EMPTY THE DUST CUP
1
Press the dust cup release button and lift the
dustcup off the vacuum.
2
Holding the dust cup over a garbage bag or can,
MAINTENANCE
slide the bottom empty release latch located
midway down the front of the dust cup.
3
Press the top dust cup release latch to
access and clean dust screen as required.
1
VIDER LE RÉCIPIENT À POUSSIÈRE
1
Appuyez sur le loquet de dégagement du récipi-
ent à poussière et soulevez-le de l'aspirateur.
2
Tenez le récipient à poussière au-dessus d'un sac
à ordures ou une corbeille, puis glissez le loquet
ENTRETIEN
de dégagement inférieur situé au centre inférieur
du récipient à poussière.
3
Appuyez sur le loquet de dégagement supérieur
pour accéder et nettoyer l'écran de poussière si
nécessaire.
VACIADO DEL RECIPIENTE DE LA TIERRA
1
Presione el botón para liberar el recipiente de la
tierra y saque el recipiente de la tierra del cuerpo
de la aspiradora.
2
Mientras sostiene el recipiente de la tierra sobre
MANTENIMIENTO
un cesto o bolsa de basura, accione la traba para
abrir la tapa inferior ubicada en el medio del
frente del recipiente de la tierra.
3
Presione el botón de liberación de la tapa
superior del recipiente de la tierra para acceder
2
CLEAN THE FILTERS
See cleaning schedule on page 2
4
With the dust cup removed, remove and rinse
the foam and felt filters every month. Let air dry
completely before replacing. Hand wash only.
Tap loose dirt off filters between washes as
needed.
3
NETTOYER LES FILTRES
Consultez la section « Horaire de nettoyage »
à la page 2
4
Avec le récipient à poussière enlevé, sortez
et rincez le filtre en mousse et celui de feutre
à tous les 3 mois. Laissez sécher à l'air libre
complètement avant de les remettre dans
l'aspirateur. Lavage à la main uniquement.
Tapotez et secouez, au besoin, les filtres pour
dégager la saleté entre les lavages.
a la rejilla y remover la acumulación de desechos
si es necesario.
LIMPIE LOS FILTROS
Vea el programa de limpieza en la página 2
4
Con el recipiente de la tierra fuera de la aspi-
radora, saque y enjuague los filtros de espuma
y de fieltro cada 3 meses. Deje que se sequen
completamente al aire antes de volver a
instalarlos. Lávelos a mano únicamente. Sacuda la
basura de los filtros entre lavados si es necesario.
8 0 0 . 7 9 8 . 7 3 9 8
5
Remove and rinse the post-motor filter frame
once every year. First, remove the floor nozzle
by pressing the red nozzle release button on
back of vacuum. Rotate counter-clockwise to
release the filter frame. Rinse the post-motor
filter and let air dry completely before replacing
back into the vacuum. Hand wash only.
Re-assemble back on to floor nozzle.
XFF80
Foam
Mousse
Espuma
Felt
Feutre
4
Fieltra
XHF80
Post-Motor
Après-moteur
De salida
5
5
Enlevez et rincez le cadre du filtre après-moteur
annuellement. Vous devez premièrement
enlever l'embout pour plancher en appuyant sur
le bouton de dégagement rouge à l'arrière de
l'aspirateur. Tournez dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre pour sortir le cadre du
filtre. Rincez le filtre après-moteur et laissez-le
sécher complètement à l'air libre avant de le
réinstaller à l'intérieur de l'aspirateur. Lavage à
la main uniquement.
Réinstallez-le sur l'embout pour plancher.
5
Saque y enjuague el soporte del filtro de salida
una vez por año. Remueva primero la boquilla
para piso presionando el botón rojo de liber-
ación de la boquilla de la parte de atrás de la
aspiradora. Gire en sentido contra horario para
liberar el soporte del filtro. Enjuague el filtro
de salida y deje que se seque completamente
al aire antes de volverlo a colocar dentro de la
aspiradora. Lávelo a mano únicamente.
Vuelva a colocarlo en la boquilla para piso.
11