Descargar Imprimir esta página
Urmet 1092/276HA Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para 1092/276HA:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

+
DS1092-350
1/3" OTTICA GRANDANGOLO 2,2MM CON LED IR
1/3-ZOLL 2,2 MM- WEITWINKEL OBJEKTIV MIT IR-LEDS
CAMÉRA MINI-DÔME AHD 1080P DAY & NIGHT
1/3" OBJECTIF GRAND ANGLE 2,2MM A DIODES IR
CÁMARA MINIDOMO AHD 1080P DÍA/NOCHE
1/3" OBJETIVO GRAN ANGULAR 2.2MM CON LEDS IR
BALL CAMERA AHD 1080P DAY & NIGHT
1080P AHD DAY & NIGHT BALL CAMERA
1/3" 2,2MM WIDE ANGLE LENS WITH IR LED
AHD 1080P TAG & NACHT KUGELKAMERA
Sch./Ref./Typ/Réf. 1092/276HA
MANUALE D'USO
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
Mod.
1092

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Urmet 1092/276HA

  • Página 1 1/3-ZOLL 2,2 MM- WEITWINKEL OBJEKTIV MIT IR-LEDS CAMÉRA MINI-DÔME AHD 1080P DAY & NIGHT 1/3” OBJECTIF GRAND ANGLE 2,2MM A DIODES IR CÁMARA MINIDOMO AHD 1080P DÍA/NOCHE 1/3” OBJETIVO GRAN ANGULAR 2.2MM CON LEDS IR Sch./Ref./Typ/Réf. 1092/276HA MANUALE D’USO USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION...
  • Página 2 Grado di protezione: ..........................IP66 Dimensioni ((L x H x P)): ......................95X95X65mm Peso: ..............................325g Uso: ........................... Interno / Esterno Alimentatore Urmet consigliato: ...................... 1092/800 Nota Bene: Le caratteristiche tecniche possono essere soggette a variazione senza alcun preavviso. DS1092-350...
  • Página 3 ACCESSORI A CORREDO  Manuale d’uso  Chiave a brugola Nota Bene La composizione degli accessori a corredo può essere variata senza alcun preavviso. NORME D’INSTALLAZIONE  Evitare di puntare direttamente l’obiettivo contro il sole o contro luci intense, anche se la telecamera è spenta;...
  • Página 4 INSTALLAZIONE BASE DI FISSAGGIO CORPO TELECAMERA CALOTTA DI PROTEZIONE  Prima d’iniziare l’installazione, assicurarsi che tutte le unità da collegare non siano alimentate.  Allentare le due viti di blocco presenti sulla calotta di protezione utilizzando la chiave in dotazione per scorporare la telecamera come in figura.
  • Página 5 SELEZIONE DELL’USCITA VIDEO La telecamera 1092/276HA ha la possibilità di utilizzare 4 diverse uscite video, sempre sullo stesso connettore BNC:  Uscita video ad alta definizione 1080P AHD (Analog High Definition)  Uscita video ad alta definizione 720P AHD (Analog High Definition) ...
  • Página 6 UTILIZZO DEL MENU La telecamera 1092/276HA utilizza un menù a più livelli che consente di abilitare/disabilitare o variare le impostazioni. Per accedere al menù principale è necessario, a telecamera accesa e funzionante, agire sul tasto di regolazione posto sul cavo di collegamento della microcamera.
  • Página 7 Opzione Valore Spiegazione Questa opzione consente di selezionare il tipo di lente DC  MANUAL LENS utilizzata (selezionare sempre MANUAL). Questa opzione consente di eseguire le regolazioni EXPOSURE relative all’esposizione della telecamera e la regolazione della luminosità (vedere sottomenu). OFF  BLC  Questa opzione consente di attivare la modalità...
  • Página 8 EXPOSURE (ESPOSIZIONE) Questo menu consente di variare le funzioni relative all’ottica della telecamera. Selezionando questa voce si accede al seguente sottomenu: EXPOSURE SHUTTER AUTO ■■■■■■■■█15 SENS-UP ■■█■■■■■■35 BRIGHTNESS D-WDR DEFOG RETURN SHUTTER (OTTURATORE) - ESPOSIZIONE ELETTRONICA Se si è impostata la lente in MANUAL (all’interno del precedente menu LENS), è possibile configurare manualmente la velocità...
  • Página 9 DEFOG Questa funzione permette di aumentare il contrasto per migliorare la visibilità dell’immagine, in condizioni di offuscatura. La nebbia, ad esempio, causa una riduzione della visibilità che può essere limitata attivando questo filtro. La compensazione operata sul contrasto agisce anche sulla saturazione, i contorni e la soglia di rilevazione del movimento del soggetto.
  • Página 10 WHITE BAL (BILANCIAMENTO DEL BIANCO) Nota Bene: questo menu non è attivo se la telecamera è in modalità B/W (MENU DAY & NIGHT). Questa funzione consente di selezionare le modalità di bilanciamento del bianco. Selezionando questa voce è possibile scegliere fra le opzioni in tabella. Opzione Valore Spiegazione...
  • Página 11 COLORE Con questa opzione la telecamera funzionerà a colori e non commuterà in modo Notte (B/N). In condizioni di bassa luminosità, con l’illuminazione IR, l’immagine sarà comunque in bianco e nero. BIANCO/NERO Con questa opzione le immagini riprese dalla telecamera risultano sempre in bianco/nero. Selezionando l’opzione B/N si accede al seguente sottomenu: D&N B&W BURST...
  • Página 12 Opzione Valore Spiegazione Questa opzione consente di assegnare un nome alla ON  OFF CAM TITLE telecamera, utilizzando fino ad un massimo di 20 caratteri. (vedi oltre) L’opzione FREEZE (BLOCCA) opera un fermo immagine. FREEZE  MIRROR D-EFFECT L’opzione MIRROR consente di ruotare l’inquadratura. ...
  • Página 13 movimento della finestra. Ad ogni improvviso movimento (ad esempio l’apertura della porta) l’operatore vedrà comparire sullo schermo un segnale con le caratteristiche configurate in corrispondenza dell’area sensibilizzata dove si è verificato il movimento. Selezionando ON si accede al seguente sottomenu: MOTION SELECT AREA1...
  • Página 14 Nel sottomenu ALARM è possibile configurare le caratteristiche dell’allarme che l’operatore può visualizzare sul monitor, qualora si verificasse un movimento nella o nelle zone sensibilizzate precedentemente. Opzioni disponibili attivando la funzione VIEW TYPE: ALL (visualizza cornice e rettangolo), OUTLINE (visualizza solo cornice), BLOCK (visualizza solo rettangolo). Con l’opzione OSD VIEW viene visualizzato un messaggio d’allarme sul monitor.
  • Página 15 totalmente buia e fare attenzione a non coprire il sensore di luce (CDS) in modo che non vengano accesi i LED (quando accesi appaiono rossi). Premendo nuovamente il tasto ENTER, sarà visualizzata la scritta “WAITING…..”, che avvierà il processo di aggiustamento, di durata di pochi secondi, al termine del quale il menu ritornerà al livello precedente. Se la telecamera non tornasse al menu precedente (perché...
  • Página 16 Opzione Valore Spiegazione Il valore è già impostato per un normale funzionamento 0  60 BLACK LEVEL per LCD. Modificare il valore solo per condizioni particolari di ripresa o per uso di monitor fuori standard GAMMA USER  1.00 Impostazione del valore di Gamma È...
  • Página 17 Storage temperature range: ......................-20 ÷ 50°C Dimensions (L x H x P): ......................95X95X65mm Weight: ..............................3250g Protection grade: ............................ IP66 Use: ......................Indoor / Outdoor environment Suggested Urmet PSU: ........................1092/800 Important note: Product specifications may be subject to change without prior notice. DS1092-350...
  • Página 18 ACCESSORIES PROVIDED  User manual  Allen wrench Important note: Accessories may be changed without prior notice. INSTALLATION PRECAUTIONS  Though the device has an IP66 protection grade, there are particular environments (such as seashores, harbours, wharves, etc.) that can accelerate corrosion of external parts. Also installation in very dusty environments (quarries, mines, dusty materials, etc.) can compromise the optimal operation.
  • Página 19 LEFT CAMERA CABLE DOWN TO SELECT THE VIDEO OUTPUT The 1092/276HA camera may use 4 different video outputs, which are on the same BNC connector:  High-definition 1080P or 720P AHD (Analog High Definition) video output  CVBS standard interlaced video output ...
  • Página 20 MENU USE The camera ref. 1092/276HA uses a multi-level menu that allows to enable/disable or change camera settings. Press the adjustment button on the micro camera connection wire while the camera is on and operating to use the button and access the main menu.
  • Página 21 Option Value Description This option allows to select the type of lens (always select DC  MANUAL LENS MANUAL) This option allows to make adjustments regarding the EXPOSURE exposure of the camera and the brightness (see submenu) OFF  BLC  This option allows to activate backlight condition operation BACKLIGHT HSBLC...
  • Página 22 FLK (suggested the capabilities of rapid movement to shoot scenes. The following options are available: when images are lit by neon lights or coloured lights), AUTO (the shutter speed will be automatically values between 1/25 and 1/50000 or x2 and x30. set according to the image brightness), or AUTO VALUE IS SUGGESTED.
  • Página 23 The options available for LEVEL are: middle, high, low. The function AREA allows to define dimension and position. HSBLC is accessed by selecting the following submenu: HSBLC SELECT AREA1 DISPLAY BLACK MASK ■■█■■■■■■■■20 LEVEL MODE NIGHT DEFAULT RETURN The SELECT menu provides 4 areas. For those areas set their position and size (DISPLAY), their brightness level (0 to 255) and their MODE (ALL DAY and NIGHT, which you can adjust the AGC LEVEL for) to enable the BLACK MASK .
  • Página 24 DAY/NIGHT – CAMERA OPERATION CHANGE ACCORDING TO VARIATION OF LIGHT PRESENT IN THE SCENE The camera usually captures color images, but under poor light conditions it automatically switches its operation mode from “color” to “black/white”. In this way the captured image quality is optimized. Selecting DAY/NIGHT, you can choose from the options EXT, AUTO (automatic), COLOR and B/W (black and white).
  • Página 25 SPECIAL– SPECIAL ADJUSTMENTS This menu allows to change the functions concerning camera parameters. Select this menu item to access to the following submenu: SPECIAL CAM TITLE D-EFFECT MOTION PRIVACY LANGUAGE DEFECT RS485 RETURN Option Value Description This option allows to give a name to the camera using up ON ...
  • Página 26 the previously selected characters. Put the button on the telecamera in the different positions to move the characters in the desired position. Once the position has been defined, press again the button to go back to the previous menu. To quit the menu select END. MOTION –...
  • Página 27 In the ALARM submenu you can configure the alarm specification the operator can display if a movement happens in the previously sensitised area(s). Available options if enabling the VIEW TYPE function: ALL (displays the box and the frame), OUTLINE (displays the frame only), BLOCK (displays the box only). The OSD VIEW option displays an alarm message too.
  • Página 28 back to the previous menu level (because it has not been totally darkened or because leds were on), switch off and switch on the camera and repeat the operation. Don’t modify the default values of the shown parameters in the DPC menu. DEFECT LIVE DPC WHITE DPC...
  • Página 29 Option Value Description The value is already set up to a normal LCD operation. 0  60 BLACK LEVEL Change the value only in specific video take conditions or for using monitors that do not meet standards. USER  1.00 GAMMA Setting the Gamma value Increase or reduce the saturation value to change the...
  • Página 30 Betriebstemperatur: ........................-10+50°C -20  +50°C ..................... Lagerungstemperatur: Schutzart: ............................... IP66 Abmessungen ((L x H x P)):....................95X95X65mm Gewicht: ..............................325g Anwendung: ....................Innenbereich/Außenbereich ..................Von Urmet empfohlenes Netzteil: 1092/800 Hinweis: Die technischen Merkmale können ohne jegliche Vorankündigung Änderungen unterliegen. DS1092-350...
  • Página 31 MITGELIEFERTES ZUBEHÖR:  Bedienungsanleitung  Innensechskantschlüssel. Hinweis Die Zusammenstellung der Zubehörteile kann ohne jegliche Vorankündigung geändert werden. INSTALLATIONSBESTIMMUNGEN  Vermeiden Sie es, das Objektiv direkt gegen die Sonne oder intensive Lichteinstrahlung zu richten, auch bei ausgeschalteter Kamera. Das aufzunehmende Subjekt darf sich nicht im Gegenlicht befinden.
  • Página 32 INSTALLATION BEFESTIGUNGSBASIS KAMERAGEHÄUSE SCHUTZKAPPE  Stellen Sie vor der Installation sicher, dass alle anzuschließenden Einheiten nicht versorgt werden.  Die drei an der Schutzkappe vorhandenen Arretierschrauben mit Hilfe des mitgelieferten Schlüssels lockern, um die Kamera wie in der Abbildung ersichtlich zu zerlegen. ...
  • Página 33 DVR den gewählten Eingangstyp überprüfen. VERWENDUNG DES MENÜS Bei der Kamera 1092/276HA kommt ein Menü mit mehreren Ebenen zur Anwendung, über das die Einstellungen aktiviert/deaktiviert oder geändert werden können. Für den Zugriff auf das Hauptmenü muss die am Anschlusskabel der Mikrokamera angebrachte Einstelltaste bei eingeschalteter und funktionsfähiger Kamera...
  • Página 34 Nach Auswahl des gewünschten Stichpunktes besteht die Möglichkeit, den Parameter zu ändern, indem die Taste nach rechts gedrückt wird. Sie haben die Auswahl aus verfügbaren Optionen, die durch wiederholtes Drücken der Taste angezeigt werden. Das Symbol oder gibt an, dass man bei Auswahl des damit verbundenen Stichpunktes auf ein nachfolgendes Untermenü...
  • Página 35 Option Wert Erklärung Diese Option ermöglicht die Auswahl des verwendeten DC  MANUAL LENS Linsentyps (immer MANUAL auswählen). Diese Option ermöglicht die Ausführung von EXPOSURE Einstellungen, die sich auf die Belichtung der Kamera und auf die Helligkeitseinstellung beziehen (siehe Untermenü). OFF ...
  • Página 36 EXPOSURE (BELICHTUNG) Dieses Menü ermöglicht es, die auf die Kameraoptik bezogenen Funktionen zu ändern. Durch die Auswahl dieses Stichpunktes erhalten Sie Zugriff auf das folgende Untermenü: EXPOSURE SHUTTER AUTO ■■■■■■■■█15 SENS-UP ■■█■■■■■■35 BRIGHTNESS D-WDR DEFOG RETURN SHUTTER (VERSCHLUSS) - ELEKTRONISCHE BELICHTUNGSSTEUERUNG „MANUAL“...
  • Página 37 DEFOG Diese Funktion ermöglicht eine Kontrastzunahme, um die Bilddarstellung bei verdunkelten Verhältnissen zu verbessern. Beispielsweise kann Nebel zu einer verringerten Sicht führen, was durch die Aktivierung dieses Filters in Grenzen gehalten werden kann. Der für den Kontrast verwendete Ausgleich wirkt sich auch auf die Sättigung, die Konturen und die Erfassungsschwelle der Bewegung des Subjektes aus.
  • Página 38 WHITE BAL (WEISSABGLEICH) Hinweis: Dieses Menü ist nicht aktiv, wenn sich die Kamera nicht im S/W-Modus (MENU DAY & NIGHT) befindet. Diese Option ermöglicht die Auswahl der Weißabgleichmodi. Durch Auswahl dieses Stichpunktes kann aus den in der Tabelle genannten Optionen gewählt werden, Option Wert Erklärung...
  • Página 39 FARBE Mit dieser Option funktioniert die Kamera im Farbmodus und schaltet nicht auf den Nachtmodus (S/W) um. Unter schwachen Lichtverhältnissen ist das Bild mit IR-Beleuchtung auf jeden Fall schwarz-weiß. SCHWARZ/WEISS Mit dieser Option sind die mit der Kamera aufgenommenen Bilder immer schwarz-weiß. Durch die Auswahl der Option S/W erhalten Sie Zugriff auf das folgende Untermenü: D&N B&W BURST...
  • Página 40 Option Wert Erklärung Diese Option ermöglicht es, der Kamera unter ON  OFF CAM TITLE Verwendung von maximal 20 Zeichen einen Namen zuzuweisen. (Siehe weiter unten) Die FREEZE-Funktion (EINFRIEREN) erzeugt ein FREEZE  MIRROR Standbild. Die Option MIRROR ermöglicht das Drehen D-EFFECT ...
  • Página 41 MOTION (BEWEGUNGSMELDER) Diese Funktion ermöglicht die Erkennung einer Bewegung in der von der Kamera aufgenommenen Szene. Die Aufnahme kann in vom Benutzer aktivierbare Segmente unterteilt werden. Es ist demnach möglich, nur spezifische Aufnahmepunkte (bis zu 4) auf die Bewegung zu sensibilisieren und andere davon auszuschließen.
  • Página 42 ALARM – BEWEGUNGSALARMVERWALTUNG ALARM VIEW TYPE OSD VIEW ALARM OUT ■■█■■■■■■3 TIME RETURN In dem Untermenü ALARM können die Eigenschaften des Alarms konfiguriert werden, den der Bediener auf dem Monitor anzeigen kann, sofern eine Bewegung in der bzw. in den zuvor sensibilisierten Zone/n festgestellt wird.
  • Página 43 Option Wert Erklärung Diese Option ermöglicht die Auswahl einer der 4 verfügbaren Privatzonen. Die Anzahl der auf dem SELECT AREA1 ÷ AREA4 Bildschirm angezeigten Zonen und die Größe einer jeden einzelnen Zone sind bestimmbar. Diese Option ermöglicht es, die Größen und die Position der Privatzone auf dem Bildschirm sowie den COLOR ÷...
  • Página 44 Option Wert Erklärung Diese Option ermöglicht die Anzeige der Pixelkorrekturen ON  OFF DPC LIVE in Echtzeit. Diese Option ermöglicht das Starten des Ausgleichprozesses der beschädigten Pixel nach vorgenommener Bestimmung des Bildschirmbereichs, in dem der Prozess gestartet werden soll (Position und ON ...
  • Página 45 Option Wert Erklärung Der Wert ist bereits auf einen Normalbetrieb mit LCD eingestellt. Diesen Wert nur ändern, wenn besondere 0  60 BLACK LEVEL Aufnahmebedingungen gegeben sind oder bei Anwendung von nicht standardmäßigen Monitoren. USER  1.00 GAMMA Einstellung des Gamma-Wertes Es besteht die Möglichkeit, die Farbverstärkung zu 0 ...
  • Página 46 Dimensions (L x H x P) : ......................95X95X65 mm Poids : ..............................325 g Degré de protection : ..........................IP66 Utilisation : ........................Intérieur / Extérieur Alimentateur Urmet conseillé : ......................1092/800 Nota bene : Les caractéristiques techniques sont sujettes à des variations sans préavis. DS1092-350...
  • Página 47 ACCESSOIRES FOURNIS  Manuel d’utilisation  Clé Allen Nota bene La composition des accessoires fournis peut varier sans préavis. CONSIGNES D'INSTALLATION  Éviter d’orienter directement l’objectif vers le soleil ou vers des sources de lumière interne y compris quand la caméra est éteinte ; la personne à filmer ne doit pas être en contre-jour. ...
  • Página 48 INSTALLATION BASE DE FIXATION CORPS CAMÉRA CALOTTE DE PROTECTION  Avant de procéder à l’installation, s’assurer qu’aucune des unités à brancher n’est alimentée.  Desserrer les deux vis de blocage présentes sur la calotte de protection en utilisant la clé fournie à cet effet, pour démonter la caméra comme indiqué...
  • Página 49 SÉLECTION DE LA SORTIE VIDÉO La caméra 1092/276HA permet d’utiliser 4 sorties vidéo différentes sur le même connecteur BNC :  Sortie vidéo à haute définition 1080P AHD (Analog High Definition)  Sortie vidéo à haute définition 720P AHD (Analog High Definition) ...
  • Página 50 UTILISATION DU MENU La caméra 1092/276HA utilise un menu à plusieurs niveaux qui permet d’activer/désactiver les réglages ainsi que de les modifier. Pour accéder au menu principal, il est nécessaire, alors que la caméra est allumée et en marche, d’appuyer sur le bouton de réglage présent sur le câble de branchement de la micro-caméra.
  • Página 51 Option Valeur Explication Cette option permet de sélectionner le type de lentille DC  MANUAL LENS utilisée (sélectionner toujours MANUAL). Cette option permet d’effectuer les réglages relatifs à EXPOSURE l’exposition de la caméra et le réglage de la luminosité (voir sous-menu). Cette option permet d’activer la modalité...
  • Página 52 SHUTTER (OBTURATEUR) – EXPOSITION ÉLECTRONIQUE Si la lentille a été réglée sur MANUAL (dans le menu précédent : LENS), il est possible de configurer manuellement la vitesse de l’obturateur. En réduisant la vitesse de l’obturateur, la sensibilité du capteur est abaissée mais la possibilité...
  • Página 53 En sélectionnant BLC, on accède au sous-menu suivant : LEVEL MIDDLE AREA DEFAULT RETURN Les réglages de l’option LEVEL sont les suivants : moyen, haut et bas. Sur AREA, il est possible de configurer dimensions et position ; l’option DEFAULT permet quant à elle de rétablir les valeurs précédentes.
  • Página 54 Option Valeur Explication La modalité Auto Tracking White Balance permet un réglage automatique basé sur la détection de l’environnement (extérieur ou intérieur). Auto White Balance : applique un équilibrage automatique du blanc quand la gamme des couleurs est particulièrement étendue. Réglage manuel du rouge et du bleu, sur une valeur MANUAL BLUE ÷...
  • Página 55 D&N EXT █■■■■■■■■■3 DN (DELAY) █■■■■■■■■■3 ND (DELAY) RETURN COULEUR En activant cette option, la caméra fonctionne en mode couleur et ne pas au mode Nuit (B/N). En conditions de faible luminosité, avec l’éclairage IR, l’image sera néanmoins en noir et blanc. NOIR ET BLANC En activant cette option, les images filmées par la caméra sont dans tous les cas en noir et blanc.
  • Página 56 SPECIAL– RÉGLAGES SPÉCIAUX Ce menu permet de modifier les fonctions relatives aux paramètres de la caméra. En sélectionnant cette option, on accède au sous-menu suivant : SPECIAL CAM TITLE D-EFFECT MOTION PRIVACY LANGUAGE DEFECT RS485 RETURN Option Valeur Explication Cette option permet d’attribuer un nom à la caméra, d’un ON ...
  • Página 57 Utiliser la touche en appuyant dans les différentes positions pour se positionner sur le caractère à saisir. Appuyer sur la touche au centre pour confirmer. Utiliser les deux flèches pour se déplacer entre les lettres sélectionnées. Sélectionner CLR pour effacer les caractères sélectionnés. Sélectionner POS et appuyer sur la touche pour quitter automatiquement le sous-menu et pour visualiser sur l’écran les caractères précédemment sélectionnés.
  • Página 58 ALARM – GESTION ALARME DE MOUVEMENT ALARM VIEW TYPE OSD VIEW ALARM OUT ■■█■■■■■■3 TIME RETURN Dans le sous-menu ALARM, il est possible de configurer les caractéristiques de l’alarme que l’opérateur peut visualiser sur l’écran, dans le cas où un mouvement interviendrait sur la ou les zones précédemment sensibilisées.
  • Página 59 Option Valeur Explication Cette option permet de sélectionner une des 4 zones de confidentialité disponibles. Il est possible de définir le SELECT AREA1 ÷ AREA4 nombre de zones à visualiser sur l’écran et les dimensions de chaque zone. Cette option permet de définir les dimensions et la position sur l’écran de la zone de confidentialité...
  • Página 60 Option Valeur Explication Cette option permet de visualiser les corrections des ON  OFF DPC LIVE pixels en temps réel. Cette option permet d’activer le processus d’ajustement des pixels endommagés, après avoir défini la zone de l'écran objet de cette opération (position et dimensions), la ON ...
  • Página 61 L’option CTR règle la caméra pour l’utilisation d’un écran à tube cathodique. Il est possible de régler les paramètres suivants : Option Valeur Explication La valeur est déjà réglée pour un fonctionnement normal avec écran CRT. Modifier la valeur uniquement pour des 0 ...
  • Página 62 ESPAÑOL PRECAUCIONES DE USO  Controlar la integridad del aparato después de sacarlo del embalaje.  Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica. No usar productos en aerosol para la limpieza del aparato. ...
  • Página 63 ACCESORIOS ENTREGADOS CON EL EQUIPO  Manual de uso  Llave Allen Nota La composición de los accesorios entregados con el equipo puede variar sin aviso previo. NORMAS DE INSTALACIÓN  Evitar dirigir el objetivo directamente contra el sol o contra luces intensas, incluso si la cámara TV está...
  • Página 64 INSTALACIÓN Base de fijación Cuerpo de la cámara Carcasa de protección  Antes de empezar el cableado, asegurarse de que todas las unidades que se deben conectar no tengan alimentación.  Afloje los dos tornillos presentes en la carcasa de protección con la llave suministrada, para separar la cámara como muestra la figura.
  • Página 65 SELECCIÓN DE LA SALIDA DE VÍDEO La cámara 1092/276HA tiene 4 salidas de vídeo diferentes, siempre por conector BNC:  Salida de vídeo de alta definición 1080P AHD (Analog High Definition)  Salida de vídeo de alta definición 720P AHD (Analog High Definition) ...
  • Página 66 central. Después del RESET, seleccione EXIT  SAVE&END con el fin de mantener los valores por defecto. DS1092-350...
  • Página 67 MENU PRINCIPAL SETUP (VALORI DI DEFAULT) LENS MANUAL EXPOSURE BACKLIGHT WHITE BAL. DAY&NIGHT SPECIAL ADJUST EXIT SAVE&END Nota Con los valores por defecto, la cámara usa un ajuste de brillo alto que no es adecuado para todo tipo de instalaciones. Si fuera necesario, cambie el brillo (BRIGHTNESS) en el menú EXPOSURE (ver a continuación).
  • Página 68 DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS DEL MENÚ EXPOSURE Esta función permite ajustar las opciones de la óptica de la cámara. Seleccione esta opción para entrar en el submenú siguiente: EXPOSURE SHUTTER AUTO ■■■■■■■■█15 SENS-UP ■■█■■■■■■35 BRIGHTNESS D-WDR DEFOG RETURN SHUTTER Si LENS está en MANUAL (ver el menú principal), con esta función podrá ajustar manualmente la velocidad de obturación.
  • Página 69 DEFOG En condiciones de mala visibilidad, esta función permite aumentar el contraste de la imagen para mejorar la imagen. Por ejemplo, la niebla reduce la visibilidad. Active el filtro para aumentar la visibilidad. El ajuste de contraste también influye en la saturación, el perfil y en el umbral para detectar el movimiento del sujeto.
  • Página 70 WHITE BAL: BALANCE AUTOMÁTICO DE BLANCOS Nota: este menú no estará activado si la cámara está en modo blanco y negro (ver el menú DAY & NIGHT). Esta función permite seleccionar el modo de balance de blancos. Con este menú podrá seleccionar entre las opciones de la tabla: Opción Valor...
  • Página 71 COLOR En este modo, las imágenes de la cámara serán siempre en modo Color y la cámara no conmutará al modo Noche (B/W). Durante la noche o en condiciones de baja luminosidad, con iluminación por infrarrojos, las imágenes serán siempre en blanco y negro. Mediante esta opción, la cámara siempre tomará...
  • Página 72 Opción Valor Descripción Esta opción permite asignar un nombre a la cámara de ON  OFF CAM TITLE hasta 20 caracteres. (Ver a continuación). Opciones en este menú: FREEZE para congelar la FREEZE  MIRROR D-EFFECT imagen, MIRROR para hacer un espejo de la imagen y ...
  • Página 73 MOTION: DETECTOR DE MOVIMIENTO Esta función permite detectar movimiento en las imágenes tomadas por la cámara. En esta pantalla especial, la escena se divide en sectores que pueden activarse por el usuario. De esta forma, es posible tener unos determinados puntos sensibles al movimiento (hasta 4) y excluir el resto. Por ejemplo, si en la escena existe una puerta y una ventana, la alarma se puede activar por un movimiento de la puerta y no de la ventana.
  • Página 74 VIEW también muestra un mensaje de alarma. Las opciones ALARM OUT, ALARM SIG. y TIME no están habilitadas en esta cámara. PRIVACY: ENMASCARAMIENTO DE UNA O MÁS ZONAS DE LA ESCENA La función PRIVACY permite definir hasta 4 zonas de privacidad que enmascaran áreas concretas. Una zona de privacidad aparece en la pantalla como un rectángulo con un tamaño, color y nivel de transparencia determinados previamente por el usuario.
  • Página 75 No modificar los valores por defecto de los parámetros mostrados en el menú DPC. DEFECT LIVE DPC WHITE DPC BLACK DPC RETURN Opción Valor Descripción ON  OFF LIVE DPC Corrige los píxeles defectuosos en tiempo real. Permite iniciar el proceso de ajuste de los píxeles dañados después de haber establecido el área de la ON ...
  • Página 76 Configuración disponible para monitores LCD: Opción Valor Descripción El valor ya está configurado para un funcionamiento típico del LCD. Cámbielo únicamente en condiciones muy 0  60 BLACK LEVEL particulares de grabación o para monitores especiales que no cumplen la norma de vídeo. USER ...
  • Página 77 URMET S.p.A. Area tecnica 10154 TORINO (ITALY) servizio clienti +39. 011.23.39.810 VIA BOLOGNA 188/C http://www.urmet.com Telef. +39. 011.24.00.000 (RIC.AUT.) e-mail: info@urmet.com DS1092-350 +39. 011.24.00.300 - 323 MADE IN CHINA Prodotto in Cina su specifica URMET Made in China to URMET specification...