАП...
Página 123
УКРАЇНСЬКА • Перед проведенням чищення переконайтеся, що живлення пристрою вимкнено, а сам пристрій виключено з розетки живлення. ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЙКИ Наполегливо рекомендується, щоб батарею з можливістю заряджання виймав спеціаліст. Частини корпусу й інструменти мають гострі кути; їх неправильне використання може спричинити травмування. •...
Página 124
УКРАЇНСЬКА УТИЛІЗАЦІЯ Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового або багаторазового використання, що позначені одним із цих символів, разом із невідсортованим побутовим сміттям. Обов’язково утилізуйте електричні й електронні вироби, а також, де...
Página 125
БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
Página 126
БЪЛГАРСКИ ЧАСТИ 1. Комплект остриета 8. 14 - 24 мм гребен 2. Превключвател за вкл./изкл. 9. 3 - 13 мм гребен 3. Циферблат за настройка на дължината Не са показани: 4. Дисплей за настройване на дължина на • Адаптер за зареждане гребен...
Página 127
БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ ПОДСТРИГВАНЕТО • Проверете машинката, за да се уверите, че по нея няма коса или мръсотия. • Разположете човека така, че косата му да е приблизително на нивото на очите ви. • Преди подстригване винаги сресвайте косата, за да не е заплетена и да е суха. ЗА...
Página 128
БЪЛГАРСКИ СТЪПКА 2 – ЗАДНАТА ЧАСТ НА ГЛАВАТА • С гребена нагласен на 12мм или 18мм, подстрижете задната част на главата. СТЪПКА 3 – СТРАНИЧНА ЧАСТ НА ГЛАВАТА • С гребен, нагласен на 3мм или 6мм, оформете бакенбардите. След това сменете с по-дългия...
Página 129
БЪЛГАРСКИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ПРИ ПОЧИСТВАНЕ • Не използвайте груби и корозивни почистващи средства на уреда или неговите резци. • Уверете се, че уредът е изключен от бутона и от електрическата мрежа преди почистване. СВАЛЯНЕ НА БАТЕРИЯТА Силно препоръчително е да презареждащата се батерия да бъде отстранена от специалист.
Página 130
БЪЛГАРСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ НА АДАПТЕРА Адрес на производителя и Russell Hobbs Deutschland GmbH, регистрационен номер Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Номер на модела на адаптера PA-3215E Входящо напрежение 100 - 240 V~ Честота на входящия 50/60Hz променлив ток Изходящо напрежение 3.2 V Изходящ...
Página 131
БЪЛГАРСКИ ® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكانRemington شكرا لقيامك بشراء منتج .آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام إجراءات وقائية هامة يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي...
Página 132
عريب بدء العمل شحن الجهاز .تأكد من إيقاف المنتج .قم بتوصيل محول الشحن بالمنتج ثم بالكهرباء .أثناء الشحن، تضيء لمبة مؤشر الشحن ال يمكن شحن المقص أكثر من الالزم. ومع ذلك افصله من الكهرباء وقم بتخزينه إذا كان .)المنتج لن يستخدم لمدة طويلة (3-2 شهر .قم...
Página 133
عريب .يتطابق لون إعداد الطول على القرص مع لون محدد الطول على المشط على سبيل المثال، لو كان المطلوب قص الشعر بطول 02 مم، ف ي ُرجى تركيب المشط من 1 إلى 2 مم .ثم تدوير القرص حتى يظهر الرقم 02 في نافذة ضبط الطول للمشط 1 - 2 مم استخدم...
Página 134
عريب أخرج المسامير سداسية الرأس وقم بتفكيك مجموعة الشفرات. نظف الشعر المتراكم بفرشاة. قم بتزييت .تالمس أسطح الشفرات ثم إعادة التجميع كل ستة أشهر .قم بفك مسماري تثبيت الشفرة بمفك .قم بإزالة مجموعة الشفرات قم بإزالة الشعر من بين الشفرات بفرشاة تنظيف ناعمة. وال تقم بإزالة شحم التشحيم من الشفرات. وليس .من...
Página 135
عريب مواصفات المحول Russell Hobbs Deutschland GmbH, عنوان الشركة المصنعة ورقم التسجيل Am Unisyspark 1, 58 3 Sulzbach, Germany رقم موديل المحول PA-3215E الجهد الداخل 100 - 240 V~ تردد التيار المتردد الداخل 50/60Hz جهد اإلخ ر اج 3.2 V التيار الخارج 1.5 A طاقة...
Página 136
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 100-240В~50/60Гц 200мA 9 21/INT/ HC3000GP T22-7002230 Version 08 /21 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany remington-europe.com...