Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CM-TN2000
TERMOVENTILATORE CERAMICO
SOUFFLANT CERAMIQUE
CERAMIC FAN HEATER
TERMOVENTILADOR CERÁMICO
KERAMISCHER HEIZLÜFTER
IT – ISTRUZIONI PER L'USO
FR – MODE D'EMPLOI
GB – INSTRUTIONS MANUAL
ES – MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE – BEDIENUNGSANWEISUNG
MODELLO MODELE MODEL MODELO MODELL
CM-TN2000
IL PRESENTE PRODOTTO È ADATTO SOLO AD AMBIENTI CORRETTAMENTE ISOLATI O AD UN USO
OCCASIONALE.
CE PRODUIT NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE DANS DES LOCAUX BIEN ISOLÉS OU DE MANIÈRE
OCCASIONNELLE.
THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED SPACES OR OCCASIONAL USE.
ESTE PRODUCTO ESTÁ INDICADO ÚNICAMENTE EN LUGARES ABRIGADOS O PARA UNA
UTILIZACIÓN PUNTUAL.
DIESES PRODUKT IST NUR FÜR GUT ISOLIERTE RÄUME ODER FÜR DEN GELEGENTLICHEN
GEBRAUCH GEEIGNET.
DT Istr (CM-TN2000) 02/20 – Rev.0_02/20
1/24

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Plein Air CM-TN2000

  • Página 1 THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED SPACES OR OCCASIONAL USE. ESTE PRODUCTO ESTÁ INDICADO ÚNICAMENTE EN LUGARES ABRIGADOS O PARA UNA UTILIZACIÓN PUNTUAL. DIESES PRODUKT IST NUR FÜR GUT ISOLIERTE RÄUME ODER FÜR DEN GELEGENTLICHEN GEBRAUCH GEEIGNET. DT Istr (CM-TN2000) 02/20 – Rev.0_02/20 1/24...
  • Página 2 DT Istr (CM-TN2000) 02/20 – Rev.0_02/20 2/24...
  • Página 3 L’uso di parti non conformi al prodotto potrebbe comprometterne gravemente la funzionalità. 13. Per disconnettere l’apparecchio, selezionare "0" e staccare la spina dalla presa di corrente. DT Istr (CM-TN2000) 02/20 – Rev.0_02/20 3/24...
  • Página 4 6. Per spegnere il termoventilatore posizionare la manopola di accensione nella posizione "0". 7. Prima di scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente, spegnere l'apparecchio; si consiglia di azionare per 30-60 secondi la funzione ventilazione, per proteggere le parti interne da surriscaldamento. DT Istr (CM-TN2000) 02/20 – Rev.0_02/20 4/24...
  • Página 5 Consumo ausiliario di energia elettrica potenza termica assistita da ventilatore Alla potenza Tipo di potenza termica/controllo della temperatura termica nominale ambiente (indicare una sola opzione) DT Istr (CM-TN2000) 02/20 – Rev.0_02/20 5/24...
  • Página 6 Ne pas exposer l’appareil à l’humidité ou à l’eau. Ne pas laisser le produit exposé aux agents atmosphériques. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation ou l’appareil pour débrancher la DT Istr (CM-TN2000) 02/20 – Rev.0_02/20 6/24...
  • Página 7 électrique soit équipée de tension et fréquence compatibles avec ce qui est indiqué sur la plaque signalétique du produit. 2. Cet appareil devra être branché à une prise de courant agréée par les normes de sécurité des DT Istr (CM-TN2000) 02/20 – Rev.0_02/20 7/24...
  • Página 8 Une fois que vous avez atteint la température ambiante désirée, tournez le bouton dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il est coupé de l'appareil par le claquement perceptible du thermostat. DT Istr (CM-TN2000) 02/20 – Rev.0_02/20 8/24...
  • Página 9 25 cm). Se conformer aux réglementations locales dans le domaine de l'élimination des déchets. Il est toujours possible d'éliminer l’article dans l’un des centres de collecte DEEE prévus par l'administration publique. L’élimination incorrecte de DT Istr (CM-TN2000) 02/20 – Rev.0_02/20 9/24...
  • Página 10 à distance contrôle adaptatif de l'activation limitation de la durée d'activation capteur à globe noir Coordonnées de Kemper srl – Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy contact DT Istr (CM-TN2000) 02/20 – Rev.0_02/20 10/24...
  • Página 11 Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. DT Istr (CM-TN2000) 02/20 – Rev.0_02/20 11/24...
  • Página 12 13. In order to unplug the appliance, select "0" and disconnect the plug from the power socket. INSTRUCTIONS FOR USE Thermostat and power Knob Power light Auto swing switch (back of the appliance) Air outlet Base DT Istr (CM-TN2000) 02/20 – Rev.0_02/20 12/24...
  • Página 13 7. When the appliance is set at work for the first time or after long periods of inactivity, it could give a slight smell. This smell will disappear a little while after turning it on. DT Istr (CM-TN2000) 02/20 – Rev.0_02/20 13/24...
  • Página 14 Contact details Kemper srl – Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy DT Istr (CM-TN2000) 02/20 – Rev.0_02/20 14/24...
  • Página 15 Los niños no deben jugar con el aparato. Limpieza y mantenimiento DT Istr (CM-TN2000) 02/20 – Rev.0_02/20 15/24...
  • Página 16 El uso de piezas no conformes con el producto podría comprometer gravemente su funcionamiento. 13. Para desconectar el aparato, seleccionar el pulsador "0" y desconectar la clavija de la toma de corriente. DT Istr (CM-TN2000) 02/20 – Rev.0_02/20 16/24...
  • Página 17 6. Para apagar el termoventilador seleccionar el pulsador "0". 7. Antes de desconectar la clavija de alimentación de la toma de corriente, apagar el aparato; se aconseja accionar durante 30-60 segundos la función ventilación para proteger las partes internas del sobrecalentamiento. DT Istr (CM-TN2000) 02/20 – Rev.0_02/20 17/24...
  • Página 18 En modo de Dos o más niveles manuales, sin control de 0,000 espera temperatura interior con control de temperatura interior SÍ mediante termostato mecánico DT Istr (CM-TN2000) 02/20 – Rev.0_02/20 18/24...
  • Página 19 Gerät weder Feuchtigkeit noch Wasser aussetzen; das Gerät keinen Witterungen aussetzen, das Versorgungskabel oder das Gerät selbst nicht ziehen, um den Stecker auszuziehen. 6. Wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird oder vor DT Istr (CM-TN2000) 02/20 – Rev.0_02/20 19/24...
  • Página 20 3. Das Gerät darf ausschließlich für den vorgesehenen Zweck verwendet werden, und zwar als Heizgerät für den Hausgebrauch. Jeder andere Gebrauch ist unsachgemäß und damit gefährlich! 4. Der Hersteller ist nicht für Schäden haftbar, die durch einen unsachgemäßen Gebrauch des Geräts DT Istr (CM-TN2000) 02/20 – Rev.0_02/20 20/24...
  • Página 21 Regelung der Temperatur. Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist, den Knopf gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis sich das Gerät ausschaltet. Es ist erkennbar an der "Klick"-Klang des Thermostats Taste zur Auswahl Schwenkbetriebs des Schwenkbetriebs DT Istr (CM-TN2000) 02/20 – Rev.0_02/20 21/24...
  • Página 22 Gesundheit auswirken. Das vorliegende Symbol zeigt an, dass der Verbraucher verpflichtet ist, den vorliegenden Artikel als EEAG und NICHT als Hausmüll zu entsorgen. Illegal Ablagerung des Produkts durch den Verbraucher, beinhaltet die Anwendung von Verwaltungssanktionen DT Istr (CM-TN2000) 02/20 – Rev.0_02/20 22/24...
  • Página 23 NEIN offener Fenster mit Fernbedienungsoption NEIN mit adaptiver Regelung des Heizbeginns NEIN mit Betriebszeitbegrenzung NEIN mit Schwarzkugelsensor NEIN Kemper srl – Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy Kontaktangaben DT Istr (CM-TN2000) 02/20 – Rev.0_02/20 23/24...
  • Página 24 Importato e distribuito da / Importe and distribué par / Imported and distributed by / Importado y distribuido por / Importiert und vertrieben von: KEMPER S.R.L. Via Prampolini 1/Q - 43044 Lemignano di Collecchio – Parma - ITALY Tel. +39.0521.957111 - Fax +39.0521.957195 info@kempergroup.it - www.kempergroup.it DT Istr (CM-TN2000) 02/20 – Rev.0_02/20 24/24...