Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
7,000 WATT PORTABLE GENERATOR
Generador portátil de 7 000 W
BM907000B
Series / Serie
NEUTRAL BONDED TO FRAME
PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO
Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product. It is a
violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que contengan más de 10 % de etanol) con
este producto. Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará la garantía.
TABLE OF CONTENTS
 Important Safety Instructions ...............................................3-4
 Specific Safety Rules .............................................................. 4
 Symbols ...............................................................................5-7
 Electrical ..............................................................................8-9
 Features ................................................................................ 10
 Assembly .........................................................................11-12
 Operation .........................................................................13-15
 Maintenance ....................................................................15-19
 Troubleshooting .................................................................... 20
 Warranty ...........................................................................21-22
 Parts Ordering / Service ...........................................Back Page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must
read and understand the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
R
NOTICE
 Instrucciones de seguridad importantes .............................. 3-4
 Reglas de seguridad específicas .............................................4
 Símbolos .............................................................................. 5-7
 Aspectos eléctricos .............................................................. 8-9
 Características .......................................................................10
 Armado ............................................................................. 11-12
 Funcionamiento ................................................................ 13-15
 Mantenimiento .................................................................. 15-19
 Corrección de problemas .......................................................20
 Garantía ............................................................................ 21-22
 Pedidos de piezas / servicio ...............................Pág. posterior
usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
CUSTOMER SERVICE
1-800-726-5760
Mexico SERVICIO AL CLIENTE
1 800 843 1111
AVISO
ÍNDICE DE CONTENIDO
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
2
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Black Max BM907000B Serie

  • Página 1 CUSTOMER SERVICE 1-800-726-5760 Mexico SERVICIO AL CLIENTE 1 800 843 1111 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR 7,000 WATT PORTABLE GENERATOR Generador portátil de 7 000 W BM907000B Series / Serie NEUTRAL BONDED TO FRAME PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO NOTICE AVISO Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig. 1 A - Handle lock pin (pasador de seguro del mango) B - Fuel cap with gauge (tapa del tanque de combustible con indicador de carga)
  • Página 3 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 8 A - Socket wrench (llave de casquillo) B - Combination wrench (llave de combinación) Fig. 4 A - Battery bracket (soporte de la batería) B - Positive (+) terminal [tapa del terminal positiva (+)] C - Negative (–) terminal [terminal negativa (–)] D - Black wire (–) [cable negro (–)] E - Screw (tornillo)
  • Página 4 Fig. 11 Fig. 15 A - Engine switch (interruptor del motor) B - Fuel cap (tapa del tanque de combustible) C - Fuel tank (tanque de combustible) D - Recoil starter grip (mango del arrancador retráctil) E - Lock button (lock button) F - Fuse (fusible) A - Latches (pestillo) B - Air filter cover (tapa del filtro de aire)
  • Página 5 Fig. 18 Fig. 20 Fig. 23 Fig. 19 A - Fuel line (conducto de combustible) B - Petcock (llave de purga) C - Fuel valve (válvula de combustible) Fig. 21 A - Carburetor drain screw (tornillo de drenaje del carburador) Fig.
  • Página 6 To register your BlackMax product, please visit: www.blackmaxtools.com LOCATE GENERATOR AT LEAST 20 FT.* AWAY TO REDUCE THE RISK OF CARBON MONOXIDE GETTING INSIDE THE HOME * Minimum distance as recommended by U.S. Department of Health and Human Services Centers for Disease Control and Prevention (www.cdc.gov/co). Your specific home and/or wind conditions may require additional distance.
  • Página 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not start or operate the engine in a confined space, building, near open windows, or in other unventilated space DANGER: where dangerous carbon monoxide fumes can collect. Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL Carbon monoxide, a colorless, odorless, and extremely YOU IN MINUTES.
  • Página 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use only authorized replacement parts and accessories  Maintain the unit per maintenance instructions in this and follow instructions in the Maintenance section of this Operator’s Manual. manual. Use of unauthorized parts or failure to follow main-  Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel tenance instructions may create a risk of shock or injury.
  • Página 9 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 10 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Página 11 SYMBOLS FUEL WARNING No smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the en- gine for five minutes before refueling to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors.
  • Página 12 ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can burn out the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Página 13 ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY NOTICE: Make sure the generator can supply enough continuous (run- Do not overload the generator’s capacity. Exceeding the ning) and surge (starting) watts for the items you will power generator’s wattage/amperage capacity may damage at the same time. Follow these simple steps. the generator and/or electrical devices connected to it.
  • Página 14 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS ENGINE Starting Watts ............8750 W Rated Frequency ............60 Hz Engine Type .........GX390, 389cc, OHV DIMENSIONS Fuel Volume ..............6 gal. Length ................ 30 in. GENERATOR Width ............... 29.5 in. Rated Voltage .............120V/240V Height ................. 24 in. Rated Amps ............. 58.3A/29.1A Weight ..............
  • Página 15 ASSEMBLY UNPACKING LOOSE PARTS LIST See Figure 2. This product requires assembly. The following items are included with the generator:  Carefully cut the box down the sides then remove the machine and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the loose parts list are included.
  • Página 16 ASSEMBLY CONNECTING/DISCONNECTING BATTERY INSTALLING THE WHEELS See Figure 6. See Figure 5. Wheels are provided to assist in moving the generator to WARNING: the desired location and should be installed on the same side as the handle. To reduce the risk of electrocution or explosion, do not  Locate the following items: short circuit the battery terminals or charge in a sealed container.
  • Página 17 OPERATION NOTICE: DANGER: This product is equipped with a spark arrestor that has Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL been evaluated by the USDA Forest Service; however, YOU IN MINUTES. product users must comply with Federal, State, and lo- Generator exhaust contains high levels of carbon mon- cal fire prevention regulations.
  • Página 18 OPERATION CHECKING/ADDING LUBRICANT Fuel system damage or performance problems resulting from the use of an oxygenated fuel containing more than See Figure 9. the percentage of oxygenates stated below are not covered NOTICE: under warranty. Attempting to start the engine before it has been properly Ethanol.
  • Página 19 OPERATION STOPPING THE ENGINE STARTING THE ENGINE See Figures 12 and 14. See Figures 11 - 14. To stop the engine under normal operating conditions: NOTICE:  Remove any load from the generator. On a level surface with the engine off, check the lubricant  Turn the fuel valve to the OFF (O) position.
  • Página 20 MAINTENANCE CHANGING ENGINE LUBRICANT NOTICE: See Figure 16. Periodically inspect the entire product for damaged,  Remove the oil cap/dipstick. missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps,  Place a container underneath the oil drain plug to collect etc.
  • Página 21 MAINTENANCE  Tighten with wrench to compress washer. If spark plug  When the fuel has drained from the tank, close the fuel is new, use 1/2 turn to compress washer appropriate valve and reinstall fuel line securely on petcock. amount.
  • Página 22 MAINTENANCE TRANSPORTING BATTERY CHARGER FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Opera-  Turn the engine switch OFF (O). Disconnect any equip- tion is subject to the following two conditions: (1) This device ment that is plugged into the generator. may not cause harmful interference, and (2) This device must  Turn the fuel valve to the OFF ( O ) position.
  • Página 23 MAINTENANCE STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool for 30 minutes then follow the guidelines below. STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months  Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances. 2 months to 1 year  Drain fuel from carburetor.
  • Página 24 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is OFF. Turn engine switch to ON. No fuel. Fill fuel tank. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel. Engine is equipped with Low Oil Shutoff. Lubricant level is low.
  • Página 25 LIMITED WARRANTY WARRANTY COVERAGE OWT Industries, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this Black Max Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s sole discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase:  Three years, if the Product is used solely for personal, family, or household use;...
  • Página 26 WARRANTY OWT INDUSTRIES, INC., FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS under the warranty must be warranted for a time not less than the remaining warranty period. The U.S. EPA, Environment Canada, and OWT Industries, Inc., are pleased to explain the evaporative emission control system’s (2) Any warranted part that is scheduled only for regular inspec- warranty on your small off-road equipment.
  • Página 27 Para registrar su producto de BlackMax, por favor visita: www.blackmaxtools.com UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (www.cdc.gov/co).
  • Página 28 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Mantenga a todos los circunstantes, niños y animales por lo menos a 3 m (10 pies) de distancia. PELIGRO:  Use botas o zapatos robustos y secos. No utilice la unidad Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO estando descalzo.
  • Página 29 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento  Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si tiene señaladas en este manual del operador. tornillos flojos, fugas de combustible, etc. Reemplace toda pieza dañada.
  • Página 30 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones PELIGRO: graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: lesiones graves o mortales.
  • Página 31 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Voltios Voltaje...
  • Página 32 SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE DANGER PELIGRO No fume al abastecer el combustible. Risk of Fire. Keep all objects at least 3 feet away from this machine. Heat from Muffler and Exhaust gases No llene de más. El nivel de lleno es can ignite combustible objects.
  • Página 33 ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 34 ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL GENERADOR AVISO: Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios No exceda la capacidad del generador. Si excede la capacidad de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) de corriente (amperios) y potencia (vatios) del generador puede para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo.
  • Página 35 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR Salida máxima ............8 750 W Frecuencia nominal ............60 Hz Tipo de motor ........GX390, 389 cc, OHV Fuel Volume ...........22,71 l (6 gal.) DIMENSIONS Longitud ..........762 mm (30 pulg.) GENERADOR Ancho ..........749,3 mm (29,5 pulg.) Voltaje nominal ..........120 V/240 V Altura ...........
  • Página 36 ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE PIEZAS SUELTAS Vea la figura 2. Este producto requiere armarse. Los siguientes artículos incluidos con generador:  Orte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Núm. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos ref.
  • Página 37 ARMADO INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN LA BATERÍA Vea la figura 5. Vea la figura 6. Las ruedas se proporcionan para ayudar a trasladar el generador hasta la ubicación deseada y deben instalarse en del mismo ADVERTENCIA: lado del mango. Para reducir el riesgo de electrocución o explosión, no  Localice los siguientes artículos: cause cortocircuito en las terminales de las baterías o realice...
  • Página 38 FUNCIONAMIENTO AVISO: PELIGRO: Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO Este producto cuenta con un parachispas que ha sido MATARÁ EN POCOS MINUTOS. evaluado por el Servicio Forestal del Departamento de Agricultura de EE. UU., sin embargo los usuarios del pro- Los gases de escape del generador contienen niveles altos ducto deben cumplir con los reglamentos de prevención de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no...
  • Página 39 FUNCIONAMIENTO COMBUSTIBLES OXIGENADOS Nunca utilice el mango para levantar el generador. Solamente se debe utilizar el mango para desplazar la unidad sobre AVISO: las ruedas. No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles VERIFICACIÓN Y ABASTECIMIENTO DE que contengan más de 10 % de etanol) con este LUBRICANTE producto.
  • Página 40 FUNCIONAMIENTO  El generador también puede arrancar tirando del mango NOTA: Los generadores nuevos de marca se envían con del arrancador retráctil hasta que comience a funcionar las conexiones de la batería sin conectar. Las terminales el motor (seis veces como máximo). positiva y negativa deben conectarse con la batería antes de que se ponga en marcha la función arranque eléctrico.
  • Página 41 MANTENIMIENTO NOTA: Drene el lubricante mientras esté tibio el motor, no AVISO: caliente. El lubricante tibio se drena con mayor facilidad Inspeccione periódicamente todo el producto para y compleción. detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente ADVERTENCIA: todos los sujetadores y las tapas y no accione este No cambie el lubricante del motor cuando esté...
  • Página 42 MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL ORIFICIO DE ESCAPE Y DEL  Una vez que se haya drenado todo el combustible del SILENCIADOR tanque, cierre la válvula y vuelva a instalar el conducto en la llave de purga. Según sea el tipo de combustible empleado, el tipo y  Si se quitó...
  • Página 43 MANTENIMIENTO  Introduzca el fusible nuevo y vuelva a ajustar el sujeta CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS DE LA FCC fusibles uniendo los dos laterales del conector y girándolos PARA CARGADOR DE BATERÍAS para trabarlos. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la NOTA: si al abrir el portafusibles se sale el resorte, también FCC.
  • Página 44 MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por durante 30 minutos y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ANTES DE GUARDARLO ALMACENAMIENTO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Página 45 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en Ponga el interruptor del motor en apagado (OFF). encendido (ON). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Gasolina pasada o agua pasada en la Drene todo el sistema y reabastézcalo gasolina.
  • Página 46 Para obtener el servicio de garantía: Llame sin cargo al 1-800-726-5760 o escriba a OWT Industries, Inc., P.O. Box 35, Hwy. 8, Pickens, SC 29671. Para obtener el servicio de garantía fuera de los EE. UU., comuníquese con el establecimiento Black Max local. Pàgina 21 – Español...
  • Página 47 GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE OWT INDUSTRIES, INC. Y REGULACIONES FEDERALES DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA reemplazada por el fabricante que expide la garantía. Cualquier GARANTÍA dicha pieza reparada o reemplazada en virtud de la garantía debe ser garantizada por un periodo no menor al tiempo restante de la La Dirección de protección ambiental (EPA) de EE.UU., de Medioambiente garantía.
  • Página 48 CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE WARNING: For parts or service, contact your nearest Black Max authorized service dealer. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the loca- This product, its exhaust, and other tion of the authorized service dealer nearest you, please call 1-800-726-5760.