Descargar Imprimir esta página
Black Max BM907000 Serie Manual Del Operador
Black Max BM907000 Serie Manual Del Operador

Black Max BM907000 Serie Manual Del Operador

Generador portátil de 7 000 w

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
Manual del operador
7,000 Watt PORTABLE GENERATOR
Generador portátil de 7 000 W
BM907000
Series / Serie
NEUTRAL BONDED
TO FRAME
PUNTO NEUTRO
CONECTADO
AL MARCO
Y our generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Su generador portátil diseñado y fabricado de conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
de usar este producto. Guarde este manual del operador y estúdielo frecuentemente para lograr un funcionamiento seguro
y continuo de este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
R
2
1
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
CUSTOMER SERVICE
1-800-726-5760
To register your BlackMax product,
http://register.blackmaxtools.com/
Mexico SERVICIO AL CLIENTE
1 800 843 1111
Para registrar su producto de
BlackMax, por favor visita:
http://register.blackmaxtools.com/
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel (or
fuel containing greater than
10% ethanol) in this product.
It is a violation of federal law and will damage the unit and
void your warranty.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que
contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía.
please visit:
AVISO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Black Max BM907000 Serie

  • Página 1 CUSTOMER SERVICE 1-800-726-5760 To register your BlackMax product, please visit: http://register.blackmaxtools.com/ OPERATOR’S MANUAL Mexico SERVICIO AL CLIENTE Manual del operador 1 800 843 1111 7,000 Watt PORTABLE GENERATOR Para registrar su producto de BlackMax, por favor visita: Generador portátil de 7 000 W http://register.blackmaxtools.com/ BM907000 Series / Serie...
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig. 1 A - Handle lock pin (pasador de seguro del mango) B - Fuel cap with gauge (tapa del tanque de combustible con indicador de carga)
  • Página 3 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 8 A - Socket wrench (llave de casquillo) B - Combination wrench (llave de combinación) Fig. 4 A - Battery bracket (soporte de la batería) B - Positive (+) terminal [tapa del terminal positiva (+)] C - Negative (–) terminal [terminal negativa (–)] D - Black wire (–) [cable negro (–)] E - Screw (tornillo)
  • Página 4 Fig. 11 Fig. 15 A - Engine switch (interruptor del motor) B - Fuel cap (tapa del tanque de combustible) C - Fuel tank (tanque de combustible) D - Recoil starter grip (mango del arrancador retráctil) E - Lock button (lock button) F - Fuse (fusible) A - Latches (pestillo) B - Air filter cover (tapa del filtro de aire)
  • Página 5 Fig. 18 Fig. 21 Fig. 24 Fig. 19 A - Carburetor drain screw (tornillo de drenaje del carburador) Fig. 22 A - Battery charger/maintainer (cargador/ mantenedor de batería) A - Fuel line (conducto de combustible) B - Extension cord (not provided) [cordón de B - Fuel filter (filtro de combustible) extensión (no incluido)] C - Cover (tapa)
  • Página 6 TABLE OF CONTENTS  Introduction ..................................2  Important Safety Instructions .............................3-4  Specific Safety Rules ..............................4  Symbols ..................................5-7  Electrical ..................................8-9  Features ..................................10  Assembly ................................11-12  Operation ................................13-15  Maintenance ................................16-19  Troubleshooting ................................20 ...
  • Página 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not start or operate the engine in a confined space, building, near open windows, or in other unventilated space DANGER: where dangerous carbon monoxide fumes can collect. Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL Carbon monoxide, a colorless, odorless, and extremely YOU IN MINUTES.
  • Página 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use only authorized replacement parts and accessories  Maintain the unit per maintenance instructions in this and follow instructions in the Maintenance section of this Operator’s Manual. manual. Use of unauthorized parts or failure to follow main- ...
  • Página 9 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 10 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Página 11 SYMBOLS FUEL WARNING No smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the en- gine for five minutes before refueling to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors.
  • Página 12 ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can burn out the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Página 13 ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY NOTICE: Make sure the generator can supply enough continuous (run- Do not overload the generator’s capacity. Exceeding the ning) and surge (starting) watts for the items you will power generator’s wattage/amperage capacity may damage at the same time. Follow these simple steps. the generator and/or electrical devices connected to it.
  • Página 14 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS ENGINE Starting Watts ............8750 W Rated Frequency ............60 Hz Engine Type .........GX390, 389cc, OHV DIMENSIONS Fuel Volume ..............6 gal. Length ................ 30 in. GENERATOR Width ............... 29.5 in. Rated Voltage .............120V/240V Height ................. 24 in. Rated Amps ............. 58.3A/29.1A Weight ..............
  • Página 15 ASSEMBLY UNPACKING LOOSE PARTS LIST See Figure 2. This product requires assembly. The following items are included with the generator:  Carefully cut the box down the sides then remove the machine and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the loose parts list are included.
  • Página 16 ASSEMBLY CONNECTING/DISCONNECTING BATTERY INSTALLING THE WHEELS See Figure 6. See Figure 5. Wheels are provided to assist in moving the generator to WARNING: the desired location and should be installed on the same side as the handle. To reduce the risk of electrocution or explosion, do not If you have Model BM907000 (with lock nut): short circuit the battery terminals or charge in a sealed container.
  • Página 17 OPERATION  NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and DANGER: windows are open. Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL  Always position the generator on a flat firm surface. YOU IN MINUTES. SPECIAL REQUIREMENTS: Generator exhaust contains high levels of carbon mon- There may be General or State Occupational Safety and oxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell.
  • Página 18 OPERATION USING FUEL STABILIZER NOTE: Always use unleaded gasoline with a pump octane rating of 86 or higher. Never use old, stale, or contaminated Fuel gets old, oxidizes, and breaks down over time. Adding gasoline, and do not use an lubricant/gas mixture. Do not a fuel stabilizer (not included) extends the usable life of fuel allow dirt or water into the fuel tank.
  • Página 19 OPERATION HIGH ALTITUDE OPERATION  Allow the engine to run for 15-30 seconds, then move the choke to the RUN position. Specific modifications are needed for high-altitude operation. Please contact your authorized service center for important STOPPING THE ENGINE information regarding these modifications. Operating this See Figures 12 and 14.
  • Página 20 MAINTENANCE CHANGING ENGINE LUBRICANT WARNING: See Figure 16. When servicing, use only identical replacement parts.  Remove the oil cap/dipstick. Use of any other parts could create a hazard or cause  Place a container underneath the oil drain plug to collect product damage.
  • Página 21 MAINTENANCE  Tighten with wrench to compress washer. If spark plug  Allow fuel to drain completely into container. is new, use 1/2 turn to compress washer appropriate  Retighten drain screw. amount. If reusing old spark plug, use 1/8 to 1/4 turn for NOTE: Consult hazardous waste management guidelines in proper washer compression.
  • Página 22 MAINTENANCE USING THE BATTERY CHARGER/MAINTAINER BATTERY CHARGER FCC COMPLIANCE See Figure 24. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Opera- When storing the generator, the battery charger/maintainer tion is subject to the following two conditions: (1) This device can be connected to keep the battery fully charged and may not cause harmful interference, and (2) This device must ready for use.
  • Página 23 MAINTENANCE STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below. STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months  Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances. 2 months to 1 year ...
  • Página 24 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is OFF. Turn engine switch to ON. No fuel. Fill fuel tank. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel. Check engine lubrincant level and fill, Lubricant level is low.
  • Página 25 LIMITED WARRANTY WARRANTY COVERAGE OWT Industries, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this Black Max Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s sole discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase: ...
  • Página 26 WARRANTY OWT INDUSTRIES, INC., FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS under the warranty must be warranted for a time not less than the remaining warranty period. The U.S. EPA, Environment Canada, and OWT Industries, Inc., are pleased to explain the evaporative emission control system’s (2) Any warranted part that is scheduled only for regular inspec- warranty on your small off-road equipment.
  • Página 27 TABLA DE MATERIAS  Introducción ..................................... 2  Instrucciones de seguridad importantes ..........................3-4  Reglas de seguridad específicas ............................. 4  Símbolos ....................................5-7  Aspectos eléctricos ................................8-9  Características ..................................10  Armado ..................................... 11-12  Funcionamiento ................................13-15 ...
  • Página 28 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Mantenga a todos los circunstantes, niños y animales por lo menos a 3 m (10 pies) de distancia. PELIGRO:  Use botas o zapatos robustos y secos. No utilice la unidad Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO estando descalzo.
  • Página 29 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento  Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si tiene señaladas en este manual del operador. tornillos flojos, fugas de combustible, etc. Reemplace toda pieza dañada.
  • Página 30 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones PELIGRO: graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: lesiones graves o mortales.
  • Página 31 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Voltios Voltaje...
  • Página 32 SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE DANGER PELIGRO No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm Risk of Fire. Keep all objects at least 3 feet away from this machine. Heat from Muffler and Exhaust gases can ignite combustible objects.
  • Página 33 ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 34 ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL GENERADOR AVISO: Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios No exceda la capacidad del generador. Si excede la capacidad de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) de corriente (amperios) y potencia (vatios) del generador puede para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo.
  • Página 35 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR Salida máxima ............8 750 W Frecuencia nominal ............60 Hz Tipo de motor ........GX390, 389 cc, OHV Fuel Volume ...........22,71 l (6 gal.) DIMENSIONS Longitud ..........762 mm (30 pulg.) GENERADOR Ancho ..........749,3 mm (29,5 pulg.) Voltaje nominal ..........120 V/240 V Altura ...........
  • Página 36 ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE PIEZAS SUELTAS Vea la figura 2. Este producto requiere armarse. Los siguientes artículos incluidos con generador:  Orte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Núm. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos ref.
  • Página 37 ARMADO INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN LA BATERÍA Vea la figura 5. Vea la figura 6. Las ruedas se proporcionan para ayudar a trasladar el generador hasta la ubicación deseada y deben instalarse ADVERTENCIA: en del mismo lado del mango. Para reducir el riesgo de electrocución o explosión, no Para el modelo BM907000 (con tuerca de bloqueo): cause cortocircuito en las terminales de las baterías...
  • Página 38 FUNCIONAMIENTO APLICACIONES PELIGRO: Este generador está diseñado para suministrar alimentación Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior eléctrica para el funcionamiento de iluminación eléctrica LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. compatible, electrodomésticos, herramientas y cargas de motor. Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso ANTES DE ACCIONAR LA UNIDAD que no puede verse ni olerse.
  • Página 39 FUNCIONAMIENTO VERIFICACIÓN Y ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLES OXIGENADOS LUBRICANTE AVISO: Vea la figura 9. No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles AVISO: que contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto constituye una violación a la ley Si se intenta arrancar el motor antes de haberse abastecido federal, dañará...
  • Página 40 FUNCIONAMIENTO ARRANQUE ELÉCTRICO no pone en funcionamiento a la unidad una vez que se ha completado la carga de la batería, revise el fusible y El modelo de este generador se proporciona con capacidades cámbielo si fuese necesario, según las instrucciones en de arranque tanto de impacto trasero como eléctrico.
  • Página 41 MANTENIMIENTO  Permita que se drene completamente el lubricante. ADVERTENCIA: NOTA: Drene el lubricante mientras esté tibio el motor, no Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto caliente. El lubricante tibio se drena con mayor facilidad idénticas.
  • Página 42 MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL ORIFICIO DE ESCAPE Y DEL  Coloque un recipiente adecuado bajo el tornillo de drenaje del carburador para recibir el combustible; afloje el tornillo. SILENCIADOR  Permita que se drene completamente el combustible y Según sea el tipo de combustible empleado, el tipo y caiga en el recipiente.
  • Página 43 MANTENIMIENTO TRASLADO EL GENERADOR ADVERTENCIA:  Apague la generador. Desconecte todos los equipos que estén enchufados al generador. Al retirar de baterías, cubra las terminales de la misma con cinta adhesiva reforzada. No intente destruir o  Ponga la válvula de combustible en la posición OFF ( O ) desarmar de baterías, ni de desmontar ninguno de (APAGADO).
  • Página 44 MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ANTES DE GUARDARLO ALMACENAMIENTO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Página 45 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en Ponga el interruptor del motor en apagado (OFF). encendido (ON). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Gasolina pasada o agua pasada en la Drene todo el sistema y reabastézcalo gasolina.
  • Página 46 Para obtener el servicio de garantía: Llame sin cargo al 1-800-726-5760 o escriba a OWT Industries, Inc., P.O. Box 35, Hwy. 8, Pickens, SC 29671. Para obtener el servicio de garantía fuera de los EE. UU., comuníquese con el establecimiento Black Max local. Pàgina 21 – Español...
  • Página 47 GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE OWT INDUSTRIES, INC. Y REGULACIONES FEDERALES DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA el tiempo de la cobertura de la garantía, debe ser reparada o GARANTÍA reemplazada por el fabricante que expide la garantía. Cualquier dicha pieza reparada o reemplazada en virtud de la garantía debe La Dirección de protección ambiental (EPA) de EE.UU., de Medioambiente ser garantizada por un periodo no menor al tiempo restante de la...
  • Página 48 CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE WARNING: For parts or service, contact your nearest Black Max authorized service dealer. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the loca- This product, its exhaust, and other tion of the authorized service dealer nearest you, please call 1-800-726-5760.