Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Easy Fade Hair Clipper
HC500
I remington-europe.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Remington Easy Fade HC500

  • Página 1 Easy Fade Hair Clipper HC500 I remington-europe.com...
  • Página 3 #5 (15 mm) 4 12 # ( mm) # ( mm)
  • Página 4: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Página 5: Getting Started

    ENGLISH PARTS 1. On/off switch 7. 5 pairs of fade combs 2. Blade set 8. Left and right ear combs 3. Taper lever Not shown: 4. Charging indicator • Travel pouch 5. Charger connector • Cleaning brush 6. #0—#8 grade combs (1.5 - 25mm) •...
  • Página 6 ENGLISH INSTRUCTIONS FOR CUTTING HAIR • For even cutting, allow the comb attachment/blade to cut its way through the hair. Do not force it through quickly. If you are cutting for the first time, start with the maximum comb attachment. STEP 1 –...
  • Página 7 ENGLISH USING THE FADE COMBS • Before you start, decide how many steps you want to fade the haircut over. This will determine the number of ‘zones’ and also the number of grade combs you will need. The example in figure B shows 4 zones and therefore will need 4 grade combs (combs #2, #3, #4 and #5).
  • Página 8: Battery Removal

    ENGLISH Tips • Use the fade combs horizontally with the shortest comb tooth at the bottom down and longest tooth at the top. • Start with the longer part of the fade comb near the transition line to prevent taking off too much hair, move upwards until desired results are achieved.
  • Página 9 ENGLISH RECYCLING To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of these symbols must not be disposed of with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and electronic products and, where applicable, rechargeable and non-rechargeable batteries, at an appropriate official recycling/ collection point.
  • Página 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder...
  • Página 11 DEUTSCH • Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert. • Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt, ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird. •...
  • Página 12 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Vor dem Schneiden • Überprüfen Sie den Haarschneider, achten Sie darauf, dass er frei von Haaren und Schmutz ist. • Lassen Sie die andere Person hinsetzen, damit sich ihr Haar etwa in Ihrer Augenhöhe befindet. • Kämmen Sie das Haar vor dem Schneiden immer durch und beseitigen Sie Knoten und verhedderte Stellen.
  • Página 13 DEUTSCH möchten, bestimmen und das Haar auf dieser Länge zwischen Zeige- und Mittelfinger festhalten, sodass das Haar, das geschnitten werden soll, über den Fingern wegsteht. • Beginnen Sie an der Vorderseite des Kopfs, schneiden Sie in Reihen entlang des Haars und achten Sie dabei darauf, sich nicht in die Finger zu schneiden.
  • Página 14 DEUTSCH 5. Zwischen den einzelnen Zonen entstehen “Stufen” aufgrund der unterschiedlichen Haarlängen. Die Verlaufkämme dienen dazu, einen Übergang oder Verlauf zwischen Haarpartien, die mit zwei aufeinanderfolgenden Kämmen geschnitten wurden, zu erzeugen. Nehmen Sie zum Beispiel den Verlaufkamm mit der Markierung #2 – 3 (6–9 mm), um einen Verlauf zwischen Haarpartien, die mit den Kämmen #2 und #3 geschnitten wurden, zu schaffen.
  • Página 15: Akku Entfernen

    DEUTSCH PFLEGE IHRES HAARSCHNEIDERS NACH JEDEM GEBRAUCH • Es wird empfohlen, nach jeder Benutzung die Haarreste vom Gerät abzubürsten. Tragen Sie 1 oder 2 Tropfen Haarschneider-Öl auf die Spitzen der Klingen auf und einen Tropfen auf die hinteren Gleitflächen. REINIGUNGSHINWEISE •...
  • Página 16 DEUTSCH EIGENSCHAFTEN DES NETZTEILS Adresse und Russell Hobbs Deutschland GmbH, Zulassungsnummer des Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Herstellers Modellnummer des Netzteils PA-3215E Eingangsspannung 100 - 240 V~ Eingangsfrequenz 50/60Hz Ausgangsspannung 3.2 V Ausgangsstrom 1.5 A Ausgangsleistung 4.8 W Durchschnittseffizienz ≥73.31% Effizienz bei 10 % Leerlaufleistung...
  • Página 17: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Página 18 NEDERLANDS ONDERDELEN 1. Aan/uit schakelaar 7. 5 paar vervaagkammen 2. Meseenheid 8. Kammen voor linker- en rechteroor 3. Hendel t.b.v. de lengte-instelling Niet afgebeeld: 4. Oplaadindicator • Opbergetui 5. Laderaansluiting • Borstel 6. #0—#8 kammen (1,5 - 25 mm) • Flesje olie OM TE BEGINNEN UW APPARAAT OPLADEN...
  • Página 19 NEDERLANDS INSTRUCTIES VOOR HET TRIMMEN VAN HOOFDHAAR • Voor een gelijkmatig resultaat laat u de opzetkam/het snijblad zelf zijn weg door het haar vinden. Forceer geen snelle beweging. Begin met de langste lengte-instelling wanneer u voor de eerste keer trimt. STAP 1 –...
  • Página 20: De Vervaagkammen Gebruiken

    NEDERLANDS • Doe hetzelfde van de onderkant tot de bovenkant van het hoofd. Trim het haar dan tegen de groeirichting in en maak het gelijk met de zijkanten. • Gebruik een opzetkam met een kortere lengte om het haar richting de neklijn te trimmen.
  • Página 21 NEDERLANDS bevestig dan de andere vervaagkam en herhaal aan de andere kant van het hoofd. Ga verder met het volgende paar vervaagkammen om tussen de volgende opeenvolgende lengtes te mengen. 6. Gebruik een schaar om het haar bovenop het hoofd te knippen, en zorg ervoor dat dit wordt gemengd met de lengte links in de bovenste zone.
  • Página 22: De Batterij Verwijderen

    NEDERLANDS DE BATTERIJ VERWIJDEREN We raden aan om de oplaadbare batterij door een professional te laten verwijderen. Bepaalde delen van het scheerapparaat hebben scherpe randen en kunnen letsels veroorzaken als deze niet correct worden gehanteerd. • De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit. •...
  • Página 23: Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire...
  • Página 24: Pour Commencer

    FRANÇAIS • Veillez à ne pas brancher ni débrancher l’appareil avec les mains mouillées. • Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil. • Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon. PIÈCES 1. Bouton marche/arrêt fondu 2.
  • Página 25 FRANÇAIS POUR RETIRER LE GUIDE DE COUPE • Appuyez sur l’onglet et vers le haut pour dégager le guide de coupe. • Avel’onglet débloqué, séparez le guide de coupe de la tondeuse et décrochez la partie avant de la lame. INSTRUCTIONS POUR COUPER LES CHEVEUX •...
  • Página 26 FRANÇAIS • Positionnez la tondeuse retournée en angle droit par rapport à la tête, aveles extrémités des lames légèrement en contact avela peau, puis tondez vers le bas. Coupes courtes et coupes en brosse • En commençant avele guide de coupe fixe de plus grande longueur (25 mm), coupez depuis l’arrière de la nuque jusqu’à...
  • Página 27: Après Chaque Utilisation

    FRANÇAIS Guide de coupe Paire de guides de coupe en dégradé fondu #0 (1.5 mm) #0 - 1 (1.5 - 3 mm) #1 (3 mm) #1 - 2 (3 - 6 mm) #2 (6 mm) #2 - 3 (6 - 9 mm) #3 (9 mm) #3 - 4 (9 - 12 mm) #4 (12 mm)
  • Página 28: Tous Les Six Mois

    FRANÇAIS TOUS LES SIX MOIS • Les lames doivent être retirées et nettoyées régulièrement. • Retirez les 2 vis fixant la lame fixe aveun tournevis à tête hexagonale. Ne retirez pas le blode lames. • Brossez les cheveux entre les lames aveune brosse de nettoyage douce. N’éliminez pas la graisse de lubrification sur les pièces en plastique.
  • Página 29 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS DE L’ADAPTATEUR Adresse du fabricant et numéro Russell Hobbs Deutschland GmbH, d'enregistrement Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Numéro de modèle de PA-3215E l'adaptateur Tension d'entrée 100 - 240 V~ Fréquence de CA d'entrée 50/60Hz Tension de sortie 3.2 V Courant de sortie 1.5 A...
  • Página 30: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
  • Página 31: Cómo Empezar

    ESPAÑOL PIEZAS 1. Interruptor de encendido/apagado degradados 2. Conjunto de cuchillas 8. Peines para orejas izquierda y derecha 3. Palanca de selección No se muestra en la imagen: 4. Piloto indicador de carga • Neceser de viaje 5. Conector del adaptador •...
  • Página 32: Para Retirar El Peine Guía

    ESPAÑOL PARA RETIRAR EL PEINE GUÍA • Presione hacia arriba la lengüeta para soltar el peine. • Con la lengüeta suelta, tire del peine separándolo del cortapelo y desenganche la parte delantera de la cuchilla. INSTRUCCIONES PARA CORTAR EL PELO •...
  • Página 33: Uso De Los Peines De Degradado

    ESPAÑOL • Para obtener un contorno recto y nítido en las patillas, invierta el aparato. Apóyelo invertido en ángulo recto contra la cabeza, con las puntas de las cuchillas tocando suavemente la piel, y corte hacia abajo. Cortes de pelo corto y militar •...
  • Página 34: Cuidado Del Aparato

    ESPAÑOL Peine guía Pareja de peines de degradado #0 (1.5 mm) #0 - 1 (1.5 - 3 mm) #1 (3 mm) #1 - 2 (3 - 6 mm) #2 (6 mm) #2 - 3 (6 - 9 mm) #3 (9 mm) #3 - 4 (9 - 12 mm) #4 (12 mm) #4 - 5 (12 - 16 mm)
  • Página 35: Cada Seis Meses

    ESPAÑOL CADA SEIS MESES • Las cuchillas deben extraerse y limpiarse de forma periódica. • Quite con un destornillador hexagonal los 2 tornillos que sujetan la cuchilla fija. No retire el juego de cuchillas. • Limpie los pelos que hayan quedado entre las cuchillas con un cepillo suave. No quite la grasa lubricante de las piezas de plástico.
  • Página 36: Especificaciones Del Adaptador

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES DEL ADAPTADOR Dirección y número de registro del Russell Hobbs Deutschland GmbH, fabricante Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Número de modelo del adaptador PA-3215E Tensión de entrada 100 - 240 V~ Frecuencia CA de entrada 50/60Hz Tensión de salida 3.2 V Corriente de salida 1.5 A...
  • Página 37: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Página 38: Come Iniziare

    ITALIANO COMPONENTI 1. Interruttore on/off 7. 5 pettini per sfumature 2. Gruppo lame 8. Pettini per orecchio destro e sinistro 3. Leva per la regolazione del taglio Non visualizzato: 4. Indicatore di carica • Pochette da viaggio 5. Connettore caricatore •...
  • Página 39: Per Rimuovere Un Pettine

    ITALIANO PER RIMUOVERE UN PETTINE • Premere verso l’alto sulla linguetta per rilasciare il pettine. • Con la linguetta in posizione di rilascio, staccare il pettine dal tagliacapelli e sganciare la parte frontale della lama. ISTRUZIONI PER TAGLIARE I CAPELLI •...
  • Página 40 ITALIANO Tagli corti e taglio militare • Cominciando con il pettine fisso per lunghezze superiori (25mm), tagliare dalla parte posteriore del collo alla testa. Tenere il pettine guida piatto contro la testa e far scivolare lentamente il tagliacapelli tra i capelli. •...
  • Página 41 ITALIANO 5. Inserire il pettine per sfumare corretto e utilizzarlo orizzontalmente dal lato della testa al centro e verso la nuca. Muovere le forbici lungo la transizione tra le zone per sfumare le due lunghezze. Dopo aver terminato un lato, inserire l’altro pettine per sfumare e ripetere l’altro lato della testa.
  • Página 42: Rimozione Della Batteria

    ITALIANO RIMOZIONE DELLA BATTERIA Si raccomanda vivamente una rimozione professionale della batteria ricaricabile. Parti del corpo del rasoio e componenti presentano spigoli vivi e possono causare lesioni, se non maneggiati correttamente. • La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento. •...
  • Página 43: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne...
  • Página 44: Kom Igang

    DANSK DELE 1. Tænd/Sluk kontakt 7. 5 par overgangskamme 2. Klingesæt 8. Kamme til højre og venstre øre 3. Taper niveau Ikke vist: 4. Opladningsindikator • Opbevaringspose 5. Opladestik • Rensebørste 6. Længdekamme nr. 0 til nr. 8 (1,5 - 25 •...
  • Página 45 DANSK • Med tappen frigjort trækkes kammen af klipperen og løsnes fra den forreste del af bladet. INSTRUKTIONER FOR KLIPNING • For en jævn klipning gives kammen/klingen mulighed for at klippe sig hele vejen igennem håret. Tving ikke klingen hurtigt igennem håret. Hvis du bruger klipperen før første gang startes der med den maksimale kamlængde.
  • Página 46 DANSK BRUG AF OVERGANGSKAMME • Før du går i gang, skal du beslutte, hvor mange glidende overgange du vil have i klipningen. Det afgør antallet af zoner samt antallet af overgangskamme, du skal bruge. Eksemplet i figur B viser 4 zoner, og der er således brugt 4 længdekamme (kam nr. 2, 3, 4 og 5).
  • Página 47: Udtagning Af Batteri

    DANSK 6. Brug en saks til at trimme og klippe håret på toppen af hovedet, mens du laver en glidende overgang til længden i den øverste hårzone. • Brug overgangskammene vandret med kammens korteste tænder nederst og de længste tænder øverst. •...
  • Página 48 DANSK 3. Lirk det øvre kabinet af og aftag det, så det indvendige kabinet kommer til syne. 4. Løsn de 2 skruer. 5. Tag batteriet og printkortsamlingen ud. 6. Kobl batteriet fra printkortet. • Batteriet skal bortskaffes på sikker vis. GENBRUG For at undgå...
  • Página 49: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Página 50: Komma Igång

    SVENSKA DELAR 1. På/av-knapp 7. 5 par fadekammar 2. Bladuppsättning 8. Vänster och höger öronkammar 3. Reglerspak för längdnivåinställning Visas inte: (Taper) • Förvaringsväska 4. Laddningsindikator • Rengöringsborste 5. Laddaranslutare • Oljeflaska 6. #0—#8 distanskammar (1,5 - 25 mm) KOMMA IGÅNG LADDA DIN RAKAPPARAT •...
  • Página 51 SVENSKA • När fliken har frigjorts kan man dra bort kammen från hårklipparen och haka av bladets framsida. ANVISNINGAR VID HÅRKLIPPNING • För en jämn klippning ska kamtillbehöret/bladet klippa sig fram genom håret. Tvinga inte fram den fortare. Om du klipper för första gången, börja då med maximal höjd på kamtillbehöret.
  • Página 52 SVENSKA • Använd samma procedur från den nedre sidan till den övre sidan på huvudet, enligt bilden. Klipp sedan håret mot den riktning det växer i och jämna ut mot sidorna. • Använd en närmare måttkam för att få önskad avsmalning av håret ned mot nacklinjen. ANVÄNDA FADEKAMMAR •...
  • Página 53 SVENSKA 6. Använd saxen för att trimma och klippa håret på överdelen av huvudet. Se till att fasa in detta i längden på det övre området. Tips • Använd fadekammarna horisontellt med den korttandade kammen längst ned och den långtandade högst upp. •...
  • Página 54 SVENSKA 4. Skruva loss de två skruvarna. 5. Ta ut batteriet och kretskortsenheten. 6. Koppla bort batteriet från kretskortet. • Batteriet ska kasseras på ett säkert sätt. ÅTERVINNING För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier märkta med någon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall.
  • Página 55 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Página 56 NORSK RESIRKULERING For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på...
  • Página 57: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Página 58 SUOMI OSAT 1. Virtakytkin 7. 5 paria häivytyskampoja 2. Teräsarja 8. Vasemman ja oikean korvan kammat 3. Tarkkuuden säätövipu Ei kuvassa: 4. Latauksen merkkivalo • Säilytyspussi 5. Laturin liitäntä • Puhdistusharja 6. #0—#8 tason kammat (1,5–25 mm) • Öljypullo ALOITUSOPAS PARRANAJOKONEEN LATAUS •...
  • Página 59 SUOMI HIUSTENLEIKKUUOHJEET • Tasaisen leikkaustuloksen saat, kun annat kampa/teräyhdistelmän liikkua rauhallisesti hiusten läpi. Älä pakota terää liikkumaan liian nopeasti. Jos leikkaat ensimmäistä kertaa, aloita suurimmalla kampaosalla. VAIHE 1 – Niskan alaosa • Kiinnitä 3 mm tai 6 mm kiinteä kampa. •...
  • Página 60 SUOMI HÄIVYTYSKAMPOJEN KÄYTTÄMINEN • Päätä ennen aloittamista, kuinka monta askelta haluat häivyttää leikkausta. Tämä määrittää “vyöhykkeiden” määrän ja tarvittavien tasokampojen määrän. Kuvan B esimerkissä on 4 vyöhykettä ja silloin tarvitset 4 tasokampaa (kammat #2, #3, #4 ja #5). 1. Valitse lyhimmän tason kampa ensin (esimerkissä #2). Kiinnitä kampa leikkuriin. Työskentele ylöspäin hiusrajan alareunasta ja jatka pään ympäri, jolloin muodostuu ensimmäinen vyöhyke.
  • Página 61: Akun Poistaminen

    SUOMI Vinkki • Käytä häivytyskampoja vaakasuoraan lyhemmät kamman piikit alhaalla ja pidemmät piikit ylhäällä. • Aloita häivytyskamman pidemmällä osalla läheltä siirtymälinjaa, jotta estät hiusten liiallisen leikkaamisen, siirry ylöspäin, kunnes halutut tulokset on saavutettu. HIUSTEN LEIKKURIN HOITAMINEN JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN • Suosittelemme harjaamaan kerääntyneet hiukset pois jokaisen käytön jälkeen.
  • Página 62 SUOMI KIERRÄTYS Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, näillä symboleilla varustettuja laitteita sekä ladattavia ja kertakäyttöisiä paristoja ei saa hävittää lajittelemattomana sekajätteenä. Hävitä sähkö- ja elektroniikkatuotteet sekä, mikäli sovellettavissa, ladattavat ja kertakäyttöiset paristot asianmukaiseen viralliseen kierrätys-/keräilypisteeseen. ADAPTERIN TIEDOT Valmistajan osoite ja Russell Hobbs Deutschland GmbH, rekisteröintinumero...
  • Página 63 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Página 64: Componentes

    PORTUGUÊS COMPONENTES 1. Botão on/off 7. 5 pares de pentes de degradé 2. Conjunto de lâminas 8. Pentes para orelha esquerda e direita 3. Alavanca de tamanho do corte Não mostrado: 4. Indicador de carga • Bolsa de viagem 5. Conector de carregador •...
  • Página 65: Para Retirar O Pente Guia

    PORTUGUÊS PARA RETIRAR O PENTE GUIA • Prima a patilha para cima para libertar o pente. • Com a patilha libertada, puxe o pente para fora do aparador e desenganche a parte frontal da lâmina. INSTRUÇÕES PARA O CORTE DE CABELO •...
  • Página 66: Utilizar Os Pentes De Degradé

    PORTUGUÊS PASSO 4: últimos retoques • Utilize o aparador sem pente guia para um corte rente em redor da base e aos lados do pescoço. • Para produzir uma linha reta e polida nas patilhas, inverta o aparador. Coloque o aparador invertido em ângulos retos em relação à...
  • Página 67: Cuidados A Ter Com O Aparador

    PORTUGUÊS Pente guia Par de pentes de degradé #0 (1.5 mm) #0 - 1 (1.5 - 3 mm) #1 (3 mm) #1 - 2 (3 - 6 mm) #2 (6 mm) #2 - 3 (6 - 9 mm) #3 (9 mm) #3 - 4 (9 - 12 mm) #4 (12 mm) #4 - 5 (12 - 16 mm)
  • Página 68: Remoção Da Bateria

    PORTUGUÊS A CADA 6 MESES • O conjunto de lâminas deve ser retirado e limpo em intervalos regulares. • Remova os 2 parafusos que prendem a lâmina fixa com uma chave de fendas sextavada. Não remova o conjunto de lâminas. •...
  • Página 69 PORTUGUÊS ESPECIFICAÇÕES DO ADAPTADOR Morada e número de registo do Russell Hobbs Deutschland GmbH, fabricante Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Ref. do modelo do adaptador PA-3215E Tensão de entrada 100 - 240 V~ Frequência de CA de entrada 50/60Hz Tensão de saída 3.2 V Corrente de saída...
  • Página 70 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Página 71: Návod Na Používanie

    SLOVENČINA DIELY 1. Tlačidlo ON/OFF 7. 5 párov hrebeňov na prechody 2. Sada čepelí 8. Ľavý a pravý hrebeň na uši 3. Nastavovacia páčka Bez vyobrazenia: 4. Indikátor nabíjania • Cestovné puzdro 5. Nabíjací konektor • Čistiaca kefka 6. Vodiace hrebene č. 0 — 8 (1,5 - 25mm) •...
  • Página 72 SLOVENČINA NÁVOD NA STRIHANIE VLASOV • Na dosiahnutie rovnomerného ostrihania nechajte hrebeňový nadstavec/ čepeľ voľne prechádzať vlasmi. Nesnažte sa ním pohybovať rýchlo. Ak striháte po prvýkrát, začnite s najväčším hrebeňovým nadstavcom. KROK 1 – Zátylok • Pripojte 3 mm alebo 6 mm pevný hrebeň. •...
  • Página 73 SLOVENČINA POUŽÍVANIE HREBEŇOV NA PRECHODY • Pred začatím sa rozhodnite, cez koľko krokov chcete prejsť na účes do stratena. To ovplyvní počet “zón” a tiež počet vodiacich hrebeňov, ktoré budete potrebovať. Príklad na obr. B zobrazuje 4 zóny a preto bude potrebovať 4 vodiace hrebene (hrebene č. 2, č. 3, č.
  • Página 74 SLOVENČINA • Hrebene na prechody používajte vodorovne s najkratším zubom nadol a najdlhším nahor. • Začnite s dlhšou časťou hrebeňa na prechody v blízkosti prechodovej línie, aby ste zabránili zabratiu príliš veľa vlasov, a postupujte nahor, až kým nedosiahnete požadované výsledky. STAROSTLIVOSŤ...
  • Página 75: Recyklácia

    SLOVENČINA 6. Batériu odpojte od obvodovej dosky. • Batériu je potrebné zlikvidovať bezpečným spôsobom. RECYKLÁCIA Aby sme sa vyhli environmentálnym a zdravotným problémom vyplývajúcim z nebezpečných látok, prístroje a nabíjateľné a nenabíjateľné batérie označené niektorým z týchto symbolov nesmú byť vyhadzované do netriedeného komunálneho odpadu. Vždy odovzdávajte elektrické...
  • Página 76 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Página 77 ČESKY SOUČÁSTI 1. Tlačítko On/Off 7. 5 dvojic sestřihávacích nástavců 2. Sada čepelí 8. Hřebeny pro levé a pravé ucho 3. Kuželová páčka Není zobrazeno: 4. Ukazatel nabíjení • Cestovní pouzdro 5. Nabíjecí konektor • Čisticí štěteček 6. Vodicí hřebeny č. 0 až 8 (1,5–25 mm) •...
  • Página 78 ČESKY STEP 1 – Střih u krku • Nasaďte 3 mm nebo 6 mm fixní hřeben • Držte strojek tak, aby zuby čepele směřovaly nahoru. Začněte uprostřed hlavy na spodní části krku. • Pomalu strojek zvedejte, postupujte vlasy směrem nahoru a ven, vždy zastřihněte jen kousek.
  • Página 79 ČESKY POUŽITÍ SESTŘIHÁVACÍCH NÁSTAVCŮ • Než začnete, rozhodněte se, v kolika krocích chcete účes do ztracena realizovat. Podle toho se určí počet „zón“ a také počet vodicích hřebenů, které budete potřebovat. Příklad: Na obrázku B jsou zobrazeny 4 zóny, a proto budete potřebovat 4 vodicí hřebeny (hřebeny č.
  • Página 80 ČESKY 6. Na horní části hlavy vlasy sestřihněte pomocí nůžek, ale dbejte na to, aby se výsledná délka prolnula s délkou nejvýše položené zóny. • Sestřihávací nástavce používejte vodorovně s nejkratším zubem dole a nejdelším zubem nahoře. • Najeďte nástavcem k přechodové linii a začněte zastřihávat jeho delší stranou, abyste si neodstřihli příliš...
  • Página 81 ČESKY 4. Odkręć 2 śruby. 5. Wyjmij akumulatorek i płytkę drukowaną. 6. Odłącz akumulatorek od płytki drukowanej. • Baterii je třeba zlikvidovat ekologicky. RECYKLACE Aby nedocházelo k ničení životního prostředí a zdraví kvůli obsaženým nebezpečným látkám, přístroje a dobíjecí i nedobíjecí baterie označené...
  • Página 82: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby...
  • Página 83: Pierwsze Kroki

    POLSKI CZĘŚCI 1. Włącznik On/Off 7. 5 par grzebieni do cieniowania 2. Zestaw ostrzy 8. Grzebienie do lewego i prawego ucha 3. Dźwignia cieniowania Nie pokazano: 4. Wskaźnik ładowania • Etui podróżne 5. Gniazdo ładowania • Szczoteczka czyszcząca 6. Grzebienie do stopniowania #0-#8 (1,5 •...
  • Página 84 POLSKI ZDEJMOWANIE GRZEBIENIA • Wciśnij wypust do góry w celu odblokowania grzebienia. • Przy zwolnionym wypuście, wyciągnij nasadkę grzebieniową z maszynki do strzyżenia włosów i odczep przód ostrza. INSTRUKCJA STRZYŻENIA WŁOSÓW • Aby uzyskać efekt równego strzyżenia, nasadka grzebieniowa / ostrza muszą przechodzić...
  • Página 85 POLSKI • Postępuj tak samo na bokach głowy, od dołu do góry głowy. • Następnie,skracaj pod włos i wyrównaj na bokach. • Do wycieniowania włosów użyj mniejszego grzebienia prowadząmaszynkę do linii karku. UŻYWANIE GRZEBIENIA DO CIENIOWANIA • Zanim zaczniesz, zdecyduj, w ilu krokach chcesz wygasić fryzurę. Pozwoli to określić liczbę...
  • Página 86 POLSKI 5. Załóż odpowiedni grzebień do cieniowania i pracuj poziomo od boku głowy do jej środka z tyłu. Przesuwaj maszynkę do strzyżenia wzdłuż przejścia między strefami, aby połączyć ze sobą obie długości. Po zakończeniu strzyżenia jednej strony, załóż drugi grzebień i powtórz czynność po drugiej stronie głowy. Kontynuuj z następną parą grzebieni do cieniowania, aby połączyć...
  • Página 87 POLSKI OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA • Przed rozpoczęciem czyszczenia upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i odłącz od gniazdka elektrycznego. • Do czyszczenia urządzenia są zdejmowane tylko nakładki grzebieniowe i ostrze. • Do czyszczenia urządzenia i ostrzy nie wolno używać ostrych lub żrących środków czyszczących.
  • Página 88 POLSKI DANE ZASILACZA Adres i numer rejestracji producenta Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Numer modelu zasilacza: PA-3215E Napięcie wejściowe 100 - 240 V~ Wejściowa częstotliwość prądu 50/60Hz zmiennego Napięcie wyjściowe 3.2 V Prąd wyjściowy 1.5 A Moc wyjściowa 4.8 W Średnia sprawność...
  • Página 89: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Página 90 MAGYAR ALKATRÉSZEK 1. Ki-/bekapcsoló 7. 5 pár átmenetvágó fésű 2. Pengekészlet 8. Bal és jobb oldali fésű a fül körüli területre 3. Állítókar Az ábrán nem látható: 4. Töltésjelző • Utazó táska 5. Töltőcsatlakozó • Tisztítókefe 6. #0—#8 fésű különböző beállítási •...
  • Página 91 MAGYAR ÚTMUTATÓ A HAJVÁGÁSHOZ • Az egyenletes vágás érdekében hagyja, hogy a fésűtoldat/penge utat vágjon magának a frizurában. Ne erőltesse át gyorsan a hajon. Az első hajnyírás alkalmával válassza a legnagyobb hajvágási hosszt biztosító fésűtoldatot. 1. LÉPÉS – Tarkó • Erősítse rá...
  • Página 92 MAGYAR • A nyak vonalán elhelyezkedő haj felnyírásához csatlakoztasson rövidebb hajhoz való vezetőfésűt. AZ ÁTMENETVÁGÓ FÉSŰK HASZNÁLATA • Kezdés előtt döntse el, hogy hány lépésben szeretné megvalósítani az átmenetet. Ez határozza meg a „zónák” számát, valamint hogy hány különböző hosszra beállított fésűre lesz szükség.
  • Página 93: A Tisztítással Kapcsolatos Figyelmeztetések

    MAGYAR 5. Helyezze fel a megfelelő hosszra állított fésűt, és haladjon vízszintesen a fej egyik oldalától a fej hátuljának közepe felé. Mozgassa a hajvágót a két zóna közötti vonal mentén a két különböző hossz közötti átmenet létrehozásához. Amikor végzett az egyik oldallal, akkor helyezze fel a másik átmenetvágó...
  • Página 94: Az Akkumulátor Eltávolítása

    MAGYAR AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA Erősen ajánlott, hogy az akkumulátor cseréjét egy szakemberrel végeztesse. A borotválkozókészülék részei és a szerszámoknak éles sarkai lehetnek és sérülést okozhatnak nem megfelelő kezelés esetén. • A készülék leselejtezése előtt távolítsa el az akkumulátort. • Az akkumulátor eltávolítása előtt szakítsa meg a készülék tápellátását. 1.
  • Página 95 MAGYAR ÚJRAHASZNOSÍTÁS Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokban jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az elektromos és elektronikus termékeket, és, ha vannak, az újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokat mindig a megfelelő...
  • Página 96: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ Машинка для стрижки волос Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
  • Página 97: Начало Работы

    PУCCKИЙ • Не перекручивайте и не перегибайте шнур, не закручивайте его вокруг прибора. • Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или применения в салонах. • Изделие предназначено для бытовых нужд. КОМПОНЕНТЫ 1. Выключатель 7. 5 насадок для переходов 2. Набор лезвий 8.
  • Página 98: Снятие Насадки

    PУCCKИЙ ПРИКРЕПЛЕНИЕ НАСАДКИ (рис.A) • Зацепите передний край насадки-гребня за передние зубчики лезвия. • Прижмите заднюю часть насадки, чтобы язычок насадки со щелчком встал на место. СНЯТИЕ НАСАДКИ • Поднимите язычок, чтобы снять насадку. • При незафиксированном язычке стяните насадку с машинки, отцепив передний край...
  • Página 99 PУCCKИЙ • Работая в направлении задней части макушки, перемещайте пальцы по мере обработки волос. Сформируйте переход между волосами большей длины и волосами на задней и боковых сторонах, которые уже подстрижены машинкой. ШАГ 4 — Последний штрих • Воспользуйтесь машинкой для стрижки без насадок, чтобы подстричь волосы у основания...
  • Página 100 PУCCKИЙ Насадки для выполнения переходов маркированы символами, указывающими, на какой стороне головы они используются и в каком направлении должна выполняться стрижка (рис. С и D). Насадки для выполнения перехода, маркированные символом, показанным на рисунке С, используются для стрижки между зонами на правой стороне головы от передней части к центральной линии задней...
  • Página 101 PУCCKИЙ УХОД ЗА МАШИНКОЙ ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС ПОСЛЕ КАЖДОГО ПРИМЕНЕНИЯ • Рекомендуется удалять накопившиеся волосы после каждого использования. На кончики лезвий следует добавить 1-2 капли масла, и одну каплю на заднюю сторону скользящих поверхностей. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРИ ЧИСТКЕ • Перед очисткой триммера убедитесь, что он выключен и отсоединен от зарядного устройства.
  • Página 102 PУCCKИЙ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ БЛОКА ПИТАНИЯ Адрес и регистрационный номер Russell Hobbs Deutschland GmbH, производителя Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Номер модели блока питания PA-3215E Входное напряжение 100 - 240 В~ Частота переменного тока на входе 50/60Гц Выходное напряжение 3.2 В Выходной...
  • Página 103 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Página 104: Kullanim Tali̇matlari

    TÜRKÇE BİLEŞENLERİ 1. Aç/Kapat (On/Off) düğmesi 7. 5 çift kısaltma tarağı 2. Bıçak seti 8. Sol ve sağ kulak tarakları 3. Konik kol Gösterilmemiş: 4. Şarj göstergesi ışığı • Seyahat Çantası 5. Şarj cihazı konnektörü • Temizlik Fırçası 6. No: 0 - No: 8 kılavuz taraklar (1,5 - 25 mm) •...
  • Página 105 TÜRKÇE • Sekme serbet kaldığında, tarağı saç kesme aletinden çekerek ayırın ve bıçağın ön kısmını kancadan kurtarın. SAÇ KESME TALİMATLARI • Eşit kesim için, tarak aparatının/bıçağın saç boyunca ilerlemesine izin verin. Hızlı gitmesi için zorlamayın. İlk kez kesim yapıyorsanız, maksimum tarak aparatıyla başlayın. ADIM 1 –...
  • Página 106 TÜRKÇE • Yanların alt kısımlarından üst kısımlarına aynı prosedürü. Ardından, saçı uzama yönünün aksi yönde kesin ve yanları birbirine eşitleyin. • Boyun bölgesine inen saçları kesmek için daha ince dişli bir kılavuz tarak kullanın. KISALTMA TARAKLARININ KULLANILMASI • Başlamadan önce, saç kesimini kaç adımda kısaltmak istediğinize karar verin. Bu, hem ‘bölgelerin’...
  • Página 107 TÜRKÇE birbirine harmanlamak için, kesme işlemine bir sonraki kısaltma tarağı çifti ile devam edin. 6. Tepe kısmındaki saçları düzeltmek ve kesmek için makas kullanın ve bu saçları üst bölgede kalan uzunlukla birbirine harmanladığınızdan emin olun. İpucu • Kısaltma taraklarını, en kısa tarak dişi en altta ve en uzun diş en üstte olacak şekilde ve yatay olarak kullanın.
  • Página 108: Geri̇ Dönüşüm

    TÜRKÇE 2. 2 vidayı açığa çıkarmak için üst dekoratif paneli manivela gücüyle ayırın. Vidaları sökün. 3. Gövdenin üst kısmını manivela gücüyle çıkarın ve iç kısmını açığa çıkarın. 4. 2 vidayı sökün. 5. Pili ve basılı devre kartı takımını çıkarın. 6. Pilin devre kartı ile bağlantısını kesin. •...
  • Página 109 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
  • Página 110: Componente

    ROMANIA COMPONENTE 1. Buton On/Off (Pornire/Oprire) 7. 5 perechi de piepteni pentru tuns pierdut 2. Set lame 8. Piepteni pentru urechea stângă și 3. Mâner pentru reglarea lungimii de tăiere dreaptă 4. Indicator încărcare Nu este prezentat: 5. Conector încărcător •...
  • Página 111 ROMANIA • Lăsând butonul declanşatorul neapăsat, trageţi pieptenele de pe maşina de tuns şi scoateţi partea frontală a lamei. INSTRUCȚIUNI PENTRU TUNDEREA PĂRULUI • Pentru o tundere uniformă, permiteți pieptenului accesoriu/lamei să se miște prin păr. Nu le forțați să se miște rapid. Dacă folosiți mașina de tuns pentru prima oară, începeți cu pieptenele pentru lungime maximă.
  • Página 112 ROMANIA • Urmați aceeași procedură pentru partea inferioară și superioară a capului. Apoi tundeți părul în direcția opusă sensului de creștere și uniformizați cu laturile. • Folosiți un pieptene de contur mai scurt pentru a tunde părul de-a lungul liniei gâtului, după...
  • Página 113: Întreținerea Mașinii De Tuns

    ROMANIA 5. Atașați pieptenele corespunzător pentru tuns pierdut și deplasați-l orizontal din partea laterală a capului spre centrul părții din spate. Deplasați aparatul de tuns în permanență de-a lungul tranziției dintre zone pentru a uniformiza cele două lungimi. După ce ați făcut o parte, atașați celălalt pieptene pentru tuns pierdut și repetați pe cealaltă...
  • Página 114 ROMANIA ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI Vă recomandăm ferm ca un profesionist să îndepărteze bateria reîncărcabilă. Părți din carcasa aparatului de bărbierit și sculele au muchii ascuțite și pot cauza răni dacă nu sunt manipulate corect. • Bateria trebuie scoasă din aparat înainte de a fi scos din uz. •...
  • Página 115 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Página 116: Οδηγιεσ Χρησησ

    EΛΛHNIKH • Φροντίστε το βύσμα και το καλώδιο του ρεύματος να παραμένουν μακριά από θερμαινόμενες επιφάνειες. • Όταν βάζετε ή βγάζετε το βύσμα μην το πιάνετε με βρεγμένα χέρια. • Να μην επιτρέπετε τη συστροφή ή την τσάκιση του καλωδίου, και να μην τ τυλίγετε γύρω...
  • Página 117 EΛΛHNIKH • Βάλτε το άτομο που θα κουρέψετε να καθίσει, έτσι ώστε το κεφάλι του να είναι περίπου στο ύψος των ματιών σας. • Πριν αρχίσετε το κούρεμα, να χτενίζετε πάντα τα μαλλιά για να μην είναι μπερδεμένα και για να φύγει το περιττό νερό. ΓΙΑ...
  • Página 118 EΛΛHNIKH • Ξεκινήστε στο μπροστινό μέρος του κεφαλιού σας και ψαλιδίστε σε σειρές μέσα και κατά μήκος των μαλλιών, προσέχοντας να μην πιάσετε τα δάχτυλά σας. Το ψαλίδισμα μέσα στα μαλλιά θα προσδώσει μια δομημένη εμφάνιση. • Εργαστείτε προς το πίσω μέρος της κορυφής του κεφαλιού σας, μετακινώντας τα δάχτυλά...
  • Página 119 EΛΛHNIKH δείχνουν την πλευρά του κεφαλιού στην οποία χρησιμοποιούνται και την κατεύθυνση κοπής (εικ. C και D). Οι χτένες σβησίματος που επισημαίνονται με το σύμβολο το οποίο εμφανίζεται στην εικόνα C, χρησιμοποιούνται για την κοπή μεταξύ των ζωνών στη δεξιά πλευρά...
  • Página 120 EΛΛHNIKH ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ • Βεβαιωθείτε ότι η κοπτική μηχανή είναι απενεργοποιημένη και αποσυνδέστε την από τον φορτιστή πριν τον καθαρισμό. • ε το βουρτσάκι απομακρύνετε τις τρίχες που έχουν μαζευτεί στις λεπίδες. η βουτάτε την κουρευτική μηχανή στο νερό. • Για...
  • Página 121 EΛΛHNIKH 3. Ανασηκώστε και αφαιρέστε το επάνω περίβλημα ώστε να εμφανιστεί το εσωτερικό περίβλημα. 4. Ξεβιδώστε τις 2 βίδες. 5. Αφαιρέστε το συγκρότημα μπαταρίας και πλακέτας τυπωμένου κυκλώματος. 6. Αποσυνδέστε την μπαταρία από την πλακέτα κυκλώματος. • Η μπαταρία μπορεί να απορριφθεί με ασφάλεια. ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ...
  • Página 122: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in...
  • Página 123: Prvi Koraki

    SLOVENŠČINA DELI 1. Stikalo za vklop/izklop 7. 5 parov nastavkov za zabrisanje meje 2. Komplet rezil 8. Levi in desni nastavek za ušesa 3. Ročica za nastavljanje rezila Ni prikazan: 4. Kazalnik polnjenja • Potovalna torbica 5. Priključek za polnjenje •...
  • Página 124 SLOVENŠČINA NAVODILA ZA STRIŽENJE LAS • Za enakomerno striženje pustite, da nastavek/rezilo odreže svojo pot skozi lase. Ne potiskajte ga prehitro in s silo. Če strižete prvič, začnite z najdaljšo dolžino nastavka. KORAK 1 – Na dnu vratu • Pritrdite fiksni nastavek 3 mm ali 6 mm. •...
  • Página 125 SLOVENŠČINA UPORABA NASTAVKOV ZA ZABRISANJE MEJE • Preden začnete, se odločite, koliko korakov želite zabrisati. S tem boste dobili število »območij« in število stopničastih nastavkov, ki jih boste potrebovali. Na sliki B so kot primer prikazana štiri območja, torej boste potrebovali 4 stopnje nastavkov (nastavke #2, #3, #4 in #5).
  • Página 126: Odstranjevanje Baterije

    SLOVENŠČINA Namig • Nastavke za zabrisanje meje držite vodoravno, z najkrajšim zobom nastavka navzdol, najdaljšim pa navzgor. • Začnite z daljšim delom nastavka za zabrisanje blizu meje prehoda, da ne ostrižete preveč, nato pa nadaljujte navzgor, dokler ne dosežete želenega rezultata. NEGA STRIŽNIKA PO VSAKI UPORABI •...
  • Página 127 SLOVENŠČINA RECIKLIRANJE Za preprečitev okoljskih in zdravstvenih težav zaradi nevarnih snovi naprav in polnilnih in navadnih baterij, označenih z enim od teh simbolov, ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne odpadke. Električne in elektronske izdelke in, kjer velja, tudi polnilne in navadne baterije odstranite na ustreznem uradnem mestu za recikliranje/zbiranje.
  • Página 128 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Página 129 HRVATSKI JEZIK DIJELOVI 1. Gumb za isključivanje/uključivanje 7. 5 parova češljeva za podešavanje 2. Komplet oštrica 8. Češljevi za stanjivanje kose oko lijevog i 3. Tanka poluga za odabir željene dužine desnog uha 4. Indikator za punjenje Nije prikazana: 5. Priključak punjača •...
  • Página 130 HRVATSKI JEZIK UPUTE ZA ŠIŠANJE • Kako bi šišanje bilo ravnomjerno, češalj/oštrica se mora lagano kretati kroz kosu. Ne vucite ga kroz kosu silom niti brzo. Ako je riječ o prvom šišanju počnite s najvećim nastavkom. KORAK 1 - Zatiljak •...
  • Página 131 HRVATSKI JEZIK UPORABA ČEŠLJEVA ZA PODEŠAVANJE • Prije nego što počnete, odlučite u koliko koraka želite podesiti frizuru. Time ćete odrediti broj „zona“ i broj potrebnih češljeva sa stupnjevima. Primjer na slici B prikazuje 4 zone i stoga su potrebna 4 češlja sa stupnjevima (češljevi br. 2, br. 3, br. 4 i br. 5). 1.
  • Página 132: Uklanjanje Baterije

    HRVATSKI JEZIK Savjet • Koristite češljeve za podešavanje vodoravno s najkraćim zupcem češlja na dnu i s najdužim zupcem češlja na vrhu glave. • Počnite s dužim dijelom češlja za podešavanje blizu prelazne linije da ne biste skinuli previše kose i pomičite ga prema gore dok ne dobijete željene rezultate. BRIGA O VAŠEM ŠIŠAČU ZA KOSU NAKON SVAKE UPORABE •...
  • Página 133 HRVATSKI JEZIK RECIKLAŽA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci, uređaji i punjive i nepunjive baterije obilježene jednim od ovih simbola ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad. Uvijek odložite električne i elektroničke proizvode i , gdje je primjenljivo, punjive i nepunjive baterije, u odgovarajućem zvaničnom mjestu za sakupljanje/reciklažu.
  • Página 134 SRPSKI Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju...
  • Página 135: Uputstva Za Upotrebu

    SRPSKI DELOVI 1. Prekidač za uključenje/isključenje 7. 5 parova češljeva za stepenovanje 2. Komplet oštrica 8. Češljevi za levo i desno uho 3. Konusna ručka Nije prikazano: 4. Indikator punjenja • Putna torbica 5. Konektor punjača • Četkica za čišćenje 6.
  • Página 136 SRPSKI UPUTSTVA ZA PODREZIVANJE KOSE • Za ravnomerno podrezivanje pustite da češalj/oštrica sami prolaze kroz dlake. Nemojte forsirati brzi prolaz. Ako podrezujete prvi put, počnite sa upotrebom najdužeg nastavka češlja. KORAK 1 - Osnova vrata • Postavite češalj na 3 mm ili 6 mm. •...
  • Página 137 SRPSKI KORIŠĆENJE ČEŠLJEVA ZA STEPENOVANJE • Pre nego što počnete, odlučite na koliko koraka želite da stepenujete frizuru. Ovo će odrediti broj „zona“, kao i broj i veličine češljeva koji će vam biti potrebni. Primer na slici B prikazuje 4 zone i stoga će vam biti potrebne 4 veličine češljeva (češljevi #2, #3, #4 i #5). 1.
  • Página 138 SRPSKI Savet • Češljeve za stepenovanje koristite vodoravno sa najkraćim zubom češlja odozdo prema dolje i najdužim zubom na vrhu. • Počnite sa dužim delom češlja za stepenovanje u blizini prelazne linije da biste sprečili skidanje previše kose, idite nagore sve dok se ne postignu željeni rezultati. BRIGA O VAŠEM ŠIŠAČU ZA KOSU POSLE SVAKE UPOTREBE •...
  • Página 139 SRPSKI RECIKLAŽA Da bi se izbegle štetne posledice na životnu sredinu i zdravlje zbog opasnih supstanci, aparati i punjive i nepunjive baterije obeleženi jednim od ovih simbola ne smeju se odlagati kao neklasifikovani urbani otpad. Uvek odložite električne i elektronske proizvode i, gde je primenljivo, punjive i nepunjive baterije, u odgovarajućem zvaničnom mestu za sakupljanje/reciklažu.
  • Página 140: Важливі Заходи Безпеки

    УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, браком...
  • Página 141: Початок Роботи

    УКРАЇНСЬКА • Тримайте штекер та шнур живлення подалі від гарячих поверхонь. • Не підключайте та не відключайте пристрій від мережі живлення вологими руками. • Не перекручуйте, не переламуйте та не намотуйте кабель навколо пристрою. • Цей пристрій не призначено для комерційного використання або роботи в перукарнях.
  • Página 142 УКРАЇНСЬКА • Перед початком стрижки слід розчесати волосся таким чином, щоб воно було розплутаним та сухим. ДЛЯ ПРИКРІПЛЕННЯ НАСАДКИ (рис. A) • Закріпіть передній край гребінчастої насадки на передніх зубчиках леза. • Притисніть задню частину насадки, щоб язичок насадки з характерним звуком клацання...
  • Página 143 УКРАЇНСЬКА • Працюючи в напрямку задньої частини верхівки, пересувайте пальці відповідно до просування в обробці волосся. Сформуйте перехід між волоссям більшої довжини і волоссям на задній і бічних сторонах, які вже підстрижені машинкою. ЕТАП 4 — завершальні штрихи • Використовуйте машинку без гребінцевої насадки для завершення підрівнювання волосся...
  • Página 144 УКРАЇНСЬКА вони використовуються і в якому напрямку повинна виконуватися стрижка (рис. С і D). Насадки для виконання переходу, марковані символом, показаним на рисунку С, використовуються для стрижки між зонами на правій стороні голови від передньої частини до центральної лінії задньої частини. Насадки, марковані символом...
  • Página 145 УКРАЇНСЬКА ДОГЛЯД ЗА МАШИНКОЮ ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОССЯ ПІСЛЯ КОЖНОГО ВИКОРИСТАННЯ • Рекомендується видаляти волосся, що накопичилося, після кожного використання. На кінчики лез слід додати 1-2 краплі мастила, і одну краплю на задню сторону ковзних поверхонь. ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ ПРИ ОЧИЩЕННІ • Перед...
  • Página 146 УКРАЇНСЬКА УТИЛІЗАЦІЯ Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового або багаторазового використання, що позначені одним із цих символів, разом із невідсортованим побутовим сміттям. Обов’язково утилізуйте електричні й електронні вироби, а також, де...
  • Página 147: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
  • Página 148 БЪЛГАРСКИ ЧАСТИ 1. Бутон за включване/изключване 7. 5 чифта гребени за фейд (изтъняване) 2. Комплект ножове 8. Гребени за оформяне около ляво и 3. Лостче за заостряне дясно ухо 4. Индикатор за зареждане Hе е показан: 5. Конектор за зареждане •...
  • Página 149 БЪЛГАРСКИ СТЪПКА 1 – При основата на тила • Нагласете гребена на 3мм или 6 мм. • Дръжте машинката така, че зъбците на острието да сочат навън. Започнете от центъра на главата в основата на врата. • Бавно повдигайте машинката, като работите нагоре и навън през косата и подрязвате...
  • Página 150 БЪЛГАРСКИ • Използвайте водещ гребен за по-близко подстригване за заостряне на космите по линията на врата. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГРЕБЕНИ ЗА „ФЕЙД“ • Преди да започнете, решете на колко стъпки/нива искате да подстрижете косата. Това ще определи броя на „зоните“, както и броя на гребените за подстригване, които...
  • Página 151 БЪЛГАРСКИ 5. Поставете подходящия гребен за фейд и работете хоризонтално от страничната част на главата към центъра отзад. Движете машинката за подстригване по прехода между зоните, за да слеете двете дължини. След като приключите с едната страна, поставете другия гребен за фейд и повторете от другата страна на главата. Продължете...
  • Página 152 БЪЛГАРСКИ ИЗВАЖДАНЕ НА ПРЕЗАРЕЖДАЩАТА СЕ БАТЕРИЯ Силно препоръчително е да презареждащата се батерия да бъде извадена от специалист. Частите на кутията и инструментите имат остри краища и могат да доведат до нараняване при неправилна употреба. • Батерията трябва да се извади от уреда, преди той да се изхвърли. •...
  • Página 153 БЪЛГАРСКИ РЕЦИКЛИРАНЕ За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и електронни продукти и, където...
  • Página 154 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات‬ ‫وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي‬...
  • Página 155 ‫عريب‬ ‫األجزاء‬ ‫5 أزواج من أمشاط تدريج الشعر‬ )On/off( ‫مفتاح تشغيل/إيقاف‬ ‫أمشاط األذن اليسرى واليمنى‬ ‫طقم شفرات‬ :‫غير مبين‬ ‫ذراع مستدق‬ ‫جراب للحفظ‬ ‫مؤشر الشحن‬ ‫فرشاة التنظيف‬ ‫موصل الشاحن‬ ‫زجاجة زيت‬ 1.5( #8 ‫أمشاط بمستويات من 0# إلى‬ )‫- 52 مم‬ ‫شحن...
  • Página 156 ‫عريب‬ .‫ارفع المقص ببطء ودعه يعمل خالل الشعر ألعلى وللخارج ويقوم بالتشذيب قليال في كل مرة‬ ‫الخطوة 2 - الجانبين ومؤخرة الرأس‬ ‫باستخدام مشط المستوى المرفق 3 أو مم (إذا كان المطلوب ق ص ً ا قصيرًا)، ابدأ في تحريك المشط من‬ ‫قاعدة...
  • Página 157 ‫عريب‬ .‫كرر هذه التقنية مع أمشاط المستويات المتبقية حتى يتم ضبط جميع المناطق الضرورية‬ ‫سيكون لديك “خطوات” بين كل منطقة حيث يكون الشعر بأطوال مختلفة. ت ُ ستخدم أمشاط تدريج الشعر‬ ‫لمزج أو “تدريج الشعر” الشعر الذي تم قصه بمشطين متتاليين في المستوى. على سبيل المثال، استخدم‬ ‫مشط...
  • Página 158 ‫عريب‬ ‫كل ستة أشهر‬ .‫يجب إخ ر اج طقم الشف ر ات وتنظيفه على فت ر ات منتظمة‬ .‫قم بفك مسماري تثبيت الشفرة الثابتة بمفك سداسي ال ر أس. ال تقم بفك مجموعة الشف ر ات‬ ‫نظف الشعر من بين الشف ر ات بفرشاة تنظيف ناعمة. ال تقم بإ ز الة شحوم التزييت على المكونات‬ .‫البالستيكية.
  • Página 159 ‫عريب‬ ‫مواصفات المحول‬ Russell Hobbs Deutschland GmbH, ‫عنوان الشركة المصنعة ورقم التسجيل‬ Am Unisyspark 1, 58 3 Sulzbach, Germany ‫رقم موديل المحول‬ PA-3215E ‫الجهد الداخل‬ 100 - 240 V~ ‫تردد التيار المتردد الداخل‬ 50/60Hz ‫جهد اإلخ ر اج‬ 3.2 V ‫التيار الخارج‬ 1.5 A ‫طاقة...
  • Página 160 Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 100-240В~50/60Гц 200 мA 9 21/INT/ HC500 T22-7001871 Version 09 /21 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany remington-europe.com...

Este manual también es adecuado para:

Hc500

Tabla de contenido