Página 1
OWNERS MANUAL NOTICE D’UTILISATION MANUAL DEL USUARIO Model No. Modèle No. Modelo No. 45-0522 52" HEAVY DUTY LAWNSWEEPER BALAYEUSE DE 132 cm CAUTION: BARREDORA DE CÉSPED DE 132 cm Read Rules for Safe Operation • Safety and Instructions • Assembly Carefully • Operation • Maintenance ATTENTION: • Parts...
TABLE OF CONTENTS SAFETY RULES ..................................3 CARTON CONTENTS ................................5 FULL SIZE HARDWARE CHART ............................6 ASSEMBLY INSTRUCTIONS ..............................8 OPERATION ..................................13 MAINTENANCE ...................................14 STORAGE ....................................14 SERVICE AND ADJUSTMENTS ............................15 TROUBLESHOOTING ................................15 REPAIR PARTS EXPLOSION ............................. 22 REPAIR PARTS LIST ................................23 FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES RÈGLES DE SÉCURITÉ...
SAFETY Any power equipment can cause injury if operated improperly or if the user does not understand how to operate the equipment. Exercise caution at all times when using power equipment. Read the vehicle and sweeper owners manuals and 6. Vehicle braking and stability may be affected with know how to operate your vehicle and sweeper before the attachment of this sweeper. Do not fill sweeper using this sweeper attachment. Always instruct other to maximum capacity without checking the capability users before they operate the sweeper. of the towing vehicle to safely pull and stop with the sweeper attached. Stay off of steep slopes. 2. Do not permit children to operate sweeper. Stop and inspect vehicle and sweeper for damage 3. Do not permit anyone to ride on sweeper. after striking an object. Repair any damage before continuing operation. 4. Never attach the hopper rope to any part of your body or clothing! Never hold onto the rope while towing the 8. Keep sweeper away from fire. Excessive heat can sweeper! Attach the rope to the towing vehicle to keep damage the brushes and hopper bag and could it away from wheels and rotating parts. cause the bag and its contents to burn. 5. Operate the sweeper at reduced speed on rough 9. Before storing the sweeper, always empty the hopper terrain, near ditches and on hillsides to prevent loss of bag to avoid spontaneous combustion. control. 10.
SÉCURITÉ Tout appareil mécanique utilisé incorrectement peut être la cause de blessures. L’utilisateur doit bien en maîtriser le fonctionnement. Observez en tout temps la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil mécanique. Lisez les manuels du propriétaire du véhicule et de la balayeuse Arrêtez et inspectez le véhicule et la balayeuse à la recherche et apprenez à faire fonctionner votre véhicule et la balayeuse de détériorations après avoir heurté un objet. Réparez toutes avant d’utiliser les outils de la balayeuse. Partagez toujours les avaries avant de poursuivre le fonctionnement. vos connaissances avec les autres utilisateurs avant qu’ils ne 8. Éloignez la balayeuse de toute source d’inflammation. Une se servent de la balayeuse. chaleur excessive peut endommager les brosses ainsi que le 2. N’autorisez jamais des enfants à faire fonctionner la balayeuse. sac de récupération des débris et peut provoquer l’incendie du sac et de son contenu. 3. Ne permettez à quiconque de se déplacer sur la balayeuse. 9. Avant d’entreposer la balayeuse, videz toujours le sac 4. N’attachez jamais le cordage de la trémie à votre corps ou à de récupération des débris afin d’éviter une combustion vos vêtements ! Ne maintenez jamais le cordage en tractant spontanée.
CARTON CONTENTS 43737 28195 28193 49765 41445 25537ORG 28183 28184 28194 23687 48726 28196 43938 24192 ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS CARTON CONTENTS CONTENU DU CARTON CONTENIDO DE LA CAJA Bâti de la balayeuse Conjunto de Carcaza de la Barredora 1. Sweeper Housing Assembly 2. Manche de réglage de la hauteur 2. Manija de Ajuste de Altura 2. Height Adjustment Handle 3. Tube d‘attelage, côté gauche 3. Tubo del Enganche (Lado Izquierdo) 3. Hitch Tube, L.H.
ASSEMBLY 4. Install two 5/16" x 3" hex bolts and 5/16" nylock nuts TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY in the ends of the hitch tubes. Do not tighten yet. (2) 7/16" Open End or Box End Wrenches (2) 1/2" Open End or Box End Wrenches (2) 9/16" Open End or Box End Wrenches Note: Right hand (R.H.) and left hand (L.H.) are determined from the operators position while seated on the tractor. Assemble the grip onto the height adjustment handle. 2. Assemble the height adjustment handle to the sweeper using two 5/16" x 3/4" bolts and 5/16" nylock nuts. HEIGHT ADJUST HANDLE GRIP (R) 5/16" NYLOCK 5/16" x 3" NUT (H) HEX BOLT (A) FIGURE 3 5.
Página 9
11. Unfold the hopper bag and lay the bag out with the 9. Fit the ends of the two upper hopper tubes into the ends wind screen on top. of a rear hopper tube. Align the holes in the ends of the 12. Place the assembled lower hopper tubes into the tubes and secure them in place using two 1/4" x 1-1/8" bottom of the hopper bag and then slide the tubes to clevis pins and small hairpin cotters. the back of the bag. 1/4" x 1-1/8" CLEVIS PIN (J) SMALL HAIRPIN COTTER (M) FIGURE 5 FIGURE 7 10. Fit the ends of the two lower hopper tubes into the ends 13. Insert the ends of the assembled upper hopper tubes of a rear hopper tube. Align the holes in the ends of the down through the stitched sleeves in the sides of the tubes and secure them in place using two 1/4" x 1-1/8" hopper bag. clevis pins and small hairpin cotters. SMALL HAIRPIN COTTER (M) STITCHED SLEEVE 1/4"...
16. Install the plugs into the ends of the bag arm tubes. 14. Slide the upper hopper tubes back underneath the mesh wind screen and attach the ends of the upper hopper tubes to the outside of the lower hopper PLUG (P) tubes using two 3/8" x 3/4" hex bolts and 3/8" nylock nuts, inserting the bolt from the inside of the bag. Tighten and then loosen 1/4 to 1/2 turn. BAG ARM TUBE FIGURE 11 17. Insert the end of the hopper bag pivot rod through an upper hopper tube and then install a 5/8" long spacer and a bag arm tube onto the end of the rod. 18. Slide the rod through the stitched sleeve at the front of the mesh wind screen and then install another 5/8" long spacer and bag arm tube onto the rod. 5/8" LONG SPACER (N) 3/8" x 3/4" HEX BOLT (F) 3/8" NYLOCK NUT (I) FIGURE 9 HOPPER BAG PIVOT ROD 15.
Página 11
20. Insert the bag frame strap through the stitched sleeve 23. Tie the rope to the center of the upper rear hopper at the front edge of the bag bottom. tube. BAG FRAME STRAP STITCHED SLEEVE FIGURE 16 FIGURE 14 21. Attach the bag frame strap to the lower hopper tubes using two 1/4" x 1-1/4" hex bolts and 1/4" nylock nuts. 22. Fold the bag flaps around the lower hopper tubes and attach to the snaps on the bag bottom. 24. Attach the bag assembly to the sweeper housing, sliding the ends of the bag arm tubes into the ends of the sweeper's hitch tubes. Secure the tubes with two 1/4" x 1-3/4" clevis pins and small hair cotter pins. 1/4" NYLOCK NUT (G) 1/4" x 1-1/4" HEX BOLT (D) CLEVIS PIN FLAP 1/4" x 1-3/4" (K) SNAP FIGURE 15 SMALL...
Página 12
ATTACHING SWEEPER HITCH TO TRACTOR HANDLE ADJUSTED Place the tractor and sweeper on a flat level surface. TO DESIRED HEIGHT 2. Set the sweeper height adjustment handle to about the middle of its adjustment range. 3. Attach the sweeper to the tractor hitch, arranging the 3/4" spacers into one of the six possible combinations shown in GROUP A and GROUP B diagrams below. IMPORTANT: To obtain the best performance from your sweeper, arrange the spacers so that the sweeper bag is approximately level with the ground and approximately 5" to 7" off the ground as shown in figure 18. APPROXIMATELY LEVEL FIGURE 18 GROUP "A" - For vehicles with hitches GROUP "B" - For vehicles with hitches having 8"...
OPERATION KNOW YOUR SWEEPER ROPE HOPPER BAG BAG ARM TUBE HEIGHT ADJUSTMENT HANDLE HITCH BRACKETS HEIGHT ADJUSTMENT Hopper Bag Collects grass clippings, leaves and debris. Rope Permits dumping of hopper bag from the drivers seat. Bag Arm Tubes Connects the hopper bag to the sweeper housing. Height Adjustment Handle Adjusts the operating height of the sweeper. Height Adjustment Pin Locks the height adjustment handle in desired position. Hitch Brackets Connect the sweeper to the towing vehicle. Adjustable for various height tractor hitches. BRUSH HEIGHT ADJUSTMENT DUMPING OF SWEEPER To adjust your sweeper brushes to the best operating Your sweeper can be dumped easily without getting off...
MAINTENANCE CUSTOMER RESPONSIBILITIES Read and follow the maintenance schedule and the procedures listed in the maintenance section. MAINTENANCE SCHEDULE Fill in dates as you Service Dates complete regular service. Check for loose fasteners Check for worn or damaged parts Lubricate wheel bearings Clean Sweeper Clean/Lubricate gears SCHEDULED MAINTENANCE Clean the sweeper after each use. Check the height HEX LOCK NUT adjustment slot for packed debris FLAT WASHER 2. Inspect for worn or damaged parts, such as brushes and wheels. See figure 19. FLAT WASHER HEIGHT ADJUSTMENT SLOT HUB CAP SPACER FLAT WASHER HEX BOLT...
SERVICE AND ADJUSTMENTS BRUSH REPLACEMENT WHEEL GEAR AND PAWL SERVICE NOTE: Brush replacement should be done one brush at IMPORTANT: Do not remove both wheels at the same a time. time to avoid mixing of parts. (The R.H. and L.H. pinion gears are not interchangeable.) Make notes on the position Remove the hopper bag from the sweeper. of washers and snap rings during disassembly. 2. Loosen the hex bolts and lock nuts on two single brush retainers which clamp one brush to the double Remove one wheel from the sweeper. brush retainers. Do Not loosen or remove the bolts 2. Remove the retaining rings and washers which hold which fasten the double brush retainers to the brush the pinion gear onto the brush shaft.
FRANÇAIS MONTAGE deux broches de 1/4 x 1,125 po (J) et de petites goupilles fendues (M). Voir la figure 6. 11. Dépliez le sac de recueil et posez-le à plat avec la partie OUTILS NÉCESSAIRE AU MONTAGE maillée sur le dessus. Voir la figure 7. (2) Clef plate ou à œil de 7/16 po 12. Placez dans le sac de recueil les deux tubes inférieurs de (2) Clef plate ou à œil de 1/2 po trémie précédemment montés puis repoussez-les à l’arrière (2) Clef plate ou à œil de 9/16 po de celui-ci. Voir la figure 7. 13. Passez les extrémités des tubes de trémie précédemment Nota: La gauche et la droite s'entendent vues de la position assise montés dans les gaines cousues sur les parois latérales du sur le siège conducteur. sac de recueil. Voir la figure 8. Mettez le couvre-poignée (R) sur la poignée de réglage de 14. Passez les tubes supérieurs sous le pan maillé et fixez hauteur. Voir la figure 1. leurs extrémités à l’extérieur des tubes inférieurs à l’aide de deux vis 6 pans de 3/8 x 0,75 po (F) et deux écrous Fixez la poignée de réglage de la hauteur à la balayeuse à autofreinés de 3/8 po (I), en insérant les vis de l’intérieur du l’aide de deux vis de 5/16 x 0,75 po (E) avec deux écrous sac. Serrez les boulons, puis desserrez-les d’1/4 à 1/2 tour. autofreinés de 5/16 po (H). Voir la figure 1. Voir la figure 9. Fixez les deux tubes d’attelage (gauche et droit) au carter 15.
FRANÇAIS FIXATION DE L'ATTELAGE DE LA BALAYEUSE AU ENTRETIEN VÉHICULE TRACTEUR Mettez le véhicule tracteur et la balayeuse sur une surface ENTRETIEN SYSTÉMATIQUE horizontale. Nettoyez la balayeuse après chaque utilisation. Vérifiez qu’il Réglez la hauteur de la balayeuse à sa position médiane à n’y a pas de débris dans les fentes de réglage de hauteur. l’aide de la poignée de réglage. Vérifiez le bon état des pièces, en particulier les balais et Attelez la balayeuse au véhicule tracteur, en disposant les roues. Voir la figure 19. les entretoises de 19 mm (0,75 po) selon une des six combinaisons indiquées dans le groupe A et le groupe B schémas de la page 12. FENTE DE RÉGLAGE DE HAUTEUR IMPORTANT : Pour obtenir la meilleure performance de votre balayeuse, disposez les entretoises de sorte que le sac de recueil soit approximativement horizontal, environ 13 cm à 18 cm au-dessus du sol, comme indiqué par la figure 18. RONDELLE PLATE FONCTIONNEMENT VIS 6 PANS RÉGLAGE DE HAUTEUR DES BALAIS Pour régler les balais à la meilleure hauteur, agir sur la FIGURE 19...
FRANÇAIS ENTREPOSAGE ENTRETIEN DES ENGRENAGES DES ROUES ET DU CRABOT PRECAUCION: Avant d’entreposer la balayeuse, IMPORTANT: NE DÉMONTEZ PAS les deux roues simultanément videz toujours le sac de récupération des débris afin d’éviter d’intervertir des pièces. (Les engrenages droit et gauche afin d’éviter une combustion spontanée. des roues à cliquet ne sont pas interchangeables.) Prenez note de la position des rondelles et des anneaux à ressort pendant le Nettoyez la balayeuse et la trémie parfaitement afin de prévenir démontage. la rouille et la moisissure. 2. Pour plier le sac de récupération des débris en vue de son Démontez seulement une roue à la fois. entreposage, démontez les deux tiges de support situées à 2. Déposez les anneaux de retenue et les rondelles qui l’arrière de la trémie. maintiennent l’engrenage à cliquet sur l’axe des balais. 3. Entreposez dans un endroit sec. 3. Déposez l’engrenage en le faisant glisser en dehors de l’axe de la brosse. (Prenez garde à la goupille d’entraînement qui peut tomber de l’axe de la brosse lors du retrait de l’engrenage...
ESPAÑOL ENSAMBLADO pulg. (J) y dos pasadores de horquilla pequeños (M). Vea la figura 6. 11. Desdoble la bolsa de la tolva y extiéndala con la malla para HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA EL ENSAMBLAJE viento arriba. Vea la figura 7. 12. Coloque los tubos inferiores armados de la tolva en la parte (2) Llave inglesa o llave de cubo de 7/16 pulg. inferior de la bolsa de la tolva y deslícelos hacia la parte (2) Llave inglesa o llave de cubo de 1/2 pulg. trasera de la bolsa. Vea la figura 7. (2) Llave inglesa o llave de cubo de 9/16 pulg. 13. Inserte los extremos de los tubos armados de la parte superior de la tolva hacia abajo a través de las mangas a Nota: Lado derecho (L.D.) o lado izquierdo (L.I.) se determina por los lados de la bolsa de la tolva. Vea la figura 8. la posición del operador sentado en el tractor. 14. Deslice los tubos de la parte superior de la tolva debajo de Instale el manubrio (R) en la palanca de ajuste de altura. la malla para viento y acople los extremos de los tubos de Vea la figura 1. la parte suprior de la tolva a la parte exterior de los tubos de la parte inferior de la tolva con dos pernos hexagonales Instale la palanca de ajuste de altura en la barredora con de 3/8 pulg. x 3/4 pulg. (F) y dos tuercas de cierre de nylon dos pernos de 5/16 pulg. x 3/4 pulg. (E) y dos tuercas con de 3/8 pulg. (I), insertando el perno desde el interior de la cierre de nylon de 5/16 pulg. (H). Vea la figura 1. bolsa. Apriete y luego afloje 1/4 a 1/2 vuelta. Vea la figura 9.
ESPAÑOL PARA ACOPLAR EL ENGANCHE DE LA BARREDORA MANTENIMIENTO AL TRACTOR MANTENIMIENTO PROGRAMADO Coloque el tractor y la barredora sobre una superficie plana Limpie la barredora después de cada uso. Revise la ranura y nivelada. de ajuste de altura para ver si hay residuos acumulados. Coloque la palanca de ajuste de altura de la barredora a la Haga una revisión para verificar que no haya partes mitad de su rango de ajuste. dañadas, como los cepillos y las ruedas. Vea la figura 19. Acople la barredora al enganche del tractor, ordenando los espaciadores de 3/4 pulg. en una de las seis posibles RANURA DE AJUSTE DE ALTURA combinaciones que se muestran en el grupo A y el grupo B los diagramas en la página 12. IMPORTANTE: Para lograr el mejor rendimiento de la barredora, ordene los espaciadores de manera que la bolsa de la barredora esté aproximadamente nivelada con el suelo y ARANDELA PLANA aproximadamente entre 13 a 18 cm del piso, como se muestra en la figura 18. OPERACION PERNO HEXAGONAL AJUSTE DE LA ALTURA DEL CEPILLO Para ajustar los cepillos de la barredora a la altura ideal, FIGURA 19...
ESPAÑOL ALMACENAMIENTO SERVICIO DEL ENGRANAJE DE LA RUEDA DENTADA Y DEL TRINQUETE PRECAUCION: Antes de almacenar la barredora, desocupe siempre la bolsa de la tolva para evitar IMPORTANTE: No retire las dos ruedas al mismo tiempo, para que ocurra una combustión espontánea. evitar que sus partes se confundan. (Los engranajes del trinquete de mano derecha y de mano izquierda no son intercambiables). Limpie completamente la barredora y la bolsa de la tolva para Anote la posición de las arandelas y de los anillos a presión cuando ayudar a prevenir la oxidación y el moho. desarme el mecanismo. 2. Para doblar la bolsa de la tolva cuando se va a guardar, retire las dos barras de soporte de la tolva de la parte trasera de la misma. Baje únicamente una rueda a la vez de la barredora. 3. Almacene la barredora en un área seca. 2. Retire los anillos retenedores y las arandelas que sostienen el engranaje del trinquete sobre el eje del cepillo. SERVICIO Y AJUSTES 3. (Figura 22) Retire el engranaje deslizándolo fuera del eje del cepillo. (Tenga cuidado con el pasador impulsor, que puede caerse del eje del cepillo al remover el engranaje del trinquete). CAMBIO DE CEPILLOS 4. Para volver a armar, inserte el pasador impulsor a través del hueco cerca del extremo del eje del cepillo. Asegúrese de que...